Ms. ROTOLA-PUKKILA (Finland) said that the Convention had been published in a national series of treaty studies in Finnish, English and Swedish. |
Г-жа РОТОЛА-ПУККИЛА (Финляндия) говорит, что Конвенция была опубликована в национальной серии изданий, посвященных договорам, на финском, английском и шведском языках. |
The Government of Finland has developed a number of initiatives to reduce segregation between poor and well-off people in Finnish society, for example through land use and city planning policies. |
Правительство Финляндии разработало целый ряд инициатив в целях сокращения разрыва между неимущими и имущими слоями населения в финском обществе, к примеру, путем проведения соответствующей политики в сфере землепользования и городского планирования. |
In addition to language training, the integration training consists of instructions for working life in Finland and Finnish society in general. |
Помимо изучения финского языка подготовка по вопросам интеграции включает в себя занятия, посвященные вопросам, касающимся трудовой деятельности в Финляндии и финском обществе в целом. |
Consequently "in Finnish" should be replaced by "in Finland" and "in the Finnish language" should be deleted. |
В этой связи следует заменить слова ∀на финском∀ словами ∀в Финляндии∀ и опустить слова ∀на финском языке∀. |
The bay has also previously been referred to as Lumpari in some Finnish documents, though the Research Institute for the Languages of Finland does not list Lumpari as in current usage. |
Залив также ранее упоминался под названием Lumpari в некоторых документах на финском языке, хотя Институт языков Финляндии (англ.)русск. не содержит Lumpari среди слов текущего использования. |
The band's first single "Bitter Sweet" reached No. 3 on the "Finnish Single Charts" and the album itself reached No. 11 on the "Official Chart of Finland". |
Первый сингл «Bitter Sweet» достиг третьей позиции в финском чарте, а сам альбом оказался на одиннадцатом месте в «Official Chart of Finland». |
Finland's reports on the implementation of human rights treaties have been published in Finnish and circulated widely, in part to give teachers and other professionals basic material for use in human rights education. |
Доклады Финляндии об осуществлении договоров по правам человека были опубликованы на финском языке и широко распространялись по всей стране отчасти для того, чтобы предоставить преподавателям и другим специалистам базовый материал для изучения вопросов, связанных с правами человека. |
The Ministry of Social Affairs and Health has produced a brochure for "A Foreign Woman in Finland" (2nd edition in 1993 in Finnish, English, Estonian and Russian), which gives practical information for foreign women and Finnish authorities. |
Министерство социального обеспечения и здравоохранения опубликовало брошюру "Иностранная женщина в Финляндии" (второе издание в 1993 году на финском, английском, эстонском и русском языках), в которой приводится практическая информация для иностранных женщин и финских органов власти. |
The Statutes Book of Finland is the only compiled book of the Acts and decrees in force and it is published yearly in the Finnish language and every second year in the Swedish language. |
Свод законов Финляндии - это единственный сборник действующих законов и указов, который ежегодно публикуется на финском языке и каждые два года - на шведском языке. |
For example, Finland stressed that although the topic of violence is taboo in Finnish society, anti-violence campaigns have had a significant impact, and it will continue such campaigns in partnership with non-governmental organizations. |
Например, Финляндия подчеркивает, что, хотя тема насилия является в финском обществе своего рода табу, кампании против насилия дали существенный эффект, и они будут и далее продолжаться в партнерстве с неправительственными организациями. |
Malaysia noted that Finland continued to face challenges in combating racism, intolerance and xenophobia, which was evident in the increase in racist and xenophobic incidents and the growing xenophobic attitudes in Finnish society. |
Малайзия отметила, что Финляндия продолжает испытывать трудности в борьбе с расизмом, нетерпимостью и ксенофобией, о чем свидетельствует рост расистских и ксенофобных инцидентов и все более широкое распространение ксенофобных взглядов в финском обществе. |
The official statistics in Finland, concerning education, comprise two kinds of categories: mother tongue speakers (Finnish, Swedish and Sami) and foreign language speakers. |
Официальная статистика в Финляндии, касающаяся образования, включает две категории данных: о лицах, говорящих на родном языке (финском, шведском и саамских языках), и лицах, говорящих на иностранном языке. |
