The distribution of first-year students between the different streams of study not only reflects the young people's desires. |
Распределение в течение первого года обучения между различными направлениями учебы отражает не только желания молодых людей. |
For adults in Fukushima Prefecture, the Committee estimates average lifetime effective doses to be of the order of 10 mSv or less, and first-year doses to be one third to one half of that. |
У взрослых в префектуре Фукусима средние эффективные дозы на протяжении всей жизни составят, по оценкам Комитета, порядка 10 мЗв или менее, а дозы, полученные в течение первого года, составят от одной трети до половины этой величины. |
The treatment of prisoners fell into several categories: solitary confinement, first-year incarceration, forced labour, etc. |
Применяются несколько режимов содержания под стражей: одиночное заключение, содержание под стражей в течение первого года, принудительный труд и т.д. |
The first-year cost to the common system, if the mobility and hardship allowance was not de-linked in January 2006, would be $2.38 million for the year 2006. |
Если в январе 2006 года привязка надбавки за мобильность и работу в трудных условиях к шкале базовых/минимальных окладов сохранится, то в течение первого года - 2006 года - расходы для общей системы составят 2,38 млн. долл. США. |
You know, the average first-year cost of raising a child is $16,000. |
Приблизительная стоимость затрат на воспитание ребенка в течение первого года составляет $16.000. |
It gave Harris Corporation $2.7 billion and Thales Communications Inc. $3.5 billion for first-year procurement and allowed the firms to compete for more parts of the five-year program. |
По контракту Harris Corporation получал $2.7 миллиарда и Thales Communications Inc. получало $3.5 миллиарда на поставку оборудования в течение первого года. |
Research in Leicestershire, United Kingdom, showed that annual first-year savings arising from waste minimisation initiatives are around 0.3 per cent. |
В ходе исследований, проведенных в Лестершире, Соединенное Королевство, было установлено, что экономия, полученная в течение первого года в результате осуществления мер по минимизации отходов, составляет порядка 0,3%. |
Creative design of the PRTR system can limit total resource requirements, but start-up and first-year costs are likely to be higher than in subsequent years. |
Творческий подход к конструкции системы РВПЗ может сократить общие потребности в ресурсах, однако затраты по запуску и эксплуатации этой системы в течение первого года будут, по всей вероятности, более высокими, чем в последующие годы. |