Английский - русский
Перевод слова Flourishing

Перевод flourishing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Процветание (примеров 15)
The lotus symbolizes purity within Sri Lankan culture, and is also said to symbolize the country's flourishing development. Лотос символизирует чистоту в культуре Шри-Ланки, а также означает процветание и развитие страны.
The family, which is the fundamental unit of society, receives the full attention of the public authorities in order to keep it stable and flourishing. Стабильность и процветание семьи как основной ячейки общества является предметом постоянной заботы властей.
It is our hope that in this way we will learn from and better understand each other's perspectives and collectively advance our efforts towards the realization of a social order that supports the flourishing of all. Мы выражаем надежду, что именно таким путем мы будем учиться друг у друга и лучше понимать возможности друг друга и совместно содействовать нашим усилиям, направленным на выстраивание такого общественного устройства, которое поддерживает процветание всех людей.
Citizens who see no future for themselves or for their offspring can hardly be counted on - and for understandable reasons - to be a bedrock for stable Governments, without which democracy will have little chance of flourishing. Граждане, которые не видят будущего для себя или для своих детей, вряд ли станут, и по вполне понятным причинам, основой для стабильных правительств, без которых у демократии мало шансов на процветание.
Flourishing of this salty area depends upon my lean dollars. От моих тощих долларов, в принципе, во многом зависит процветание этого солёного края.
Больше примеров...
Расцвет (примеров 21)
But a flourishing democracy there will have inevitable spillover effects on Georgia's neighbors, Azerbaijan and Armenia. Но расцвет демократии в Грузии неизбежно приведёт к улучшению положения и её соседей - Азербайджана и Армении.
Following Toynbee and others (Spengler, Kroeber, Sorokin, Cochrane), Innis examined the flourishing of civilizations in terms of administration of empires and media of communication. Вслед за Тойнби и другими авторами (Шпенглер, Сорокин, Крёбер и Кочрэйн), Иннис исследовал расцвет цивилизаций с точки зрения правительства империй и средств массовых коммуникаций.
The industry of the city, its history of origin, development and flourishing is demonstrated in the halls "Mechanical Engineering", "Light Industry", "Coal Industry". Промышленность города, ее история зарождения, развития и расцвет демонстрируется в залах «Машиностроение», «Легкая промышленность», «Угольная промышленность».
If we are to rejoice in the opportunity of peoples to decide their own fate we must not forget that the flourishing of the human person requires first the exercise of other rights, especially the right to health and to education. Если мы хотим порадоваться возможности народов решать свою собственную судьбу, мы не должны забывать о том, что полная реализация и расцвет человеческой личности требует осуществления других прав, особенно права на здоровье и образование.
The flourishing of the film-industry in Wellington has led to the nickname "Wellywood", and a proposal to erect a "Hollywood" style sign near the airport was overturned due to public resistance and possible copyright infringements. Расцвет киноиндустрии в Веллингтоне породил прозвище города - «Велливуд», но предложение установить возле веллингтонского аэропорта знак в стиле «Голливуд» было отклонено из-за возможных нарушений авторских прав.
Больше примеров...
Процветает (примеров 30)
Your business is flourishing, I hear. Я слышал, твой бизнес процветает.
All right already, let's get this done while our doomed civilization is still flourishing here. Ну что ж, давайте покончим с этим, пока наша обреченная цивилизация все еще тут процветает.
Thanks to you all, business is flourishing. Благодаря вам всем бизнес процветает.
There was a flourishing press sector with some 20 different publications. В настоящее время пресса процветает, и у нее около 20 различных изданий.
The meditational tradition is particularly flourishing, especially of Son, the Korean form of Zen. Процветает традиция медитации, в основном сон - корейская форма дзен-буддизма.
Больше примеров...
Процветающей (примеров 26)
Our goal is to make Turkmenistan a flourishing country. Наша цель - сделать Туркменистан процветающей страной.
