They should also wear clothing or accessories which make them more visible such as arm bands or belts made of fluorescent materials. |
Они должны также иметь одежду или приспособления, которые делают их более видимыми, такие, как повязки на руках или пояса, изготовленные из флюоресцирующих материалов. |
Domestic legislation should draw up rules for the use of lighted, retroreflective and fluorescent signs. |
В национальном законодательстве следует установить правила использования освещаемых, светоотражающих и флюоресцирующих знаков. |
4.2. The adhesion of laminated or coated retro-reflective and fluorescent materials shall be determined. |
4.2 Определяется сила сцепления светоотражающих и флюоресцирующих материалов, наносимых в виде отдельного слоя или покрытия. |
Class 1 - alternate, oblique stripes of red fluorescent and yellow retro-reflective materials; |
класс 1: чередующиеся наклонные полосы из красных флюоресцирующих и желтых светоотражающих материалов, |
India was looking for partners for the collection and retrieval of used compact fluorescent lights and tube lights, which were energy efficient and therefore popular. |
Индия ищет партнеров для сбора и переработки использованных флюоресцирующих ламп и трубок, являющихся энергосберегающими и поэтому весьма популярными. |
These safety devices should be made of fluorescent materials fitted with retro-reflective bands in such a way that they are clearly visible under all conditions and from all angles. |
Эти защитные устройства должны быть изготовлены из флюоресцирующих материалов со светоотражающими полосами для того, чтобы они были ясно видимы во всех условиях и под любым углом. |
Children should be continuously exposed to the need to fit and use child restraint devices including safety belts in vehicles where they are available and other safety equipment, as appropriate, e.g. cycle helmets, fluorescent jackets. |
11.3 Детям следует постоянно напоминать о необходимости установки и использования детских удерживающих устройств, включая ремни безопасности на тех транспортных средствах, где они имеются, и другого надлежащего защитного оборудования, например защитных шлемов, флюоресцирующих курток. |
The use of reflecting and fluorescent material could also be usefully recommended when the visibility of the sign is of primordial importance for safety, at dawn or dusk or in unfavourable weather conditions. |
Использование светоотражающих или флюоресцирующих материалов также целесообразно предусматривать в тех случаях, когда различимость знака имеет первостепенное значение для безопасности: во время восхода солнца или с наступлением темноты либо при неблагоприятных погодных условиях . |
National legislation should draw up rules for the use of lighted, retro-reflective and fluorescent signs, in particular specifying the situations in which each class of retro-reflection shall be used. |
З. В национальном законодательстве следует установить правила использования освещенных, светоотражающих и флюоресцирующих знаков, в частности с указанием ситуаций, в которых должен использоваться каждый класс светоотражающих материалов. |
Contracting Parties may also allow the use of fluorescent materials; in this case they shall define which classes of signs may make use of these materials. |
Договаривающиеся стороны могут также разрешить использование флюоресцирующих материалов; в этом случае они должны определить, в каких типах знаков могут использоваться данные материалы. |
Amend the sixth bullet to read: "Generally improve road surface marking, direction indicator panels, vertical signs, etc. by using retro-reflective or fluorescent materials;". |
Изменить шестой подпункт следующим образом: "усовершенствовать в целом дорожную разметку, указатели направления движения, дорожные знаки и сигналы и т.д. на основе использования светоотражающих и флюоресцирующих материалов;". |
Article 7: The delegation of Germany had in the past notified its reservation concerning the authorization in the Convention of fluorescent materials for signs and therefore requested that the explanatory wording should be revised to delete a reference to the performance of such signs. |
Статья 7: Поскольку делегация Германии ранее уже зарезервировала свою позицию в отношении разрешения использования в Конвенции флюоресцирующих материалов для дорожных знаков, она просила пересмотреть пояснительную формулировку для исключения всякой ссылки на эффективность материалов в этих знаках. |
The aim of the proposed amendment is to reinforce conditions of visibility and legibility of road signs by permitting the use of (...) retro-reflective or fluorescent materials and to recommend that domestic legislation specify the conditions for the use of such materials. |
Предлагаемая поправка направлена на улучшение условий видимости и (...) удобочитаемости дорожных знаков посредством разрешения использования светоотражающих и флюоресцирующих материалов и на вынесение рекомендации об использовании таких материалов во внутригосударственном законодательстве. |
The importance, when walking or cycling at night or in bad weather, of making oneself seen by other road users by wearing safety equipment such as fluorescent jackets and clothing and/or a helmet with retro-reflective materials |
важность того, чтобы дети в качестве пешеходов или при езде на велосипеде были хорошо видимы для других пользователей в ночное время и в плохую погоду за счет использования защищенного оборудования, например флюоресцирующих курток, одежды и/или шлема со светоотражающими устройствами. |
A national committee was also examining the entire life cycle of compact fluorescent lights and fluorescent tube lights in India and the Government was setting standards on their mercury content. |
Один национальный комитет изучает весь цикл жизни компактных флюоресцирующих ламп и флюоресцирующих трубок в Индии, а правительство разрабатывает нормы в отношении содержания ртути в этих устройствах. |
In this connection, the German delegation submitted an informal document, which was distributed to the delegates, setting out its Government's point of view on the use of fluorescent signs. |
По этому пункту делегация Германии представила неофициальный документ, который был распространен среди делегатов и в котором изложена точка зрения Германии по вопросу об использовании в знаках флюоресцирующих материалов. |