The calendrical rites include the five-day marginal period at the end of the year. | Календарь также включает пятидневный граничный период в конце года. |
A full five-day course for tactical operations commanders had taken place in Yangon in November 1993. | Пятидневный курс для полевых командиров был проведен в Янгоне в ноябре 1993 года. |
The National Assembly, in collaboration with UNOGBIS, conducted, in June, a five-day seminar on democratic ethics and parliamentary protocols and procedures for post-conflict parliamentarians. | В июне Национальное собрание в сотрудничестве с ЮНОГБИС провело пятидневный семинар по вопросам демократической этики и парламентского протокола и процедур для парламентариев в постконфликтный период. |
Interlocutory matters may be raised by the Department of Public Prosecutions, the accused or his counsel and will be settled within a five-day period after the opposing party has been heard. | Вопросы исполнения могут ставиться прокуратурой, затронуты лицом или его адвокатом и подлежат разрешению в пятидневный срок после заслушания противоположной стороны. |
In July 2000, in conjunction with the Netherlands a five-day international seminar was held on Trafficking in Women and Children. | В июле 2000 года во взаимодействии с Нидерландами был проведен пятидневный международный семинар по теме "Торговля женщинами и детьми". |
Since the first workshop in July, five five-day Royal Gendarmerie human rights training workshops were conducted in four different provinces and Phnom Penh. | После проведения этого семинара в июле в четырех различных провинциях и Пномпене было организовано пять пятидневных семинаров по вопросам подготовки служащих королевской жандармерии в области прав человека. |
Approximately 20,000 police officials have been trained in five-day workshops held over the past two years in most of the provinces. | На протяжении последних двух лет в рамках пятидневных семинаров, проводившихся в большинстве провинций, подготовку прошли примерно 20000 сотрудников полиции. |
A one-time provision of $750,000 will cover the travel, daily subsistence allowance and terminal expenses of 30 experts to five five-day sessions of the intergovernmental committee on sustainable development financing. | Единовременные ассигнования в размере 750000 долл. США предусматриваются для покрытия путевых расходов, расходов на выплату суточных и терминальных расходов для участия 30 экспертов в работе пяти пятидневных сессий межправительственного комитета по финансированию устойчивого развития. |
However, with consecutive weeks of five-day hearings, the present level of staffing does not allow this. | Однако учитывая проведение пятидневных слушаний в течение нескольких недель подряд, нынешний объем кадровых ресурсов не позволяет сделать этого. |
The Ministry of Education and Sports made a five-day Plan for excursions of nine-year primary schools that is carried out in Montenegro, so that children first learn about their country before going to foreign countries. | Министерство культуры и спорта составило план пятидневных экскурсий по Черногории, предназначенных для учащихся девятилетней начальной школы, чтобы дети вначале узнали о своей стране перед тем, как выезжать в другие страны. |
Happy five-day punishment anniversary. | Поздравляю с юбилеем - пять дней наказания. |
It was explained that the reason for the five-day waiting period was to safeguard responsible decision-making and to give the women the chance of reconsidering if they wished to. | Был дан ответ, что отсрочка в пять дней предусмотрена для того, чтобы обеспечить ответственное принятие решения и дать женщинам возможность передумать, если они хотят этого. |
According to a sworn affidavit given to his lawyer on 23 December 1997, he had been made to sit in the "shabeh" position for five-day periods for the preceding six weeks. | Согласно письменным показаниям, данным им под присягой своему адвокату 23 декабря 1997 года, в течение шести недель его заставляли по пять дней подряд находиться в положении "шабех". |
(b) A five-day course on scientific principles and methods used in field studies and research was taught two days per week by consultant Rif'at Abu Zaid at the Family Development Department office. | Ь) разъяснение концепции и научных методов, используемых в научно-исследовательской деятельности и исследованиях на местах, обеспечиваемое консультантом г-ном Рифатом Абу Зайадом в помещении Департамента по вопросам развития семьи; курс продолжался пять дней из расчета два дня в неделю. |
He led Company F, 2nd Battalion, 7th Marine Regiment in a desperate five-day, six-night defense of a frozen three mile mountain pass vital to the 1st Marine Division's breakout to the sea. | Рота F, 2-го батальона, 7-го полка морской пехоты, которой он командовал, пять дней и шесть ночей удерживала трёхмильный горный перевал, жизненно важный для выхода первой дивизии морской пехоты к морю. |
Should the General Assembly adopt the draft resolution, the Secretary-General would organize a two-week session in February 1994 at Windhoek, and a five-day session in April/May 1994 at Addis Ababa, for the group of 12 experts. | В случае принятия Генеральной Ассамблеей этого проекта резолюции Генеральный секретарь организует для Группы из 12 экспертов совещание в течение двух недель в феврале 1994 года в Виндхуке и совещание в течение пяти дней в апреле-мае 1994 года в Аддис-Абебе. |
The route was in extremely poor condition, causing frequent delays during the five-day journey, and will soon become worse with the onset of the rainy season. | Дорога на этом маршруте находится в крайне плачевном состоянии, из-за чего в течение пяти дней пути происходили частые задержки, и в скором времени с началом сезона дождей условия ухудшатся еще больше. |
During the reporting period, he notes that the Tribunal has been faced with an increased number of applications for suspension of action, which must be considered within the statutory five-day time frame. | Он отмечает, что в отчетный период в Трибунал стало подаваться все больше заявлений о приостановлении действия решений, которые согласно директивным документам должны рассматриваться в течение пяти дней. |
Over a five-day period in Dorchester, Judge Jeffreys presided over 312 cases: 74 of the accused were executed, 175 were transported, and nine were publicly whipped. | В течение пяти дней в Дорчестере судья Джеффрис рассмотрел 312 «мятежных» дел: 74 обвиняемых были казнены, 175 были сосланы на каторгу, а 9 - публично выпороты плетьми. |
The human rights situation in Myanmar continued to deteriorate, culminating in September when authorities staged a five-day crackdown on widespread protests that had begun six weeks earlier. | Положение в области прав человека в Мьянме продолжало ухудшаться. Оно достигло кризисной точки в сентябре, когда власти в течение пяти дней подавляли широкие протесты, начавшиеся шестью неделями ранее. |