The wall is a brazen flouting of the road map and the two-State vision adopted by our Council. |
Строительство стены демонстрирует явное пренебрежение к «дорожной карте» и концепции двух государств, одобренной нашим Советом. |
More recently, crowds of young people who had gone into the streets following World Cup football matches had been arrested for defying authorities and flouting Islamic rules. |
Недавно большое число молодых людей, вышедших на улицы после футбольных матчей на Кубок мира, были арестованы за неповиновение властям и пренебрежение к исламским законам. |
But how long will the Security Council continue to tolerate the flouting of the rule of law and the blatant violation of the sovereignty, territorial integrity and independence of a Member State? |
Однако как долго Совет Безопасности будет и далее терпеть пренебрежение к принципу верховенства права и вопиющие нарушения суверенитета, территориальной целостности и независимости одного из государств-членов? |
In this flouting of the sanctions lies the possibility of renewed destabilization of the Mano River countries. |
Такое откровенное пренебрежение к санкциям свидетельствует о том, что в странах Союза бассейна реки Мано может вновь возникнуть нестабильная ситуация. |