The situation escalated and turned into a five-day protest that spread to other camps. | Ситуация обострилась и переросла в пятидневный протест, охвативший и другие лагеря. |
Conducted 1 five-day workshop for all political parties on discussion with the Transitional Government and key stakeholders, in replacement of 3 planned one-day workshops | Был проведен 1 пятидневный практикум для всех политических партий для организации обсуждения с переходным правительством и основными заинтересованными сторонами вместо запланированных 3 однодневных практикумов |
To launch this process, the Mediation will convene a five-day forum of representatives of Darfurian civil society in Doha in the coming weeks, during which their needs and priorities regarding a political settlement will be discussed. | Для приведения этого процесса в действие посредническая группа в ближайшие недели проведет в Дохе пятидневный форум представителей гражданского общества Дарфура, на котором будут обсуждены их потребности и приоритеты в связи с достижением политического урегулирования. |
The One United Nations team in Rwanda, jointly with the Ministry of Information, organized a five-day learning communication for development workshop for Government and United Nations communication professionals. | Единая группа Организации Объединенных Наций в Руанде совместно с министерством информации провела пятидневный учебный семинар по коммуникации в целях развития для государственных служащих и специалистов Организации Объединенных Наций в области коммуникации. |
In December 2001, a five-day seminar on Human Trafficking was held in cooperation with the FBI. | В декабре 2001 года был проведен совместно с ФРБ пятидневный семинар по теме "Торговля людьми". |
For planning purposes, it could be expected that the 30-member intergovernmental committee of experts on sustainable development financing will hold five five-day sessions over the biennium. | Для целей планирования можно предположить, что в течение двухгодичного периода межправительственный комитет в составе 30 экспертов по финансированию устойчивого развития проведет пять пятидневных сессий. |
Approximately 20,000 police officials have been trained in five-day workshops held over the past two years in most of the provinces. | На протяжении последних двух лет в рамках пятидневных семинаров, проводившихся в большинстве провинций, подготовку прошли примерно 20000 сотрудников полиции. |
(c) Conference servicing is currently provided to the biennial five-day session of the Commission and four-day session of the Working Group. | с) в настоящее время предусмотрено конференционное обслуживание пятидневных сессий Комиссии и четырехдневных сессий Рабочей группы, проводимых раз в два года. |
It could be expected that the 30-expert intergovernmental committee will hold five five-day sessions. | Следует ожидать, что межправительственный комитет, в состав которого войдут 30 экспертов, проведет пять пятидневных сессий. |
Trained by the office and utilizing a curriculum developed by the Office, AD-HOC, LICADHO and Vigilance have conducted hundreds of five-day human rights and law workshops with approximately 40 law enforcement officials as participants in each. | Подготовленные Отделением и использующие разработанный им учебный план представители организаций АДХОК, ЛИКАДХО и "Бдительность" провели сотни пятидневных семинаров по правам человека и вопросам права, в каждом из которых приняли участие примерно 40 сотрудников правоохранительных органов. |
Until the 1980s, the Layap lived in near-complete isolation from the world, except for occasional visits to Thimphu or Punakha, which was a five-day walk. | До 1980-х годов лаяпы жили почти в полной изоляции от всего остального мира, за исключением случайных визитов в Тхимпху или Пунакха, до которых пять дней ходьбы. |
aAs this is a five-day session, draft resolutions should be communicated to the Secretariat prior to the convening of the Commission. | аПоскольку продолжительность этой сессии составляет пять дней, проекты резолюций следует препроводить Секретариату до созыва сессии Комиссии. |
The senior leadership induction programme is a five-day programme intended to provide newly-appointed senior field mission leaders with an opportunity to explore the complex challenges of contemporary multidimensional peacekeeping leadership, including issues involving strategic planning, integration and mission support. | Вводная программа подготовки сотрудников старшего руководящего звена рассчитана на пять дней и призвана предоставить таким сотрудникам, недавно назначенным в миссии, возможность ознакомиться со сложными задачами, которые приходится решать руководителям современных многокомпонентных миротворческих миссий, включая вопросы, касающиеся стратегического планирования, интеграции и поддержки миссии. |
The existing entitlement of the Group of Experts is to meet for one five-day session every two years. | В настоящее время Группа экспертов имеет право проводить раз в два года одну сессию продолжительностью в пять дней. |
According to a sworn affidavit given to his lawyer on 23 December 1997, he had been made to sit in the "shabeh" position for five-day periods for the preceding six weeks. | Согласно письменным показаниям, данным им под присягой своему адвокату 23 декабря 1997 года, в течение шести недель его заставляли по пять дней подряд находиться в положении "шабех". |
Two recommendations not implemented from this group are the recommendations at the first session that a five-day intersessional meeting of Forum members be convened and that summary records be provided for the public meetings of the Forum. | Две из входящих в эту категорию рекомендаций, которые не были выполнены, - это рекомендации, вынесенные в ходе первой сессии: в отношении созыва межсессионного совещания членов Форума в течение пяти дней и представления кратких отчетов об открытых заседаниях Форума. |
The five-day repeated dermal LD50 has been given as 73 mg/kg/day to rats (total dose 365 mg/kg). | В течение пяти дней подопытным крысам многократно наносилась на кожу ЛД50, составляющая 73 мг/кг в сутки (общая доза 365 мг/кг). |
The proposed organization of work has been prepared in accordance with the timetable agreed at the intersessional meeting of the Commission held on 26 January 2005, which provided for a five-day duration of the session on an exceptional and non-precedential basis, from 23 to 27 May 2005. | Предлагаемая организация работы подготовлена в соответствии с расписанием, согласованным на межсессионном совещании Комиссии, состоявшемся 26 января 2005 года, которое предусматривает проведение сессии в течение пяти дней в виде исключения и без последствий для будущей практики с 23 по 27 мая 2005 года. |
Throughout the five-day exercise period, UNFICYP noted increased military road and air traffic on routes south of the buffer zone. | В течение пяти дней проведения маневров ВСООНК отмечали возросшую интенсивность движения сил и средств по суше и по воздуху в районе к югу от буферной зоны. |
In contrast to the five-day long duration contained in Idtv., according to the regulation in force since July detention under immigration laws may be ordered for a maximum duration of seventy-two hours. | В отличие от положения относительно содержания под стражей в течение пяти дней, содержавшегося в Idtv., согласно положению, вступившему в силу в июле месяце, срок содержания под стражей на основании законов об иммиграции не может превышать 72 часа. |