Английский - русский
Перевод слова Filth
Вариант перевода Мерзость

Примеры в контексте "Filth - Мерзость"

Примеры: Filth - Мерзость
Muck and filth everywhere, Mr. Warrick. Всюду грязь и мерзость, мистер Уоррик.
Collé Ardo, take away this filth. Колле Ардо, убери отсюда эту мерзость.
It washes away the dirt and the filth of lies and deception. Она смывает грязь и мерзость лжи и обмана.
This piece of filth has nothing to do with democracy. Эта мерзость не имеет никакого отношения к демократии.
I want to know why this filth is being taught to our children. Я хочу знать, почему эту мерзость преподают нашим детям в школе.
Making mock of the vermin in the lower zoo, turning beauty into filth and greed. Насмехаясь над паразитами в этой грязи, превращая красоту в мерзость и жадность.
I would relieve my soul of filth, they gobble it up too. Мерзость вынешь из души - жрут мерзость.
You insolent merchants, you shopkeepers who parade your filth under the open sky, tomorrow we will rain a cleansing fire upon your homes. Вы наглые торговцы, Вы лавочники, выставляющие свою мерзость под открытым небом, завтра мы обрушим огонь на ваши дома.
I've spent four hours scrubbing that filth of the shutters. Я потратил четыре часа, оттирая ту мерзость со створок
Don't stop, go, all this filth, all these dirty pictures. everything to which he forced you, if he is forced. Не останавливайся, продолжай, вся эта мерзость, все эти грязные картины, все, к чему он принуждал тебя, если он принуждал.
What does that letter, that filth have to do with it? При чем это письмо? При чем эта мерзость?
Who gave you this filth? Кто дал тебе эту мерзость?
Where did this filth come from? Откуда появилась эта мерзость?
Can you quantify filth? Вы можете измерить мерзость?
I'm not eating this filth. Я не ем эту мерзость.
Can't a guy sit in a closet and get drunk with Francine's shoes without being barraged by filth? Может парень в шкафу спокойно выпить на пару с туфлями Франсин... не выслушивая всю эту мерзость!
Or lasers and all those super-bacteria, all that filth, kept for the time being in safes? А лазеры, а все эти сверхбактерии, вся эта мерзость, до поры до времени спрятанная в сейфах?
Filth in broad daylight. Мерзость среди бела дня.
I told him not to be bringing that filth up in my house. Я ему говорила, чтоб не тащил эту мерзость в мой дом.
Sometimes, you dread what filth they're going to serve, Иногда вы думаете, что за мерзость они подадут,
The filth, deranged and twisted and just ignorant enough to be serious. Всю эту мерзость, настолько безумную, дикую и дремучую, что она становится серьёзной.
This be a place of filth and abomination. Это место грязь и мерзость.
All the muck and filth. Все мерзость и дрянь.
I never let my clients touch me, let alone put their filth inside of me. Я не позволяла клиентам прикасаться ко мне, всовывать в меня свою мерзость.
So a primary school teacher sent you this poorly spelt barrage of filth? Хотите сказать, что учительница начальных классов шлет вам эту криво написанную мерзость?