So you liked the filth. |
Грязь не оттолкнула... Нравятся аквариумы? |
You know, except for the filth, the impending sense of being buried alive, and the smell of rotten flesh, it's not that bad down here. |
Знаешь, если откинуть грязь, опасение сгореть здесь заживо и запах разложившейся плоти, то тут, внизу, не так уж и плохо. |
"Lurconis dwells beneath the city, filth to filth." |
"Люконис живет под городом, грязь к грязи". |
Even their children shake their trail their filth around in circles. |
И даже их дети трясут собственными погремушками... и таскают свою грязь за собой по кругу. |
But, I need to ask you to leave out all the filth. |
Только очень тебя попрошу, Катерина, ты грязь оставь. Ну специфику всякую, детали. |
When your pipes are clogged, you snake out the crud, and you flush away the filth. |
Когда ваши трубы забиты, вы пробиваете мусор и смываете грязь |
As a rule, each room was home to three families; penury, filth and vice thrived there, leisurely seethed and smouldered, eaten-away and rotten bodies and souls. |
Как правило, в одном доме жили одновременно три семьи; «нищета, грязь и порок процветали там, бурля и тлея, пожирая и разлагая тела и души. |
That means not only am I washing away the filth and the fluids that people get on your hotel sheets, |
Это означает, что я не просто отстирываю грязь и жидкости, которые люди оставляют на отельных простынях. |
YOU TURN EVERYTHING TO FILTH. |
Ты все превращаешь в грязь. |
He'd be, you know, tearing down this old shack or he'd be sweeping up filth or dirt and he started to show me one day, and I didn't believe him, about the album and how it got to be so popular. |
Он такой, дербанит сам старый сарай или подметает помои какие или грязь, и показывает мне однажды, я не поверил, про альбом и как тот стал таким популярным. |