As mentioned in the previous report, the Convention has been published in the Statutes of Finland Treaty Series. Furthermore, it has been published in Finnish, English and Swedish in the publication series of the Ministry for Foreign Affairs. |
Как упоминалось в предыдущем докладе, Конвенция была опубликована в договорной серии статутов Финляндии. Кроме того, она была опубликована на финском, английском и шведском языках в серии публикаций министерства иностранных дел. |
With reference to the right of the Sami minority to learn and have instruction in their mother tongue, the observers for Finland and Norway mentioned that the Sami language receives special status in schools, where instruction is given both in Sami and in Finnish and Norwegian respectively. |
ЗЗ. Говоря о праве меньшинства саами изучать свой родной язык и иметь возможности для обучения на этом языке, наблюдатели от Финляндии и Норвегии отметили, что язык саами имеет особый статус в школах, где обучение ведется на языке саами и на финском и норвежском языках. |
There was a meeting "Development of the Vessel Traffic Service and Information System for the Gulf of Finland". |
26 октября 2000г. В г.Хельсинки в Исследовательском Центре VTT прошло совещание по подготовке международного проекта "Безопасность судоходства в Финском заливе". |
Already in May, Peter and his galley fleet were seen off Helsingfors, and during the summer all of southern Finland was occupied by Russian troops. |
Уже в мае Петр Великий и его галерный флот были замечены в Финском заливе в районе Гельсингфорса, а в течение лета вся южная Финляндия была занята русскими войсками. |
The best-known writer of Valga County is Hella Wuolijoki (1886-1954) from Ala Village, known world-wide by her plays written in Finnish, giving an overview of life in Finland. |
Известнейшей писательницей Валгамаа можно считать родом из деревни Ала Хеллу Вуолийоки (1886-1954), которая получила мировую известность благодаря пьесам, написанным на финском языке, и, о жизни Финляндии. |
All announcements in Inari, which is the only officially quadrilingual municipality in Finland, must be made in Finnish, North Sámi, Inari Sámi and Skolt Sámi. |
Все официальные объявления в Инари, которая является единственной в Финляндии четырёхъязычной коммуной, публикуются на финском, северносаамском, инари-саамском и колтта-саамском языках. |
(b) Participation in the annual Finnish workshop for Security Council members on rules of procedure and multilateral diplomacy, in coordination with the Permanent Mission of Finland to the United Nations and Columbia University; financed under extrabudgetary resources (Government of Finland); |
Ь) участие в ежегодном финском практикуме для членов Совета Безопасности по правилам процедуры и многосторонней дипломатии, в сотрудничестве с Постоянным представительством Финляндии при Организации Объединенных Наций и Колумбийским университетом; финансируется за счет внебюджетных средств (правительство Финляндии); |
Since the formation of Saint Petersburg in 1703, the waterways in the Gulf of Finland were of strategic importance for Russia. |
С момента основания Санкт-Петербурга в 1703 году водные пути в Финском заливе имели стратегическое значение для России. |
On 11 January 1945, the ship triggered a mine and sank in the Gulf of Finland. |
В ноябре 1941 года судно подорвалось на мине и затонуло в Финском заливе. |
A week later, on 14 May, Lübeck was to lay a minefield off the Gulf of Finland with Augsburg, but Russian submarines in the area convinced the Germans to cancel the operation. |
Через неделю «Любек» и «Аугсбург» должны были заложить минное поле в Финском заливе, но российские подлодки, действующие в этом районе, вынудили немцев прекратить эту операцию. |
He was killed when the Baltic Fleet ship he was in, the destroyer Yakov Sverdlov, hit a naval mine in the Gulf of Finland and sank. |
Он был убит, когда корабль Балтийского флота, эсминец Яков Свердлов, попал на военно-морскую мину в Финском заливе и затонул. |
In particular, this may change the feasibility studies for some energy export projects like oil and gas pipelines and the new Primorsk oil terminal in the Gulf of Finland. |
В частности, это может привести к изменению технико-экономических обоснований для ряда проектов в области экспорта энергоносителей, таких, как строительство нефте- и газопроводов и сооружение нового нефтяного терминала "Приморск" в Финском заливе. |
A presentation was given by a representative of the Russian Federation on the difficulties of modelling the nutrient load in the Gulf of Finland. |
Представитель Российской Федерации выступил с сообщением о трудностях моделирования нагрузки по биогенным веществам в Финском заливе. |