I'm pretending I'm a fireman. | Я представляю, будто я пожарный. |
The fireman and the woman, they survived against crazy odds. | Пожарный и девушка выжили, не смотря на все невзгоды. |
Maybe he's FireMan 'cause he burns | Может, он потому и Пожарный, что сгорает. |
So you a fireman or a kamikaze pilot now? | Ты пожарный или камикадзе? |
Step aside, Mr. Fireman. | Отойди-ка, мистер пожарный. |
Is your friend, the fireman, here? | ј твой дружок, пожарник, здесь? |
You know that guy's a fireman, right? | Ты же знаешь, этот парень пожарник? |
And I said, "How long have you been a fireman?" | Я: «И давно вы пожарник?» |
six months ago, the fireman. | Шесть месяцев назад. Пожарник. |
An idle fireman looked desirable. | Спящий пожарник выглядел более желаемой кандидатурой. |
This story concerns the baffling disappearance of a privately hired train (a special) on its journey from Liverpool to London on 3 June 1890; besides the train crew of driver, fireman, and train guard the only passengers are two South Americans. | История касается странного исчезновения нанятого в частном порядке экстренного поезда на пути из Ливерпуля в Лондон З июня 1890 года; на поезде находились машинист, кочегар и кондуктор, а также двое пассажиров из Южной Америки. |
The first was Fireman Robert Reid, who was working in the engine room and was killed by the first mine blast. | Кочегар Роберт Рид находился в машинном отделении и погиб от взрыв первой мины. |
There were 112 fatalities, including the driver and fireman of the Perth express and the driver of the lead engine of the Liverpool express. | Погибло 112 человек, в том числе машинист и кочегар экспресса из Перта и машинист ведущего паровоза Ливерпульского экспресса. |