Features: to coat small doses of the solvent used for the elimination of disambiguation (fluorescent method). | Особенности: для нанесения малых доз растворителя, используемых при устранении неоднозначности (флуоресцентный метод). |
White fluorescent (WW 3200 - 3700K) | белый флуоресцентный (ШШ 3200- 3700К) |
Washable paint (pink): water-soluble fluorescent pink pigment in glycol base, similar to standard paintball filling, used to mark suspects short-term. | Смываемая краска (розовый) - растворимый в воде флуоресцентный пигмент на основе этиленгликоля, схожий с наполнителем зарядов для пейнтбола, для недолговременной маркировки. |
Fluorescent product, purposed for the detection of cracks on porous surfaces, for example, on sanitary equipment not covered with enamel, on electric insulators, sintered metals, porcelain goods. | Флуоресцентный продукт, предназначенный для выявления трещин на пористых поверхностях, например, на санитарном оборудовании, не покрытом эмалью, электроизоляторах, спеченных металлах, фарфоровых изделиях. |
Fluorescent Multilayer Disc (FMD) is an optical disc format developed by Constellation 3D that uses fluorescent, rather than reflective materials to store data. | Флуоресцентный многоуровневый диск (FMD) - формат оптического носителя, разработанный компанией «Constellation 3D», использующий флуоресценцию вместо отражения для хранения данных. |
Exempted were discharge lamps for headlights and fluorescent tubes used in instrument panel displays. | Исключение установлено для разрядных ламп фар и люминесцентных ламп, используемых в индикаторах приборной панели. |
The invention relates to various technical fields using materials with developed surfaces in the form of multi-layered nano-structures for the production of solar batteries, photodetectors, catalytic converters and high-efficiency fluorescent light sources. | Изобретение относится к различным областям техники, использующих материалы с развитыми поверхностями в виде многослойных наноструктур для производства солнечных батарей, фотоприемных устройств, катализаторов, высокоэффективных люминесцентных источников света. |
The Brovary Lighting Engineering Plant "LUMEN", belonging to the group of companies "Elotek", is a contemporary rapidly growing company, which is the largest manufacturer and a leader of the Ukrainian production of fluorescent lighting devices for office and industry needs. | Броварской светотехнический завод «ЛЮМЕН», входящий в состав группы компаний «Элотек», - современное, динамично развивающееся предприятие, является крупнейшим производителем и лидером украинского производства люминесцентных светильников промышленного и офисного назначения. |
(b) Properties that contain products or articles that contain or are contaminated with PCBs in small quantities or low concentrations (e.g. light ballasts containing PCBs in the fluorescent fixtures); | Ь) объектов, где находятся продукция или предметы, содержащие ПХД, ПХТ или ПБД или загрязненные ими в небольших количествах или низких концентрациях (например, стартеры люминесцентных ламп, в состав которых входят ПХД); |
Do you handle a lot of fluorescent bulbs here? | Вы здесь много перерабатываете люминесцентных ламп? |
fluorescent lights are hell, no? | Люминесцентные лампы это ад, не так ли? |
Key issues to be addressed relate to a common customs tariff for the SADC region for compact fluorescent light bulbs; rules of origin; and technical standards. | Ключевые вопросы, которые предстоит решить, связаны с общим таможенным тарифом в регионе САДК на компактные люминесцентные лампы, правилами происхождения и техническими стандартами. |
Elemental mercury is used in artisanal and small-scale mining of gold and silver; chlor-alkali production; vinyl chloride monomer production, and in products (such as manometers for pressure measurement and control, thermometers, electrical switches, fluorescent lamp bulbs, and dental amalgam fillings). | Элементарная ртуть используется в кустарной и мелкомасштабной добыче золота и серебра; производстве хлорщелочи; производстве винилхлорид-мономера, а также в продуктах (таких как манометры для измерения и контроля давления, термометры, электрические переключатели, люминесцентные лампы и амальгамные зубные пломбы). |
(e) Purchase of electrical supplies such as cables, incandescent bulbs and fluorescent tubes and other electrical fixtures at an estimated monthly rate of $1,300 ($15,100); | ё) закупку таких электротехнических материалов и принадлежностей, как кабель и провода, лампы накаливания и люминесцентные лампы и другие электротехнические принадлежности из расчета 1300 долл. США в месяц (15100 долл. США); |
