A five-day period could serve as the basis for discussion. |
В качестве основы для обсуждения можно было бы использовать срок в пять дней. |
In other words, during just this five-day period, Kira became aware of the FBI's presence and felt threatened. |
Получается, в эти пять дней Кира заметил присутствие агентов и почувствовал опасность. |
Even at maximum warp, that's a five-day journey - in the wrong direction. |
Даже на максимальном варпе, это - пять дней пути в другом направлении. |
Put her on a five-day hold? |
Оставим её на пять дней? Да. |
A five-day bubble bath and a time machine. |
Пять дней в ванне с пеной и машину времени |
(c) Status of the five-day oral warning requirement. |
с) статус требования об устном предупреждении за пять дней. |
UNWTO estimated that the five-day closure of airports brought a negative impact of 0.3 per cent to 2010 figures of international arrivals. |
По оценкам ЮНВТО, закрытие аэропортов на пять дней привело к сокращению на 0,3% числа прибывающих иностранных туристов в 2010 году. |
On 18 December 2006, the Judicial Committee made history when for the first time in more than 170 years it ventured outside London, holding a five-day sitting in the Bahamas. |
18 декабря 2006 года Судебный комитет вошёл в историю тем, что впервые за более чем 170 лет выехал за пределы Лондона и пять дней провёл на Багамских Островах. |
Until the 1980s, the Layap lived in near-complete isolation from the world, except for occasional visits to Thimphu or Punakha, which was a five-day walk. |
До 1980-х годов лаяпы жили почти в полной изоляции от всего остального мира, за исключением случайных визитов в Тхимпху или Пунакха, до которых пять дней ходьбы. |
Several delegations said that the five-day regular session was too long, but were willing to accept it on an exceptional basis during this transitional year because of the Board's present workload. |
Некоторые делегации отметили, что пять дней на очередную сессию слишком много, но что они готовы в порядке исключения согласиться с такой продолжительностью в нынешнем переходном году по причине большой рабочей нагрузки Совета. |
aAs this is a five-day session, draft resolutions should be communicated to the Secretariat prior to the convening of the Commission. |
аПоскольку продолжительность этой сессии составляет пять дней, проекты резолюций следует препроводить Секретариату до созыва сессии Комиссии. |
The senior leadership induction programme is a five-day programme intended to provide newly-appointed senior field mission leaders with an opportunity to explore the complex challenges of contemporary multidimensional peacekeeping leadership, including issues involving strategic planning, integration and mission support. |
Вводная программа подготовки сотрудников старшего руководящего звена рассчитана на пять дней и призвана предоставить таким сотрудникам, недавно назначенным в миссии, возможность ознакомиться со сложными задачами, которые приходится решать руководителям современных многокомпонентных миротворческих миссий, включая вопросы, касающиеся стратегического планирования, интеграции и поддержки миссии. |
Happy five-day punishment anniversary. |
Поздравляю с юбилеем - пять дней наказания. |
The officer received a five-day suspension from duty. |
Полицейского на пять дней отстранили от выполнения служебных обязанностей. |
Five "Sunday-only" - and one five-day - recreational centres had been set up to serve the needs of foreign domestic help. |
Для удовлетворения потребностей иностранцев, нанятых в качестве домашней прислуги, созданы пять воскресных центров отдыха и досуга и один такой центр, работающий пять дней в неделю. |
But a lot of people tried it, and over a five-day run we ended up with 54 pages of guest book comments, and we were told by the curators there that they'd never seen such an outpouring. |
Но многим удалось их попробовать, и за пять дней экспозиции мы собрали 54 страниц записей в гостевой книге, а кураторы музея сказали нам, что никогда не видели таких эмоциональных комментариев. |
CHILDS: It's an automatic five-day suspension, Clay. |
Это автоматические отстранение на пять дней, Клэй. |
The Secretary-General envisages that the Committee would hold two five-day sessions per year above). |
Генеральный секретарь предусматривает, что Комитет будет проводить две сессии в год продолжительностью по пять дней каждая. |
Read the five-day forecast, for all I care. |
Зачитайте хоть прогноз погоды на пять дней. |
Lastly, it had been recommended that future meetings of the Chairpersons should be held over a five-day period as in the past. |
Наконец, было рекомендовано, чтобы в будущем, как и в прошлом, продолжительность совещаний председателей составляла пять дней. |
The five-day outlook calls for intense flooding followed by the end of the world. |
В ближайшие пять дней будут наводнения, после чего наступит конец света. |
The existing entitlement of the Group of Experts is to meet for one five-day session every two years. |
В настоящее время Группа экспертов имеет право проводить раз в два года одну сессию продолжительностью в пять дней. |
If you didn't do it, worst thing IAB can do to you is a five-day rip. |
Если ты этого не делал, худшее, что тебе грозит от внутренних расследований - отстранение на пять дней. |
A session of the ADP, comprising three days of pre-sessional meetings and a five-day session, held in Bonn, would entail a cost of up to EUR 1.1 million (see table 11). |
Сессия СДП, включающая три дня предсессионных совещаний и саму сессию продолжительностью пять дней при ее проведении в Бонне, повлекла бы за собой расходы на сумму до 1,1 млн. евро (см. таблицу 11). |
Six ROV dives were made over a five-day period, during which the main hull and debris field were inspected, filmed, and documented. |
За пять дней было проведено шесть погружений ROV, в ходе погружений были обследованы, сняты и задокументированы главная часть корпуса и поле обломков. |