Примеры в контексте "Foot - Шаг"

Примеры: Foot - Шаг
One foot in front of the other. Просто шаг, еще шаг.
By putting one foot in front of the other. Будем делать шаг за шагом.
We each take a foot. Мы оба отойдём на шаг.
One foot in front of the other, remember? Шаг за шагом, помните?
It's a foot back in the door. Это большой шаг вперед.
Another foot or two into that crosswalk, with that car gunning for him, he never would have made it. Ещё один шаг дальше по переходу, с этой машиной, и он бы не выжил.
For every 10 hostages you release, we'll take one foot forward with Boyer. В обмен на 10 заключенных, я и Бойер делаем шаг вперед.
That was me knowing there's a land mine... and trying to figure out where to put my foot. Похоже на минное поле, не знаешь, куда сделать следующий шаг.
"sempre de pe atras", "always one foot behind". "всегда на шаг позади".
The balcony offers unique views over Chiado and allows you to enjoy the historical attractions, the stylish shops and exciting nightlife of this area even before you set a foot out of your room. С балкона можно любоваться уникальными видами на Шиаду: отсюда вы можете наслаждаться историческими достопримечательностями, модными магазинами и захватывающей ночной жизнью этой зоны, ступив всего лишь один шаг за порог своего номера.
I believe that few wealthy people would refuse to contribute a small portion of their huge wealth for the chance to save the lives of millions of people each year and help the poorest countries get the first foot on the ladder of economic development. Я полагаю, что мало кто из богатых людей отказался бы пожертвовать ничтожной частью своих огромных состояний для спасения жизней миллионов людей каждый год и помощи самым бедным странам сделать первый шаг на пути экономического развития.
One foot in front of the other, and the next thing you know, you're running! Шаг за шагом, а там, глядишь, летать начнете.
So there's a foot on the moon. Итак, первый шаг на луне.
You could always find a distance and you never put a foot wrong. Ты всегда проходил дистанцию... и никогда не сбивал шаг.
You take another step towards it, and your left foot hits something wet. Вы делаете еще шаг к нему, и ваша левая нога промокает.
Now when you throw it, just step in a little bit with your other foot. Когда бросаешь, делай маленький шаг вперед другой ногой.
He was making one last trip up the ladder, when his foot slipped. Оставалось сделать последний шаг вверх по лестнице, когда он поскользнулся.
Then, I slowly raise my hands, I move my left foot forward, and I turn... Я медленно поднимаю руки, шаг вперед левой ногой и делаю... разворот...
You know, a friend of mine used to say you can get anywhere you want one foot step at a time. Ты знаешь, мой друг говорил что можно дойти куда угодно, делая шаг за шагом даже с одной ногой.
In this position, the woman steps back with her right foot, okay? В этой позиции женщина делает шаг назад правой ногой, ясно?
and a sensor picks up my foot for me every time I walk. Датчик поднимает за меня ногу каждый раз, когда я делаю шаг.
DRAG THAT FOOT - NICE, WESLEY. Шаг этой ногой. Отлично, Вэйсли.
I step the right foot and turn? Шаг правой и разворот?
That foot goes back first. Этой ногой шаг назад.
So, taking a cue from my very wise son, I decided to get my foot in the door and really make some noise. Так что следуя совету моего премудрого сына, я решил сделать первый шаг и наделать немного шума.