Fluorescent and incandescent lamps are bulb shaped and emit light in all directions and, in the case of downlight applications, as much as 50 percent of the light is emitted back into the fixture and lost. | Люминесцентные лампы и лампы накаливания вследствие шарообразной формы излучают свет во всех направлениях, а в случае локального освещения до 50 процентов света излучается назад в светильник и потому теряется. |
Charlie Francis has harnessed the fluorescent properties of the marine animal to develop the luminescent snack. | Чарли Фрэнсис использовал флуоресцентные свойства морского животного, чтобы разработать светящуюся еду. |
In the decades that followed, he continued to use fluorescent structures to explore color, light and sculptural space, in works that filled gallery interiors. | В следующие десятилетия он продолжал использовать флуоресцентные структуры для изучения цвета, света и скульптурного пространства. |
It is, however, recommended, in view of the additional danger to which the presence of road works gives rise, that use should be made of retro-reflective materials in fluorescent colours for signs indicating particularly dangerous sections of road. | Однако с учетом дополнительной опасности, которую представляют дорожные работы, для знаков, указывающих на особо опасные участки дороги, рекомендуется использовать световозвращающие флуоресцентные материалы. |
Fluorescent proteins that are already widespread, powerful tools for biomedical research, such as green fluorescent protein, can also be visualized using MSOT. | Флуоресцентные белки, которые уже нашли широкое распространение и являются мощными инструментами для биомедицинских исследований, такие как зеленый флуоресцентный белок, также могут быть визуализированы с помощью МСОТ. |
This mode has been used to visualize tissue oxygenation, reporter genes, fluorescent proteins and various exogenous agents (e.g. fluorescent dyes, nanoparticles, target-specific agents) in laboratory animals and humans. | Данный режим используется для визуализации оксигенации тканей, генов-репортеров, флуоресцентных белков и различных экзогенных агентов (флуоресцентные красители, наночастицы, другие агенты специфичные для исследуемого образца ткани) в применении к лабораторным животным и человеку. |
They should also wear clothing or accessories which make them more visible such as arm bands or belts made of fluorescent materials. | Они должны также иметь одежду или приспособления, которые делают их более видимыми, такие, как повязки на руках или пояса, изготовленные из флюоресцирующих материалов. |
Class 1 - alternate, oblique stripes of red fluorescent and yellow retro-reflective materials; | класс 1: чередующиеся наклонные полосы из красных флюоресцирующих и желтых светоотражающих материалов, |
These safety devices should be made of fluorescent materials fitted with retro-reflective bands in such a way that they are clearly visible under all conditions and from all angles. | Эти защитные устройства должны быть изготовлены из флюоресцирующих материалов со светоотражающими полосами для того, чтобы они были ясно видимы во всех условиях и под любым углом. |
National legislation should draw up rules for the use of lighted, retro-reflective and fluorescent signs, in particular specifying the situations in which each class of retro-reflection shall be used. | З. В национальном законодательстве следует установить правила использования освещенных, светоотражающих и флюоресцирующих знаков, в частности с указанием ситуаций, в которых должен использоваться каждый класс светоотражающих материалов. |
In this connection, the German delegation submitted an informal document, which was distributed to the delegates, setting out its Government's point of view on the use of fluorescent signs. | По этому пункту делегация Германии представила неофициальный документ, который был распространен среди делегатов и в котором изложена точка зрения Германии по вопросу об использовании в знаках флюоресцирующих материалов. |
The microscope comprises an optical system for visualising and projecting a sample image to a video camera, a computer for recording and processing images, a sample holder arranged in front of an object lens and a fluorescent radiation exciting source. | Микроскоп содержит: оптическую систему для визуального наблюдения и проецирования изображения образца на видеокамеру, компьютер для записи и обработки изображений, держатель образца, расположенный напротив объектива, источник возбуждения флуоресцентного излучения. |
In 1999, Dr. Zhiyuan Gong and his colleagues at the National University of Singapore were working with a gene that encodes the green fluorescent protein (GFP), originally extracted from a jellyfish, that naturally produced bright green fluorescence. | В 1999 году доктор Чжиюань Гун и его коллеги из Национального университета Сингапура работали с геном зелёного флуоресцентного белка (GFP), которым природа наделила лишь некоторых тихоокеанских медуз. |
