The results show that the first-year return on investment exceeded the forecast amount by 13 per cent. | По полученной информации, в первый год прибыль от инвестиций превысила предполагаемый показатель на 13 процентов. |
As a first-year captain, I have no control over my precinct assignment. | Будучи капитаном первый год, я не могу занимать свою должность в участке. |
(a) Standard models that are representative and based on the common elements of mission budgets in first-year deployment scenarios (including baselines for material and personnel resource requirements) coupled with funding level options to respond to different scenarios; | а) стандартных моделей, которые являются репрезентативными и основанными на общих элементах бюджетов миссий для разных сценариев развертывания в первый год (включая исходные показатели для удовлетворения потребностей в материальных и кадровых ресурсах), в сочетании с вариантами уровня финансирования для учета разных сценариев; |
We met when we became partners as first-year detectives. | Мы познакомились, когда стали напарниками, в первый год работы детективами. |
The decrease reflects an adjustment based on the first-year expenditure for the biennium 2000-2001. | Уменьшение потребностей обусловлено корректировкой с учетом фактических расходов за первый год двухгодичного периода 2000 - 2001 годов. |
Says the first-year law student, who seems to spend more time breaking the law than practicing it. | Сказал первокурсник юрфака, который, скорее, нарушает закон, чем чтит его. |
Among those arrested were Ye Kyaw Zwar, a technology student, and Kyaw Kyaw Htay, a first-year English major. | Среди арестованных были студент технологического факультета Йе Чио Звар и первокурсник факультета английского языка Чио Чио Хтай. |
First-year Morita Tooru has disappeared. | Первокурсник Морита Тоору пропал. |
What are you, like a first-year psychology student or something? | Ты кто, психолог - первокурсник, или кто-то еще? |
Every first-year public health student is taught how John Snow stopped a cholera epidemic in London. | Каждый первокурсник факультета общественного здравоохранения знает о том, как Джон Сноу остановил эпидемию холеры в Лондоне. |
Even a first-year Law student would know this is an unprosecutable case. | Даже студент первого курса юридического факультета знает, что срок давности дела истек. |
For female first-year students, white leather shoes are mandatory. | У студенток первого курса должна быть белая кожаная обувь. |
The number of first-year students from rural communities and district towns (population up to 100,000) in higher education institutions and secondary specialized schools has grown by 10 per cent on average nationwide. | В среднем по стране на 10% увеличилось число студентов первого курса ВУЗов и средних специальных учебных заведений из населенных пунктов сельского типа и районных городов (с населением до 100 тыс. человек). |
Another member was found to be 19-year-old Alex Davies of Swansea, who withdrew from a first-year course in philosophy at Warwick University in June 2014 after his involvement in National Action was revealed. | Другим членом организации являлся 19-ти летний Алекс Дэвис из Суонси, которого в июне 2014-го года исключили с первого курса философского факультета Уорикского Университета после того, как была обнаружено его членство в организации Национальное Действие. |
The Doctor says many of the wounds were someone with the medical expertise of a first-year nursing student. | Доктор говорит, многие из ран были вылечены... кем-то, с опытом студента первого курса мединститута. |
Contributions were received for the construction and equipping of a diesel mechanics workshop for first-year trainees and a workshop for the interior design and decoration course, on which work was due to begin soon after the close of the reporting period. | Поступили взносы на цели строительства и оборудования дизельной механической мастерской для учащихся первого года обучения и мастерской для курсов по дизайну и украшению интерьеров, работы по которым предполагалось начать вскоре по завершении отчетного периода. |
In the history of this school we have never performed the work of a first-year student and certainly no one of your age. | В нашей школе мы никогда не играли произведения учеников первого года обучения и уж точно - никогда твоего возраста. |
The distribution of first-year students between the different streams of study not only reflects the young people's desires. | Распределение в течение первого года обучения между различными направлениями учебы отражает не только желания молодых людей. |