Media reports of a flourishing West Bank economy should not be given too much credence. Сообщениям в прессе о процветающей экономике Западного берега не следует особенно доверять.
Because skilled persons tended to migrate to countries with flourishing economies, developing countries with stagnant economies had difficulty in both attracting and retaining skilled personnel. Поскольку квалифицированный персонал, как правило, мигрирует в страны с процветающей экономикой, развивающиеся страны, экономика которых находится в кризисе, испытывают проблемы с привлечением и удержанием квалифицированных сотрудников.
In a flourishing market-driven economy, men are taking the absolute right to buy the bodies of girls and young women - and boys - as commodities. В условиях процветающей рыночной экономики мужчины получают абсолютное право покупать тела девочек и молодых женщин, а также и мальчиков, в качестве товара.
Signs of flourishing trade can be seen by the excavation of stamps, jewelry and 'chert' weights. Признаки процветающей торговли можно увидеть при раскопках - есть находки ювелирных изделий и весов.
Больше примеров...
Процветающий (примеров 24)
I came here to see your flourishing business, to see how well you're doing. Я пришёл посмотреть на твой процветающий бизнес, увидеть, как хорошо у тебя всё получается.
The example of Cyprus proves that, with determination and international cooperation, a flourishing offshore centre like ours can be at the forefront of international efforts for combating drugs and money-laundering. Пример Кипра доказывает, что при наличии решимости и международного сотрудничества такой процветающий и офшорный центр, как наш, может быть на переднем фронте международных усилий по борьбе с наркотиками и "отмыванием денег".
Singapore's Lee Kuan Yew and his great imitators in Beijing have demonstrated beyond reasonable doubt that it is perfectly possible to have a flourishing capitalism, spectacular growth, while politics remains democracy-free. Сингапурский Ли Куан Ю и его китайские последователи вне всяких сомнений доказали, что абсолютно реально совмещать процветающий капитализм, впечатляющий прирост со свободным от демократии политическим строем.
This flourishing market means increased global military spending, involving billions of dollars in arms transfers. Этот процветающий глобальный рынок вооружений означает увеличение глобальных военных расходов, что влечет за собой расходование миллиардов долларов на поставки оружия.
Yogya means "suitable, fit, proper", and karta means "prosperous, flourishing"-thus, "a city that is fit to prosper". «Йогья» (Джокья) означает «пригодный, надлежащий», «карта» - «процветающий, преуспевающий», то есть название города можно перевести как «город, пригодный для процветания».
Больше примеров...
Процветающего (примеров 17)
Civil society organizations and human rights defenders were important partners in the effort to build inclusive, resilient and flourishing societies. Важными партнерами в усилиях по построению инклюзивного, жизнеспособного и процветающего общества являются организации гражданского общества и правозащитники.
In the twenty-first century, as we are becoming increasingly aware of environmental issues and the finite nature of the earth's resources, all nations must cooperate to bring about a flourishing and bountiful world whose inhabitants can enjoy economic, as well as spiritual, well-being. В ХХI веке мы все острее осознаем важность экологических вопросов и конечный характер ресурсов земли, поэтому все страны должны взаимодействовать в целях создания процветающего и богатого мира, жители которого могут пользоваться как экономическим, так и духовным благополучием.
109.29. Work with the legislature, as well as domestic and international organizations, to amend legislation in order to promote a flourishing civil society (United States of America); 109.30. 109.29 работать совместно с парламентом, а также внутренними и международными организациями, над изменением законодательства в целях поощрения процветающего гражданского общества (Соединенные Штаты Америки);
The Chairman of the Council of Ministers of Tajikistan, His Excellency Mr. Abdumalik Abdulajanov, says that the main objective is to create a flourishing society and economy by strengthening national independence, sovereignty, human rights and democracy. Председатель Совета Министров страны Его Превосходительство г-н Абдулладжанов А.А. говорит, что главная цель состоит в создании процветающего общества и экономики путем укрепления национальной независимости, суверенитета, прав человека и демократий.