Fluorescent lights and the asbestos. | От флуоресцентного света и асбеста. |
The invention relates to analysis of object dyed with fluorescent colouring agents carried out with the aid of a fluorescent microscope. | Изобретение относится к анализу объектов, покрашенных флуоресцентными красителями, осуществляемому с помощью модифицированного флуоресцентного микроскопа. |
But then we started to find other fluorescent marine life, like this green fluorescent bream, with its, like, racing stripes along its head and its nape, and it's almost camouflaged and fluorescing at the same intensity as the fluorescent coral there. | Но потом мы стали находить других светящихся жителей моря, например, этого зелёного флуоресцентного леща с почти гоночными полосками на голове и загривке, он практически невидим, светясь с такой же интенсивностью, как и флуоресцентные кораллы. |
Then the guys finally arrive to foggy club with cool fluorescent lights, where dancers in lingerie laying in hoops that are hanging from the ceiling. | Затем парни наконец прибывают в туманный клуб с прохладными флуоресцентными лампами, где танцоры в нижнем белье лежат в обручах, свисающих с потолка. |
When stained with fluorescent markers, it can be seen as two bright spots close to the cell wall on either side of the nucleus. | Когда препрофазная лента помечена флуоресцентными красителями, она видна как два жёлтых пятна, расположенных близко к клеточной оболочке по обе стороны ядра. |
Visible light, creating interferences: about 1 lux per 1000 mcW/cm?, which makes possible the use of the torch for non-destructive testing by fluorescent methods. | Видимый свет, создающий помехи: примерно 1 люкс на тысячу мкВт/см?, что делает возможным использование фонаря для неразрушающего контроля флуоресцентными методами. |
This transgenic approach is not limited to fluorescent proteins: infecting tissue with a vaccinia virus carrying the tyrosinase gene allows in situ production of melanin, which generates strong optoacoustic signal for MSOT. | Подобного рода трансгенный подход не ограничивается лишь флуоресцентными белками: так инфицирование ткани вирусом коровьей оспы, несущим ген тирозиназы, ведет к выработке меланина in situ, который в свою очередь генерирует сильный оптоакустический сигнал для МСОТ. |
The invention relates to analysis of object dyed with fluorescent colouring agents carried out with the aid of a fluorescent microscope. | Изобретение относится к анализу объектов, покрашенных флуоресцентными красителями, осуществляемому с помощью модифицированного флуоресцентного микроскопа. |
The panel(s) shall consist of amber retro-reflective and red fluorescent materials, for example: | Панель должна быть изготовлена(ы) из светоотражающих материалов автожелтого цвета и флюоресцентных материалов красного цвета, например: |
100 million compact fluorescent light bulbs means that we'll save 600 million dollars in energy bills, and 20 million tons of CO2 every year, year in and year out. | 100 миллионов компактных флюоресцентных лампочек означает, что мы сэкономим 600 миллионов долларов по счетам на электроэнергию, и 20 миллионов тонн выбросов углекислого газа, и так из года в год. |
(c) Fluorescent lights (1991): involves take-back requirements; | с) флюоресцентных ламп (1991 год): включает в себя положения о приеме произведенной продукции; |
2.2 Studies have shown conclusively (SINTEF 1997 and TNO 1997) that in these particularly unfavourable conditions, the use of fluorescent colours together with retro-reflection at least doubles visibility. | Результаты исследований (СИНТЕФ, 1997 год, и ТНО, 1997 год) убедительно показывают, что в особо неблагоприятных условиях использование флюоресцентных красок, обладающих также светоотражающими свойствами, по меньшей мере в два раза улучшает видимость дорожных знаков. |
It is found in fluorescent light tubes. | Ртуть входит в состав флюоресцентных трубок, используемых для освещения. |
During the regional implementation meeting, reference was made to a World Bank initiative to promote the substitution of incandescent bulbs for compact fluorescent light bulbs, despite the fact that the latter contain mercury and countries are ill-equipped to dispose of them. | Участники регионального совещания отметили инициативу Всемирного банка по замене ламп накаливания компактными люминесцентными лампами, хотя последние содержат ртуть, а страны не готовы к их утилизации. |