The National Police Academy covers the elimination of racial discrimination in the human rights training included in the curriculum of first-year cadets. | Вопросы искоренения расовой дискриминации освещаются в рамках предмета "Права человека", который преподается кадетам первого года обучения в Национальной полицейской академии. |
The first building, completed in October 1970, allowed the first 1500 students in December 1500, of first-year of law, economics and humanities. | В первом здании университета, построенном в 1970 году, в декабре обучалось около 1500 студентов первого года обучения в таких дисциплинах, как право, экономика и гуманитарные науки. |
For adults in Fukushima Prefecture, the Committee estimates average lifetime effective doses to be of the order of 10 mSv or less, and first-year doses to be one third to one half of that. | У взрослых в префектуре Фукусима средние эффективные дозы на протяжении всей жизни составят, по оценкам Комитета, порядка 10 мЗв или менее, а дозы, полученные в течение первого года, составят от одной трети до половины этой величины. |
The treatment of prisoners fell into several categories: solitary confinement, first-year incarceration, forced labour, etc. | Применяются несколько режимов содержания под стражей: одиночное заключение, содержание под стражей в течение первого года, принудительный труд и т.д. |
The first-year cost to the common system, if the mobility and hardship allowance was not de-linked in January 2006, would be $2.38 million for the year 2006. | Если в январе 2006 года привязка надбавки за мобильность и работу в трудных условиях к шкале базовых/минимальных окладов сохранится, то в течение первого года - 2006 года - расходы для общей системы составят 2,38 млн. долл. США. |
It gave Harris Corporation $2.7 billion and Thales Communications Inc. $3.5 billion for first-year procurement and allowed the firms to compete for more parts of the five-year program. | По контракту Harris Corporation получал $2.7 миллиарда и Thales Communications Inc. получало $3.5 миллиарда на поставку оборудования в течение первого года. |
Research in Leicestershire, United Kingdom, showed that annual first-year savings arising from waste minimisation initiatives are around 0.3 per cent. | В ходе исследований, проведенных в Лестершире, Соединенное Королевство, было установлено, что экономия, полученная в течение первого года в результате осуществления мер по минимизации отходов, составляет порядка 0,3%. |
Every year, the number of children admitted to the first-year course is observed to increase. | Ежегодно растет количество детей поступивших в первый класс. |
The percentages of girls admitted to the first-year course in the above-mentioned school years were 48.1 per cent and 48.4 per cent, respectively. | От общего количества принятых в первый класс процент девочек составлял 48,1% и 48,4% соответственно выше названным годам. |
There was significant progress in first-year primary school enrolment between 2005 and 2008, especially in net admission rates. | Что касается приема в первый класс начальной школы, то в период 2005-2008 годов в этой области был достигнут значительный прогресс, в частности повысился чистый коэффициент зачисления учащихся в школы. |
This two-point reduction is basically due to the narrowing of the gap in first-year enrolment ratios. | Это положительное снижение на 2 процента связано в основном с сокращением разницы на уровне приема в первый класс начальной школы. |
Addendum - Priority guidelines for the preparation of a revised draft first-year budget of the International Criminal Court | Добавление: приоритетные руководящие принципы относительно подготовки пересмотренного проекта бюджета на первый финансовый год Международного уголовного суда |
Priority guidelines for the preparation of a revised draft first-year budget for the International Criminal Court | проекта бюджета на первый финансовый год Международного уголовного суда |
The Advisory Committee requested additional information on the envisaged standardized first-year budget document, including a clear indication of the elements that would be derived from the pre-approved funding model, should the Secretary-General's proposal be approved by the General Assembly at its sixty-fifth session. | Консультативный комитет запросил дополнительную информацию по проекту стандартизированного бюджетного документа на первый финансовый год, включая исчерпывающее описание элементов предварительно утвержденной модели финансирования, которые будут задействованы в том случае, если на своей шестьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея утвердит предложение Генерального секретаря. |