Biofuels are a source of clean and cheap renewable energy and generate income and jobs, especially in rural areas, where they contribute to sustaining a flourishing agriculture. Биотопливо является источником чистой и дешевой возобновляемой энергии и источником доходов и рабочих мест, особенно в сельских районах, где они способствуют устойчивому ведению процветающего сельского хозяйства.
Больше примеров...
Процветают (примеров 15)
Many countries are flourishing in the new economic context. Многие страны процветают в новом экономическом контексте.
In Europe, an unwholesome climate may be observed in which xenophobia and racism are flourishing. В Европе отмечается нездоровый климат, в котором процветают ксенофобия и расизм.
These companies exist and are flourishing in the northern countries. Такие компании существуют и процветают в странах Севера.
Moreover, unlike Poland when communism collapsed, Burma already has powerful business tycoons flourishing under the existing system - and they mean to maintain and develop their privileges. Кроме того, в отличие от Польши после падения коммунизма, в Бирме уже есть мощные бизнес-магнаты, которые процветают в рамках существующей системы - и они намерены поддерживать и развивать свои привилегии.
Just beyond the southern borders of the Commonwealth of Independent States, the rule of law has been weakened and the drug trade, the uncontrolled proliferation of arms, and other forms of criminal behaviour are flourishing. Непосредственно за южными рубежами Содружества Независимых Государств ослаблена законность, процветают наркобизнес, бесконтрольное распространение оружия, другие формы криминалитета.
Больше примеров...
Процветающую (примеров 10)
The people of Taiwan overwhelmingly supported their flourishing democracy and enjoyed the benefits of their strong economy. Народ Тайваня всецело поддерживает процветающую в своей стране демократию и пользуется благами, которые приносит ее хорошо развитая экономика.
The Committee expresses concern that while the State party has a flourishing economy, the budgetary allocations for social sectors and especially for the health sector remain extremely limited. Комитет выражает озабоченность тем, что, несмотря на процветающую экономику государства-участника, бюджетные ассигнования на социальные секторы, особенно на сектор здравоохранения, являются весьма скудными.
By being able to adapt to changing preferences and order sizes by working on short production runs, SMEs in Bali, Indonesia, have been able to create a flourishing garment industry and a niche market for their products. Будучи способными адаптироваться к меняющимся преференциям и размерам заказов на основе мелкосерийного производства, МСП на Бали (Индонезия) смогли создать процветающую промышленность по производству одежды и перспективный рынок для своей продукции.
These many diverse cultural products amply reflect citizens' freedom to participate in cultural and creative activities and contribute to the lively and flourishing spiritual and cultural life of the masses. Это множество разнообразных культурных произведений в полной мере свидетельствует о возможности граждан беспрепятственно участвовать в культурной и творческой деятельности и вносить свой вклад в живую и процветающую духовную и культурную жизнь масс.
That concept seemed designed to conceal unavowed support for dictatorial regimes, at the expense of the promotion and protection of human rights, provided that those regimes were based on flourishing economies responding to market demands. Практически это та концепция, которая направлена, вероятно, на то, чтобы скрыть тайную поддержку диктаторских режимов в ущерб поощрению и защите прав человека, чтобы эти режимы опирались также на процветающую экономику, соответствующую требованиям рынка.
Больше примеров...
Процветающим (примеров 11)
At the end of the Middle Ages Haarlem was a flourishing city with a large textile industry, shipyards and beer breweries. В конце Средневековья Харлем был процветающим городом с крупным текстильным производством, верфями и пивоваренными заводами.
Thailand is a flourishing open society based on democratic principles of governance. Таиланд является процветающим открытым обществом, основанным на демократических принципах управления.
Africa can become a flourishing continent; it has enormous potential, which may be the source of prosperity for both Africans and the world. Африка может стать процветающим континентом, она обладает огромным потенциалом, который может стать источником благосостояния для африканцев и людей всего мира.
