The filth you watch to get yourself turned on. | Та грязь, что ты смотришь для подзарядки. |
The society of Airstrip One and, according to "The Book", almost the whole world, lives in poverty: hunger, disease and filth are the norms. | Общество Взлётной полосы I и, согласно «Книге», почти весь мир, живёт в бедности: голод, болезни и грязь это нормы. |
Unprejudiced insight that saw beauty in what others condemned as filth | Непредвзятым взглядом я видел красоту там, где другие замечали одну лишь грязь. |
The storm raises the dust but it helps to blow away the filth too | Буря поднимает пыль, но она и помогает смыть грязь. |
The filth was bad enough. | В доме кругом грязь. |
I want to know why this filth is being taught to our children. | Я хочу знать, почему эту мерзость преподают нашим детям в школе. |
You insolent merchants, you shopkeepers who parade your filth under the open sky, tomorrow we will rain a cleansing fire upon your homes. | Вы наглые торговцы, Вы лавочники, выставляющие свою мерзость под открытым небом, завтра мы обрушим огонь на ваши дома. |
I'm not eating this filth. | Я не ем эту мерзость. |
So a primary school teacher sent you this poorly spelt barrage of filth? | Хотите сказать, что учительница начальных классов шлет вам эту криво написанную мерзость? |
How come they all manage to keep their filth to themselves, but only you have to show the world you have "the visitor"? | Ну почему они могли прятать всю эту мерзость, а ты должна показывать это всему миру? |
Even filth has a purpose. | Даже мразь имеет цель. |
Let him go, you filth. | Отпусти его, мразь. |
You work for this filth? | Ты работаешь на эту мразь? |
They ran, the filth that they are. | Неудивительно, что эта мразь разбежалась. |
And he will tell glady and will commit the filth! | И рассказать им, что эта мразь сделала с ребёнком! |
Well, you're the filth of the planet. | Куда там, вы - отбросы планеты. |
Gluttons are condemned to the third circle of hell, where, as punishment, they must eat mud and filth. | Чревоугодники приговариваются к третьему кругу ада, где, в качестве наказания, они должны есть грязь и отбросы. |
There's lovely filth down here. | Дэннис, тут внизу прекрасные отбросы! |
I don't want your filth. | Я не хочу твои отбросы. |
you piece of filth! | вы - отбросы! Вы - мусор! |
The band started with a friendship forged between Sarah and Chris when they were touring in 2001 with the band Cradle of Filth. | Начало созданию группы положило знакомство и последующая дружба Сары и Криса во время их тура в 2001 с группой Cradle of Filth. |
In 2006 the band re-united with the Dreamweaver line-up to support Cradle of Filth on their UK tour in December 2006 at four different venues. | В 2006 году группа вновь объединились в составе времен Dreamweaver, для поддержки Cradle Of Filth на их британском туре в декабре 2006 года в четырех разных местах. |
The band toured the United States during January and February 2007 in support of Cradle of Filth with The 69 Eyes and, in March, toured the UK with Biomechanical. | В январе-феврале 2007 они отправились в турне по США на разогреве у Cradle of Filth, а в марте выступали с Biomechanical в Великобритании. |
His older brother is Adrian Erlandsson, the drummer of At the Gates, The Haunted, Brujeria, Paradise Lost and Vallenfyre and the former drummer of Cradle of Filth. | Старшим братом Даниэля является Адриан Эрландссон, барабанщик Brujeria и Paradise Lost и бывший барабанщик At The Gates и Cradle Of Filth. |
In 2000, just before Primary Slave signed a recording contract, he rejoined Cradle of Filth on the band's album, Midian after receiving a call from Dani Filth, along with drummer Adrian Erlandsson and keyboardist Martin Powell. | В 2000, незадолго до заключения контракта с Primary Slave, Аллендер вернулся в Cradle of Filth после звонка Дэни Филта, чтобы участвовать в записи альбома Midian вместе с новыми участниками группы: барабанщиком Эдрианом Эрландссоном и клавишником Мартином Паувеллом. |
Why, I do believe the filth's up and skipped. | Что ж, я думаю, эта шваль вскочила и убежала. |
All right, filth? | Как дела, шваль? |
No, not filth. | Нет, не шваль. |
Your name, filth. | Твое имя, шваль. |
Keep your eyes peeled. Filth. | Разуйте глаза, шваль! |
The only thing you bring to the house is filth. | А ты домой приносишь только разврат. |
You won't win a pulitzer for filth. | Не думаю, что тебе дадут премию за разврат. |
Now that it's over, can we throw that filth away? | Теперь, когда всё позади, можем мы выкинуть этот "разврат"? |
The filth is strong within you. | Разврат силен внутри тебя. |
This man, this man is responsible for so much filth. | Этот человек, этот мужлан, несет ответственность за весь разврат и скверность. |
Unfortunately, you're chest-deep in filth. | К несчастью, Лиззи, ты по уши в дерьме. |
I'm out in that filth. | Я по уши в этом дерьме. |
I'm not into that... filth that they make. | Я не замешан в этом... дерьме, которое они делают. |
You'd drown in shit and filth! | Потонешь в собственном дерьме! |
You'd drown in shit and filth! | ѕотонешь в собственном дерьме! |
I have no wish to pour my filth over somebody's head. | Не хочу свою дрянь никому на голову выливать. |
But if it means we get some of the filth out there who systematically destroy people's lives... | Но если это означает, что мы поймаем эту дрянь, которая рушит человеческие жизни... |
So tell me... are you really willing to die to protect this piece of filth? | Скажи мне... ты, правда, готов умереть, защищая эту дрянь? |
They dig from morning to evening in this filth. | Люди добывают здесь эту дрянь. |
Filth is what you are! | Дрянь - вот ты кто! |
Not this time, you evil mound of filth. | Не в этот раз, ты, грязная тварь. |
Let me go, you alien filth. | Отпусти меня, ты, инопланетная тварь. |
Let him go, you filth! | Отпусти его, ты, тварь! |
I'm not that alien filth. | Я не инопланетная тварь. |
I'm going to kill that piece of filth. | Я убью эту мерзкую тварь. |