However, the issues of the Headquarters Agreement and draft first-year budget still remained to be addressed. | Однако еще не рассмотрено Соглашение о штаб-квартире и бюджет на первый финансовый период. |
However, a number of practical issues were still pending, such as the Basic Principles of the Headquarters Agreement, the draft first-year budget and the definition of the crime of aggression, which was a key element in determining the Court's jurisdiction. | Однако остаются нерассмотренными такие имеющие практическое значение вопросы, как основные принципы, регламентирующие Соглашение о штаб-квартире, и проект бюджета на первый финансовый период, а также определение агрессии, которое является основным элементом для определения юрисдикции Суда. |
It believed that the Commission should hold two sessions in 2000 to complete its consideration of the draft first-year budget and of the core principles that should underlie a headquarters agreement. | Вместе с тем оратор считает, что в 2000 году следовало бы провести две сессии Комиссии, с тем чтобы завершить рассмотрение проекта бюджета на первый финансовый период и основополагающих принципов, которые должны лежать в основе Соглашения о штаб-квартире. |
While much work still remained to be done, the Working Group on the Draft First-year Budget and the Working Group on the Headquarters Agreement would undoubtedly help to ensure that the early period of operation of the Court was not fraught with difficulties. | Хотя многое еще предстоит сделать, рабочие группы по бюджету на первый финансовый период и соглашению о штаб-квартире, несомненно, будут способствовать тому, чтобы Суд приступил к выполнению своих функций без серьезных трудностей. |
Every first-year philosophy student has been asked that question since the earliest wormholes were discovered. | Каждый студент-первокурсник философского факультета задается этим вопросом со времен открытия первых червоточин. |
The madcap vehicle, the cockamamie hair, the clothes designed by a first-year fashion student... | Сумасбродный транспорт, нелепая причёска, одежку явно скроил студент-первокурсник... |
A first-year student wouldn't make a mistake like that. | Студент-первокурсник с инженерного не сделал бы такую ошибку. |
Mr. Wilson's a first-year med student and Dr. Yang is showing him the ropes. | Мистер Уилсон студент-первокурсник. Доктор Янг знакомит его с нашей профессией. |
TOKYO - When asked if he had ever read the classic economics textbook by Paul Samuelson, something almost all first-year students in the subject read, Japanese Minister of Finance and Deputy Prime Minister Naoto Kan replied: "I read about 10 pages." | ТОКИО. Когда японского министра финансов и заместителя премьер-министра Наото Кана спросили, читал ли он когда-нибудь учебник классической экономики Пола Самюэльсона, которую читал практически каждый студент-первокурсник экономического ВУЗа, он ответил: «Прочитал страниц 10». |
The number of first-year students has risen by more than half over the past 15 years, to 129,000 in 2009/2010. | За последние 15 лет число студентов-первокурсников выросло более чем наполовину и составило в 2009/10 учебном году 129000 человек. |
In 1997, the Centre devoted special attention to a second round of projects, which included 11 projects for first-year university students. | В 1997 году центр уделял особое внимание второй серии проектов, которая включала 11 проектов для университетских студентов-первокурсников. |
The Committee is concerned about the introduction of university tuition fees in 2001 and the related decrease in the number of first-year university students. | Комитет озабочен введением платы за обучение в университетах в 2001 году и связанного с этим уменьшения числа студентов-первокурсников в университетах. |
The agenda included Faculty F first-year students outdoor trip, student's 'horror path', a memorial meeting at Moscow defenders' obelisk and a night concert. | В программу входили выезд студентов-первокурсников факультета «Ф» на природу, студенческая «тропа ужасов», Митинг памяти у обелиска защитникам Москвы, ночной концерт. |
Yui Furukawa (古川 ゆい, Furukawa Yui) Voiced by: Yukari Aoyama (game), Akane Tomonaga (anime) A first-year student in class A and primary heroine who has transferred into Uchihama Academy recently. | 古川 ゆい Furukawa Yui) Озвучена: Юкари Аояма (игра), Аканэ Томонага (аниме) Первокурсница в классе А начальной школы, недавно перешедшая в академию Утияма. |
No, one of the first-year students, dobbing up here as a waitress tonight for a bit of pin money. | Нет, первокурсница, она подрабатывала официанткой на приеме, за небольшую плату. |
She's a first-year, so, technically, we are limited to what we can do. | Она первокурсница, так что мы немного ограничены в возможностях. |