Located near Virginia's southern border, Lorwich was a flourishing industrial town with a bustling business generated by the local mines. Лорвич был процветающим промышленным городом с оживленным бизнесом, созданный местными шахтами.
Thea, the former wild-child is happily married to Miles (David Thornton), with whom she shares ownership of a very successful and flourishing restaurant. Тея, бывшая тусовщица, теперь в счастливом браке с Майлзом, с которым на пару владеет успешным и процветающим рестораном.
Больше примеров...
Процветающих (примеров 10)
As a result, the Togolese press was one of the most flourishing and active. Благодаря этому тоголезская пресса стала одной из самых процветающих и деятельных.
In 2013, UNESCO had adopted a resolution in which it had described freedom of expression; universal access to knowledge and its preservation, and free, pluralistic and independent media, both offline and online, as indispensable elements for flourishing democracies and promoting citizen participation. В 2013 году ЮНЕСКО была принята резолюция, в которой свобода выражения мнений, всеобщий доступ к знаниям и их сохранение, а также свободные, плюралистические и независимые СМИ, как интерактивные, так и обычные, названы неотъемлемыми элементами процветающих демократий, поощряющими гражданское участие.
Although looting of art treasures has long been a feature of warfare and conquest, in recent years it has also become one of the most prevalent and flourishing activities of illicit transnational business. Если ранее разграбление произведений искусства происходило в периоды войн и завоеваний, то в последние годы оно превратилось в один из наиболее широко распространенных и процветающих видов незаконной транснациональной торговли.
However, it cannot be denied that the same process, by making the economies of all States and regions more interdependent, has caused the effects of certain regional crises to spiral, threatening even the most flourishing economies. Однако нельзя отрицать тот факт, что этот же процесс, еще более усиливая экономическую взаимозависимость всех государств и регионов, ведет к еще большему обострению кризисов в некоторых регионах, что создает угрозу экономике даже самых процветающих стран.
The family is the essential building block for poverty eradication and flourishing societies. Семья является необходимым структурным элементом искоренения нищеты и формирования процветающих обществ.
Больше примеров...
Процветающем (примеров 10)
An Appraisal of the Policy of 1568 (a tax return) testifies to a flourishing business, which continued to grow significantly. Оценка политики 1568 года (налоговая декларация) свидетельствует о процветающем бизнесе, который продолжает расти.
One year later, Vernet had taken his entire family and 50 horses to the islands with the intention of settling permanently in the flourishing town of Puerto Soledad, which he renamed Puerto Luis, and begun exporting a number of products to Buenos Aires and Europe. Год спустя Вернет перевез на острова всю свою семью и 50 лошадей с намерением поселиться на постоянное жительство в процветающем городке Пуэрто-Соледад, который он переименовал в Пуэрто-Луис, и начал экспортировать ряд товаров в Буэнос-Айрес и Европу.
The idea that the Kazakh people's age-old dream of having a powerful, flourishing State cannot be achieved unless Kazakh achieves genuine status as the official language is now firmly rooted in the public mind. Сегодня в общественном сознании прочно утвердилась мысль, что без достижения реального статуса казахского языка, как государственного, не достичь вековой мечты казахского народа о сильном и процветающем государстве.
According to Francis King, historical evidence shows that there were "twenty three members of a flourishing Second Order under Berridge-Mathers in 1913." Согласно Френсису Кингу, исторические свидетельства указывают на то, что «в 1913 году в процветающем Втором Ордене при Берридже-Мазерсе было 23 члена».
Since Chile attracted increasing numbers of refugees from Colombia and other Latin American countries, following the restoration of democracy and because of its flourishing economy, he asked whether the State party intended to adopt a law on refugees. Поскольку Чили привлекает всё больше беженцев из Колумбии и других стран Латинской Америки после того, как в стране была восстановлена демократия, а также в силу того, что её экономика находится в процветающем состоянии, он хотел бы выяснить, намерено ли государство-участник принять закон о беженцах.
