| He's a fireman in Wolf Trap, Virginia. | Он пожарный в местечке Вольф Трап, в Вирджинии. |
| The guy I'm dating is a fireman, got me into it. | Парень, с которым я встречаюсь, пожарный, уговорил меня на это. |
| The guy who died, the fireman, he was a friend of yours? | Парень, который погиб, пожарный, он был вашим другом? |
| The fireman that saved Christmas. | Пожарный, который спас Рождество. |
| Fireman Francis Hart, Jr., became trapped while trying to collect the hose and was forced to flee to the roof and escape over neighboring rooftops. | Пожарный Фрэнсис Харт-младший, пытавшийся собрать шланг, оказался в ловушке, выбежал на крышу и бежал по крышам соседних зданий. |
| Laurel, a fireman died fighting a fire. | Лорел, пожарник погиб борясь с огнем. |
| Is your friend, the fireman, here? | ј твой дружок, пожарник, здесь? |
| and two, the fireman is always bigger than the fiddler. | Во-вторых, пожарник всегда выглядит выше скрипача. |
| She's like, "You're not a fireman." | Кричит на меня "ты не пожарник". |
| six months ago, the fireman. | Шесть месяцев назад. Пожарник. |
| This story concerns the baffling disappearance of a privately hired train (a special) on its journey from Liverpool to London on 3 June 1890; besides the train crew of driver, fireman, and train guard the only passengers are two South Americans. | История касается странного исчезновения нанятого в частном порядке экстренного поезда на пути из Ливерпуля в Лондон З июня 1890 года; на поезде находились машинист, кочегар и кондуктор, а также двое пассажиров из Южной Америки. |
| The first was Fireman Robert Reid, who was working in the engine room and was killed by the first mine blast. | Кочегар Роберт Рид находился в машинном отделении и погиб от взрыв первой мины. |
| There were 112 fatalities, including the driver and fireman of the Perth express and the driver of the lead engine of the Liverpool express. | Погибло 112 человек, в том числе машинист и кочегар экспресса из Перта и машинист ведущего паровоза Ливерпульского экспресса. |