Английский - русский
Перевод слова Fiscal
Вариант перевода Финансово-бюджетной

Примеры в контексте "Fiscal - Финансово-бюджетной"

Примеры: Fiscal - Финансово-бюджетной
Those developing countries that had started to accumulate external reserves, mostly combined with current account surpluses, had the fiscal space to respond to the global recession with counter-cyclical policies. Те развивающиеся страны, которым удалось накопить валютные резервы, чему в большинстве случаев способствовало положительное сальдо по текущим счетам, получили преимущество в виде пространства для маневра в сфере финансово-бюджетной политики, необходимого для противодействия глобальной рецессии посредством контрциклических мер.
They have achieved this by augmenting fiscal revenues and by targeted fiscal and industrial policies, which has helped to create good quality jobs outside the commodities sector. Они добились этого благодаря увеличению бюджетных поступлений и целенаправленной финансово-бюджетной и промышленной политике, что помогло создать качественные рабочие места за пределами сырьевого сектора.
In order to ensure that States respect, protect and fulfil rights and to assist them in opening fiscal space towards the realization of human rights, fiscal policies must be guided by the obligations imposed by these treaties. Для обеспечения того, чтобы государства уважали, защищали и осуществляли права, и для оказания им помощи в создании пространства для маневра в бюджетной политике в интересах реализации прав человека, при проведении финансово-бюджетной политики следует руководствоваться обязательствами, налагаемыми этими договорами.
Countries should avoid expansionary fiscal policies when earnings from primary commodity exports are high and the economy is also booming as a consequence, so as to avoid needing to adopt fiscal austerity when resource revenues fall and the economy enters a recession. Страны должны избегать проведения стимулирующей финансово-бюджетной политики в периоды, когда поступления от экспорта сырьевой продукции велики и вследствие этого экономика переживает бум, с тем чтобы избегать необходимости принятия мер жесткой финансовой экономии в периоды, когда выручка от экспорта ресурсов падает и экономика вступает в фазу рецессии.
CAMBRIDGE - Should more countries create independent fiscal advisory councils to infuse greater objectivity into national budget debates? КЕМБРИДЖ. Должно ли большее количество стран создать независимые консультационные советы по финансово-бюджетной политике для обеспечения объективности при обсуждении национальных бюджетов?
The worsening of the functional distribution of income could not be compensated by public policies since the national tax-to-GDP ratio fell to only 10.2 per cent in the mid-1990s because of a fiscal decentralization policy. Ухудшение функционального распределения доходов не могло быть компенсировано с помощью государственной политики, поскольку объем общегосударственных налогов в процентах от ВВП снизился до всего лишь 10,2% в середине 1990-х годов вследствие политики финансово-бюджетной децентрализации.
The pursuit of such fiscal policies may appear to be the only available tool that a self-governing authority can apply to sustain a public budget burdened by a large payroll obligation and a range of security and public institutional expenditures that are normally the responsibility of sovereign States. Проведение такой финансово-бюджетной политики может показаться единственным возможным путем, которым может пойти орган самоуправления, обремененный в части бюджета крупными обязательствами по заработной плате и целым рядом расходов на поддержание безопасности и государственных институтов, которые обычно несут суверенные государства.
To enhance credibility, a number of governments are gingerly moving towards creating fiscal councils with greater independence, often with central banks as a role model. Для повышения кредитоспособности ряд правительств предусмотрительно создает, в качестве ролевой модели, советы по финансово-бюджетной политике, обладающие большей степенью независимости, часто при участии центральных банков.
Perverse fiscal instruments and other incentives tend to make unsustainable practices more profitable, resulting in deforestation and forest degradation and the tying up of scarce financial resources. Под воздействием негативно влияющих мер в области финансово-бюджетной политики и других стимулов неустойчивые методы хозяйствования становятся более доходными, что приводит к сведению и вырождению лесов и поглощению ограниченных финансовых ресурсов.
In the context of commodity-based development and diversification, the importance of sound fiscal management was emphasized, and it was noted that volatility in export earnings and government income tends to have negative impacts on the quality of public expenditure management. В контексте вопроса о развитии на базе сырьевого сектора и диверсификации было подчеркнуто важное значение эффективного управления финансово-бюджетной сферой и было отмечено, что неустойчивость экспортных поступлений и государственных доходов обычно оказывает негативное воздействие на качество управления государственными расходами.
Fiscal discipline has been consistently observed. Неизменно обеспечивается соблюдение финансово-бюджетной дисциплины.
To resist these powerful pressures, fiscal councils will need to have their work audited periodically by international agencies such as the International Monetary Fund, both to protect their independence and to promote accountability. Для противодействия этому мощному давлению необходимо, чтобы деятельность советов по финансово-бюджетной политике периодически подвергалась аудиторским проверкам со стороны международных агентств, таких как Международный валютный фонд, для защиты их независимости и обеспечения их финансовой ответственности.
If the leaders meeting in London are to succeed where governments failed in the 1930's, they must commit themselves to a fiscal target that is sufficient to restore full employment under normal credit conditions. Если лидеры, которые встретятся в Лондоне, хотят преуспеть там, где правительства не смогли добиться успеха в 1930-х гг., они должны поставить себе такую цель в финансово-бюджетной политике, достижения которой будет достаточно для полного восстановления занятости населения и нормальных условий кредитования.
We have warned that an undue emphasis on inflation targeting would likely fuel damaging boom-and-bust cycles, particularly in developing countries, arguing instead for greater fiscal space and a more balanced approach to demand management. Мы предупреждали, что чрезмерный акцент на таргетировании инфляции может с высокой степенью вероятности привести к усилению разрушительных циклических колебаний, особенно в развивающихся странах, и призвали в связи с этим к расширению пространства для использования инструментов финансово-бюджетной политики и более сбалансированному подходу к регулированию спроса.
The CBO, for example, is free to issue long-term fiscal projections based on its own best estimates of growth, but is largely forced to accept politically implausible future "fixes" at face value, somewhat neutralizing the potential effectiveness of any critique of deficit policies. ОСВ, например, имеет право готовить долгосрочные проекты в области финансово-бюджетной политики, основанные на собственных наилучших оценках экономического роста, но в основном он вынужден принимать политические неправдоподобные будущие «ставки» по номинальной стоимости, что отчасти нейтрализует потенциальную критику политики в области дефицита бюджета.
They stressed that, without economic growth, it would be difficult to reduce public-debt-to-GDP ratios, owing to the negative effects of the tightening measures on economic growth, and that fiscal consolidation should be the end and not the means. Они подчеркнули, что без экономического роста - из-за отрицательных последствий ужесточения финансово-бюджетной политики для динамики экономического роста - трудно понизить уровни отношения государственного долга к ВВП и что бюджетная консолидация должна быть целью, а не средством.
A Cure for Fiscal Failure? Средство для решения проблемы провала финансово-бюджетной политики?