Больше примеров...
Процветала (примеров 9)
Was the language of 1713, when the slave trade was flourishing, appropriate in the new millennium? Оратор интересуется, является ли Гибралтар товаром и уместны ли формулировки 1713 года, когда процветала работорговля, в новом тысячелетии.
"Palitra" was flourishing: "Палитра" процветала.
Time passed. The village was flourishing, the market grew larger, but people's hearts became callous. Время шло... Деревня процветала, рынок расширялся, а сердца людей черствели.
Ær was outside the tariff wall of the Kingdom, leading to flourishing smuggling which was a way of living for many of Ær's inhabitants. Остров находился вне зоны тарифов королевства, поэтому на острове процветала контрабанда, которая была источником существования многих жителей.
Trade was also flourishing; it has been estimated that the population of Constantinople, the biggest commercial center of the Empire, was between half a million and one million during Manuel's reign, making it by far the largest city in Europe. Торговля также процветала, и население Константинополя - крупнейшего торгового центра империи - при Мануиле находилось между 500000 и 1000000 человек, что делало его крупнейшим в Европе.
Больше примеров...
Процветающая (примеров 6)
The World Commission on Culture and Development argued persuasively that sustainable development and the flourishing of culture are interdependent. Всемирная комиссия по культуре и развитию убедительно доказывает, что устойчивое развитие и процветающая культура взаимосвязаны между собой.
A flourishing economy will also help in bringing internally displaced persons back to their homeland. Процветающая экономика также окажет благоприятное воздействие на процесс возвращения на родину лиц, перемещенных внутри страны.
The long-term human security environment is crucially effected not only by the activities of extremist elements, such as the Taliban and Al Qaeda, but also by the flourishing of criminality, funded principally by the narcotics trade. На ситуацию с обеспечением безопасности людей в долгосрочном плане очень серьезно влияют не только действия экстремистских элементов, таких как талибы и «Аль-Каида», но и процветающая преступность, финансируемая главным образом за счет торговли наркотиками.
This concern notwithstanding, the strong growth of South Africa's trade and investment in the SADC region and the flourishing trade among other countries in SADC have provided an important impetus to economic growth in member countries. Несмотря на опасения такого рода, быстрый рост торговли и инвестиций Южной Африки в регионе САДК и процветающая торговля между другими странами САДК придали важный импульс экономическому росту стран-членов.
In fact, in speaking about Bermuda, Baroness Scotland said that the effectiveness of the policies followed there for some years was reflected in the Territory's flourishing, forward-looking, enterprise-based economy. В своем выступлении, посвященном Бермудским островам, баронесса Скотленд заявила, что свидетельством эффективности политики, осуществляющейся на протяжении ряда лет, является процветающая, ориентированная на перспективу и основывающаяся на интересах предприятий экономика территоррии27.
Больше примеров...
Процветающие (примеров 6)
In 1855, a drought struck the flourishing territory. В 1855 году, засуха поразила процветающие территории.
And here they are, newly formed and flourishing. И вот и они, недавно собранные и процветающие.
Those challenges include weak State and local institutions, insufficient administrative infrastructure, deep poverty, violent gangs and a flourishing trade in drugs and money-laundering. Среди этих проблем можно назвать слабые государственные и местные институты, недостаточную административную инфраструктуру, крайнюю нищету, агрессивные банды, а также процветающие торговлю наркотиками и «отмывание денег».
At the same time, Ministers of Industry from Latin America had discussed how their economies could be better interlinked in order to create flourishing industries throughout the continent. В это же время министры промышленности стран Латин-ской Америки рассмотрели вопрос о том, как можно было бы улучшить взаимосвязь их экономик и создать процветающие отрасли промышленности по всему континенту.
The divide between rich and poor, hunger and famine, war and violence and hatred, all flourishing beyond control. Разделение между богатыми и бедными, жажда и голод, войны и насилие и ненависть, процветающие и бесконтрольные.
Больше примеров...