He would go to their homes and give his name as Robert Ford the man who killed Jesse James. |
Он вошел бы в их дома и представился Робертом Фордом человеком, убившим Джесси Джеймса. |
You should totally go with Grunkle Ford to save the world or whatever. |
Ты должен пойти с дядей Фордом и спасти мир, всё такое. |
Okay, Dipper, it's your first big mission with Ford, a chance to prove yourself. |
Так, Диппер, это твоя первая значимая миссия с Фордом, шанс проявить себя. |
Look, Ford and I are military. |
Слушайте, мы с Фордом военные. |
She actually signed with Ford right after this shoot. |
Вроде, через некоторое время она подписала контракт с Фордом. |
You really don't want to cross Nick Ford. |
С Ником Фордом мало кто станет спорить. |
Brooke, you date our school quarterback, Josh Ford. |
Брук, ты встречаешься со школьным квотербэком, Джошем Фордом. |
You know, like the kid in the movie with Harrison Ford? |
Как в картине с Харрисоном Фордом. |
U. S. President Gerald Ford rescinded Executive Order 9066 on February 19, 1976. |
Чрезвычайный указ Nº 9066 был отменён Джеральдом Фордом 19 февраля 1976 года. |
Whatever argument he was having with Ford, it doesn't seem like he was done making his point. |
И о чем бы они ни поспорили с Фордом, он еще не закончил. |
You think Harrison Ford's still getting stalkers? |
Думаешь, за Харрисоном Фордом бегают фанатки? |
! They have me next to Gerald Ford? |
Меня поставили рядом с Джеральдом Фордом? |
I think our time would be better spent chatting with Mr. Ford. |
Думаю, нам лучше побеседовать с Фордом. |
I will talk to Mr. Ford... and if he has time for a meeting, we'll call you next week. |
Я поговорю с мистером Фордом и если он найдёт время, позвоню на неделе. |
We're joined today with Congressman Dade Congressman Shallick, Senator Hammond and then Senator Ford. |
Мы начинаем сегодняшний день с конгрессменом Дейдом конгрессменом Шалликом, сенатором Хаммондом, а также сенатором Фордом. |
These tractors would be for the Eastern hemisphere, Ferguson tractors built by Ford in America for the Western hemisphere. |
Эти тракторы предназначены для восточного полушария, а тракторы Ferguson, построенные Фордом в Америке для Западного полушария. |
Fact is, we don't even know if this is Lieutenant Ford we're dealing with. |
На самом деле, мы даже не знаем, с лейтенантом Фордом ли имеем дело. |
Well, I can tell you from the quality time I spent with Ford, he was definitely not thinking straight. |
Ну, могу сказать вам из опыта времени, проведенного с Фордом, он определенно не был в твердом уме. |
In her 2016 autobiography The Princess Diarist, Carrie Fisher claimed that she and Ford had a three-month affair in 1976 during the filming of Star Wars. |
В своей автобиографии «The Princess Diarist», вышедшей в 2016 году, актриса Кэрри Фишер утверждала, что у неё был трёхмесячный роман с Фордом во время съёмок фильма «Звёздные войны» в 1976 году. |
I was going to do a film with Ford... |
а я должен был сняться в фильме вместе с Фордом. |
In February 1975, Abzug was part of a bi-partisan delegation sent to Saigon by President Ford to assess the situation on the ground in South Vietnam near the end of the American War. |
В феврале 1975 года Белла Абзуг входила в состав двухпартийной делегации, направленной в Сайгон президентом Фордом для оценки на месте ситуации в Южном Вьетнаме в конце американской войны. |
The final version was adopted into law as title 17 of the United States Code on October 19, 1976 when Gerald Ford signed it. |
Окончательный вариант был принят в качестве закона как Глава 17 Кодекса США 19 октября 1976 года, когда его подписал президент Джеральдом Фордом. |
On March 15, 2016, Walt Disney Studios announced that the fifth film would be released on July 19, 2019, with Ford reprising his role, Spielberg directing, Koepp writing and Kennedy and Marshall acting as producers. |
15 марта 2016 Уолт Дисней Studios объявил, что пятый фильм будет выпущен 19 июля 2019 года с Харрисоном Фордом и с режиссером Стивеном Спилбергом, Кепп писать и Кеннеди и Маршалл действуя в качестве производителей. |
These tastes ranged from Russian cinema (Battleship Potemkin and Alexander Nevski) to classics such as Charlie Chaplin, Georg Wilhelm Pabst, René Clair and Jean Renoir and to certain Hollywood films, such as those of John Ford, Frank Borzage and King Vidor. |
Они варьировались от российского кинематографа (Броненосец «Потёмкин» и Александр Невский) до таких классиков, как Чарли Чаплин, Георг Вильгельм Пабст, Рене Клер и Жан Ренуар, а также и некоторых голливудских фильмов, срежиссированных Джоном Фордом, Фрэнком Борзейги и Кингом Видором. |
You guys rolled with Officer Dwight Ford, also known as D? |
Вы служили вместе с офицером Дуайтом Фордом, известным также как Ди? |