Another example from the region was a pilot project in India for Clean Development Mechanism (CDM)-based lighting project for households, where 400 million incandescent bulbs would be replaced with compact fluorescent bulbs at the price of incandescent bulbs. | Другим из существующих в регионе примеров является осуществляемый для домохозяйств в Индии экспериментальный проект по освещению, который основывается на механизме чистого развития (МЧР) и предусматривает замену 400 млн. ламп накаливания компактными люминесцентными лампами по цене первых. |
I'm sitting in a windowless office room inside the Office of the Independent Counsel underneath humming fluorescent lights. | Я сижу в помещении без окон, в офисе независимого юрисконсульта, под гудящими люминесцентными лампами. |
What is claimed is a generator of excess electromagnetic energy ("generator") for illuminating gas discharge (fluorescent) lamps of advertising devices, interior spaces, open spaces, etc. | Предлагается генератор избыточной электромагнитной энергии (далее генератор) для освещения газоразрядными (люминесцентными) лампами рекламных устройств, помещений, открытых пространств и так далее. |
They ushered me down a narrow set of stairs that led to this dirty, dimly fluorescent lit basement. | Они привели меня к узенькой лестнице, ведущей в грязный подвал, тускло освещённый люминесцентными лампами. |
Test of resistance of the retro-reflecting device or fluorescent retro-reflecting material. | Испытание на устойчивость светоотражающего устройства либо флуоресцирующего светоотражающего материала . |
2.1.2. advance-warning triangle of type 2 means advance-warning triangle comprised of a single fluorescent retro-reflecting material. | 2.1.2 предупреждающий треугольник типа 2 означает предупреждающий треугольник, состоящий из одного флуоресцирующего светоотражающего материала . |
2.2.2. Colour of the fluorescent material for the advance-warning triangle of type 2 | 2.2.2 Цвет флуоресцирующего материала для предупреждающего треугольника типа 2 |
After this test, the colour co-ordinates of the fluorescent material shall comply with colour specification in paragraph 7. 2. 2. 2. of this Regulation. | 12.2 После этого испытания координаты цветности флуоресцирующего материала должны соответствовать цветам спецификации, содержащейся в пункте 7.2.2.2 настоящих Правил. |
7.3.1.1. The values of the CIL of retro-reflecting optical units or the fluorescent retro-reflecting material shall be not less than those given in the table below, expressed in millicandelas per lux, for the angles of divergence and the illumination angle shown: | 7.3.1.1 Величины КСС совокупности светоотражающих оптических элементов или флуоресцирующего светоотражающего материала должны быть по меньшей мере равны значениям, приведенным в следующей таблице и выраженным в миллисвечах на люкс при указанных углах расхождения и освещения: |
Our side is this scrappy piece of land where kids go to smash fluorescent light tubes. | На нашей стороне находится паршивый клочок земли, куда дети ходят побить флюоресцентные лампы. |
The Working Party was also informed about the security features included in the TIR Carnet, such as fluorescent ink and watermarks. | Рабочая группа была также проинформирована о таких элементах безопасности, введенных в книжку МДП, как флюоресцентные чернила и водяные знаки. |
that use should be made of a fluorescent background or surround colour on retro-reflective signs so as to draw the attention of road-users to particularly dangerous situations. | с другой стороны, использовать световозвращающие флюоресцентные материалы в качестве фона или рамки щитов, с тем чтобы обращать внимание пользователей дороги на особенно опасные ситуации . |
Second level: security features that can be seen using optical instruments or special lighting: microprints and reverse microprints, ultraviolet fluorescent ink and overlay printing; | Второй уровень: характеристики защиты, которые проверяются при помощи оптических приборов или специального освещения: микропечать или зеркальная микропечать, ультрафиолетовые флюоресцентные чернила и вторичное тиснение. |
In 1987, the United States of America adopted national standards for refrigerators and freezers, boilers, air conditioning appliances and other appliances and, by 1992, such standards included fluorescent and incandescent lamps and electric motors. | В 1987 году Соединенные Штаты Америки приняли национальные стандарты для холодильников и морозильных камер, бойлеров, кондиционеров и других электробытовых приборов, а к 1992 году такие стандарты распространились уже на флюоресцентные лампы и лампы накаливания, а также на электромоторы. |
Water or water vapour penetration into the edges of fluorescent retro-reflecting materials shall not be deemed to indicate failure. | Проникновение воды или водяного пара за края флуоресцирующих светоотражающих материалов не считается указывающим на исправность . |
