| Only fire can purify such filth. | Только огонь может уничтожить такую грязь. |
| Let me just clean up their filth. | Позволь мне просто убрать за ними грязь. |
| There were only rocks and garbage, filth everywhere. | Кругом были камни, грязь и мусор. Везде. |
| All that filth and ugliness at home. | Всю эту грязь и уродство дома. |
| But first I have a question for you as I sit here scrubbing up our collective filth. | Хорошо, но сначала у меня есть для тебя вопрос, пока я сижу здесь, вычищая нашу коллективную грязь. |
| We need to document the conditions, the filth, these people are forced to live in. | Нам необходимо запечатлеть условия, грязь, в которых эти люди вынуждены жить. |
| The Ganges that carries the dead, the filth... | Ганг, что перевозит мертвых, грязь... |
| You're filth, just like she was. | Ты такая же грязь, как и она. |
| Remove this filth from my ship. | Уберите эту грязь с моего судна. |
| The filth, and anything you want to forget from your past. | Грязь, и всё, что ты хочешь забыть из прошлого. |
| See how filth seeps in from both sides. | Смотрите, как грязь просачивается с обеих сторон. |
| To seal the furrows so filth can not enter. | Чтобы их не было и грязь не могла проникнуть внутрь. |
| We will rinse away all the filth from our gutters. | Мы смоем всю грязь с наших трущоб. |
| I believe in death, destruction... chaos, filth, and greed. | Я верю в смерть, разрушение... хаос, грязь и жадность. |
| No one wants to defend someone spreading filth. | Никто не хочет защищать того, кто разводит грязь. |
| No-one else cleans up their filth. | Больше никто не возит за ними грязь! |
| For my good qualities, sure, but also for all... of my filth. | За все мои хорошие качества, конечно, но кроме этого за всю... мою грязь. |
| You should have seen the filth, a real mess. | Если бы ты видела, какая там грязь. |
| We see how his filth and his greed have staggered the heart of this great country. | Мы видим, как их грязь и их жадность поразили страну в самое сердце. |
| The filth you watch to get yourself turned on. | Та грязь, что ты смотришь для подзарядки. |
| Let me clean up your filth. | Дайте мне за вас убрать вашу грязь. |
| The filth wanted someone for it and I was the easiest person to dump on. | Грязь хотел кого-то за это и я был самый простой человек, чтобы на свалку. |
| Woodchuck, take this cane and beat the filth out of the couch cushions. | Вудчек, возьми эту палку и выбей грязь из подушек. |
| Back to the filth that spawned you! | Обратно в грязь, которая породила тебя! |
| If there's ever going to be progress - There's lovely filth down here. | Если мы намерены идти к прогрессу - Тут дивная грязь. |