Английский - русский
Перевод слова Fireman
Вариант перевода Пожарный

Примеры в контексте "Fireman - Пожарный"

Все варианты переводов "Fireman":
Примеры: Fireman - Пожарный
Supergirl's just a glorified fireman. Супергерл всего лишь прославленный пожарный.
So you a fireman or a kamikaze pilot now? Ты пожарный или камикадзе?
Richard the fireman, whose child she has, is more reasonable. Пожарный Рикард, от которого у нее был ребенок, более здравомыслящий.
Hello, fireman, sir. Здравствуйте, мистер пожарный.
So they have the slide, and they even have a fireman's pole. Так вот, у них есть горка, и даже пожарный столб для спуска.
look, mom, a fireman. Мам, смотри, пожарный.
The fireman that saved Christmas. Пожарный, который спас Рождество.
Renee, there's a fireman here for you. Рене, к тебе пожарный.
I mean, he was a fireman in Denver. Он пожарный из Денвера.
Does a fireman named Matt work here? А здесь работает пожарный Мэтт?
I'm not a fireman! Я больше не пожарный!
The fireman saved your life. Пожарный спас вам жизнь.
Putin is not just a fireman who sets fires; he is an old-school imperialist. Путин не только пожарный, устраивающий поджоги; он империалист старой школы.
My father is a fireman, so it's been a dream of mine since I was a little kid. Мой отец пожарный, так что это была моя мечта с детвства.
The coincident invasion of a host, the fireman, and an environment that raised his body temperature above 98.6. Когда внезапно появился пожарный, среда нагрела его тело до 98 градусов.
A fireman died on July 7 when a pipe exploded in the 13th district ofParis. 7 июля этого года во время взрыва в канализации в 13 округе Парижа погиб еще один пожарный.
And we got a fireman saving a kitten, - so take that, color splash. И у нас есть пожарный, спасающий котенка, так что выкуси "Скука смертная".
Train fireman Percy Ricks testified that he saw the two women slipping along the side of the train right after it stopped in Paint Rock, as if they were trying to escape the posse. Железнодорожный пожарный Перси Рикс показал, что видел двоих девушек, пробежавших вдоль правой стороны поезда после того, как тот остановился в Пейнт-роке.
Guy Montag, a fireman living in Cleveland, goes about his work without question, believing that by following in his father's footsteps he is serving and protecting society. Главный герой, пожарный Гай Монтэг, живёт в Кливленде, не сомневается, что следуя по стопам отца он приносит пользу и защищает общество.
So I moved behind the water tower, and who was lying there but Derrick, the good-looking fireman from across the hall who was also getting an all-over tan, I might add. Ну я и перешла за водонапорную башню, а там лежит не кто иной, как Деррик симпатичный пожарный из квартиры напротив причем он тоже решил загореть целиком.
Yet any other fireman or worker who spent periods of time on call was entitled to be remunerated for those periods, independently of whether or not he had actually worked. Вместе с тем любой другой пожарный или сотрудник депо, находившийся на дежурстве, имел право на вознаграждение за этот период, независимо от того, выполнял ли он какую-либо фактическую работу.
Man #2: Carlo works at a camouflage factory And Angelo is a fireman at an army depot Карло работает на заводе по производству маскировочных костюмов, а Анджело - пожарный в армейском депо у себя дома в Раритане, Нью Джерси.
A guy claiming to be a fireman dropped your name on a D.U.I., and I wanted to make sure he wasn't lying before I booked him. Парень, утверждающий, что он пожарный и арестованный за вождение в пьяном виде, назвал твоё имя, и я решила убедиться, что он не врёт, до того, как его оформлю.
Step aside, Mr. Fireman. Отойди-ка, мистер пожарный.
So he dies FireMan ends up burning Пожарный сгорает в конце концов.