| Let me just clean up their filth. | Позволь мне просто убрать за ними грязь. | 
| For my good qualities, sure, but also for all... of my filth. | За все мои хорошие качества, конечно, но кроме этого за всю... мою грязь. | 
| Why cannot there be international laws and international courts to punish those who spread filth and incite racial hatred and racial violence? | Почему не может существовать международных законов и международных судов для наказания тех, кто распространяет грязь и способствует распространению расовой ненависти и расового насилия? | 
| Muck and filth everywhere, Mr. Warrick. | Всюду грязь и мерзость, мистер Уоррик. | 
| I have been searching for you for a very long time through mud and filth, away from my home and my wife and my bed. | Я искал вас очень долго, пробирался через грязь и болота, находился вдали от дома, детей и жены. | 
| This piece of filth has nothing to do with democracy. | Эта мерзость не имеет никакого отношения к демократии. | 
| Filth in broad daylight. | Мерзость среди бела дня. | 
| I told him not to be bringing that filth up in my house. | Я ему говорила, чтоб не тащил эту мерзость в мой дом. | 
| This be a place of filth and abomination. | Это место грязь и мерзость. | 
| All the muck and filth. | Все мерзость и дрянь. | 
| It's not a good day, with this filth in my house... | Никакой он не добрый, пока эта мразь у меня в доме... | 
| Let him go, you filth. | Отпусти его, мразь. | 
| You work for this filth? | Ты работаешь на эту мразь? | 
| They ran, the filth that they are. | Неудивительно, что эта мразь разбежалась. | 
| And he will tell glady and will commit the filth! | И рассказать им, что эта мразь сделала с ребёнком! | 
| Well, you're the filth of the planet. | Куда там, вы - отбросы планеты. | 
| Gluttons are condemned to the third circle of hell, where, as punishment, they must eat mud and filth. | Чревоугодники приговариваются к третьему кругу ада, где, в качестве наказания, они должны есть грязь и отбросы. | 
| There's lovely filth down here. | Дэннис, тут внизу прекрасные отбросы! | 
| I don't want your filth. | Я не хочу твои отбросы. | 
| you piece of filth! | вы - отбросы! Вы - мусор! | 
| What will first album of Cradle Of Filth for Sony Music? | Каким будет первый альбом Cradle of Filth для Sony Music? | 
| In July 2012, it was announced that Martin Marthus Skaroupka (Cradle of Filth drummer) will play on the new Masterplan album. | В июле 2012 было объявлено, что новым барабанщиком станет Мартин Скарупка (Cradle of Filth), который сыграет на новом альбоме Masterplan. | 
| The film was produced by the Dark Brothers, who featured the slogan "Purveyors of Fine Filth." | Фильм был спродюсирован братьями Дарк, которые озвучили слоган «поставщики изысканной грязи» (англ. Purveyors of Fine Filth). | 
| Rob Caggiano is also known as a record producer/mixer under the alias of Scrap 60 Productions most notably for producing Cradle of Filth, Anthrax, and Jesse Malin along with many other prominent metal/hard rock bands. | Роб Каджано также известен как продюсер под псевдонимом «Scarp 60 Productions», прежде всего для продюсирования Cradle of Filth, Anthrax, и Jesse Malin, а также многих других известных метал/ хард-рок групп. | 
| In 2000, just before Primary Slave signed a recording contract, he rejoined Cradle of Filth on the band's album, Midian after receiving a call from Dani Filth, along with drummer Adrian Erlandsson and keyboardist Martin Powell. | В 2000, незадолго до заключения контракта с Primary Slave, Аллендер вернулся в Cradle of Filth после звонка Дэни Филта, чтобы участвовать в записи альбома Midian вместе с новыми участниками группы: барабанщиком Эдрианом Эрландссоном и клавишником Мартином Паувеллом. | 
| Watch it, you Paddy filth! | Смотри сюда, Пэдди, шваль! | 
| Eyes front, filth! | Прямо смотреть, шваль! | 
| Remove your stocks, filth. | Снять шарфы, шваль. | 
| Keep your eyes peeled. Filth. | Разуйте глаза, шваль! | 
| Filth, get fell in! | В строй, шваль! | 
| Will you sign our petition to stop the filth? | Подпишитесь против разврата, остановите разврат. | 
| You won't win a pulitzer for filth. | Не думаю, что тебе дадут премию за разврат. | 
| Now that it's over, can we throw that filth away? | Теперь, когда всё позади, можем мы выкинуть этот "разврат"? | 
| The filth is strong within you. | Разврат силен внутри тебя. | 
| My fear is the filth and depravity I see on the streets every day is not simply being ignored, it's being denied. | Я боюсь, те грязь и разврат, что я вижу на улицах каждый день, не просто игнорируют, а отрицают. | 
| I'm out in that filth. | Я по уши в этом дерьме. | 
| I'm not into that... filth that they make. | Я не замешан в этом... дерьме, которое они делают. | 
| Unfortunately, Lizzy, you're chest-deep in filth, and you're gonna have to wade through it | К несчастью, Лиззи, ты по уши в дерьме. | 
| You'd drown in shit and filth! | Потонешь в собственном дерьме! | 
| You'd drown in shit and filth! | ѕотонешь в собственном дерьме! | 
| I have no wish to pour my filth over somebody's head. | Не хочу свою дрянь никому на голову выливать. | 
| So tell me... are you really willing to die to protect this piece of filth? | Скажи мне... ты, правда, готов умереть, защищая эту дрянь? | 
| They dig from morning to evening in this filth. | Люди добывают здесь эту дрянь. | 
| Filth is what you are! | Дрянь - вот ты кто! | 
| Disgusting, obscene, smutty filth. | Отвратительная, порнографическая, грязная дрянь! | 
| Wait your turn, you piece of fucking filth. | Жди своей очереди, грязная тварь. | 
| Not this time, you evil mound of filth. | Не в этот раз, ты, грязная тварь. | 
| Let him go, you filth! | Отпусти его, ты, тварь! | 
| I'm not that alien filth. | Я не инопланетная тварь. | 
| Answer the question, filth. | Отвечай на вопрос, тварь. |