Description of the measurement geometry for measurement of the colour and the luminance factor of fluorescent retro-reflective materials | Описание геометрии измерения цвета и коэффициента яркости флуоресцирующих светоотражающих материалов |
Durable fluorescent retro-reflecting materials are state-of the art and are proven to be successful in applications such as traffic signs. | З. Использование долговечных флуоресцирующих светоотражающих материалов соответствует современным требованиям, и доказано, что они могут успешно применяться в контексте подобных дорожных сигналов. |
The pictures of recorded individual molecule and nanoparticle images are processed by a computer for searching the co-ordinates of the stain centres and building the object image according to the calculated co-ordinates of the stain centres corresponding to the co-ordinates of the individual fluorescent molecules and nanoparticles. | Кадры с зарегистрированными изображениями одиночных молекул и наночастиц обрабатываются на компьютере с целью поиска координат центров пятен и постройки изображения объекта по вычисленным координатам центров пятен, соответствующих координатам индивидуальных флуоресцирующих молекул и наночастиц. |
A laser produces the oscillation thereof which is sufficient for recording the non-overlapping images of said molecules and nanoparticles and for decolouring already recorded fluorescent molecules. | Лазер обеспечивает их возбуждение, достаточное не только для регистрации не перекрывающихся изображений, но и для обесцвечивания уже зарегистрированных флуоресцирующих молекул. |
A more detailed analysis of Aurora B localization has been carried out in mammalian cells by tagging Aurora B with green fluorescent protein. | Более детальный анализ локализации белка Aurora B был проведен в клетках млекопитающих, помечая Aurora B зеленым флуоресцентным белком. |
It is also very efficient for the search of leakages when used with fluorescent indicator. | Также очень эффективен для поиска утечек при использовании с флуоресцентным индикатором. |
But that conversation takes place with you in a colorful jumpsuit under horrible fluorescent lighting and your daughter in foster care. | Но этот разговор будет проходить в месте, где вы в ярком оранжевом комбинезоне под ужасным флуоресцентным светом, а ваша дочка в приемной семье. |
I am not going to die slowly in a hospital bed under fluorescent lighting with people stopping by to gawk and lie about how I look. | Я не собираюсь медленно умирать на больничной кровати под флуоресцентным светом с людьми, останавливающимися, чтобы поглазеть и соврать о том, как я выгляжу. |
In addition to the red fluorescent zebrafish, trademarked as "Starfire Red", Yorktown Technologies released a green fluorescent zebrafish and an orange-yellow fluorescent zebrafish in mid-2006. | В дополнение к красным флуоресцентным данио-рерио, продаваемым под торговой маркой «Красная звёздная рыбка» (англ. Starfire Red), к середине 2006 года были выведены зеленые и оранжево-желтый флуоресцентный данио, а в 2011 году, - синие и фиолетовые. |
The band later released "Fluorescent Adolescent" as a single, and it charted at No. 5, after debuting the song live on The Jonathan Ross Show. | Позже группа выпустила «Fluorescent Adolescent» в качестве сингла, который, после исполнения песни в «Шоу Джонатана Росса» (англ. The Jonathan Ross Show), попал на 5-ю строчку чарта. |
Songs such as "Fluorescent Adolescent" and "Do Me a Favour" explored failed relationships, nostalgia and growing old, while musically the band took up a more uptempo and aggressive sound. | Песни «Fluorescent Adolescent» и «Do Me a Favour» описывали неудачные отношения, ностальгию и постепенное старение, в то время как в музыкальном плане группа использовала более быстрый и агрессивный звук. |
The tracks "The Bakery" and "Plastic Tramp" also mentioned in the NME interview did not make it onto the album, but were later released as B-sides on the "Fluorescent Adolescent" single. | Композиции «The Bakery» и «Plastic Tramp» не вошли в состав альбома, однако были позднее выпущены в качестве би-сайдов на сингле «Fluorescent Adolescent». |
During the concert at Subbotnik Festival in Russia on 6 July, after "Do Me a Favour" the band performed "Evil Twin", "Fluorescent Adolescent" and "R U Mine?" at the end of main set. | Во время концерта на московском «субботнике» 6 июля, после «Do Me a Favour» группа исполнила «Evil Twin», «Fluorescent Adolescent» и «R U Mine?» закончив основной сет. |
"She's Thunderstorms" was played after "Old Yellow Bricks" and the main set ended with "Do Me a Favour", "Cornerstone", "Suck It and See", "Fluorescent Adolescent", "R U Mine?" | Композиция «She's Thunderstorms» была исполнена после «Old Yellow Bricks» главный сет закончился песнями «Do Me a Favour», «Cornerstone», «Suck It and See», «Fluorescent Adolescent», «R U Mine?». |