Английский - русский
Перевод слова Filth
Вариант перевода Грязь

Примеры в контексте "Filth - Грязь"

Примеры: Filth - Грязь
I know they're the kind of filth that should have been cleansed from this town years ago. Я знаю, что они та грязь от которой город должен был быть очищен еще много лет назад.
Can such filth really get published? Может ли такая грязь действительно быть опубликованной?
If this filth should win he will ravage and he will defile her. Если эта грязь победит он устроит погромы и он осквернит ее.
Turning beauty into filth and greed I too В грязь и алчность красу превращая Я тоже
Well, Mom and Tom are like blind worms, snaking their way through the muck, bellies dragging in the filth. Мама с Томом - как слепые черви. Копошатся в нечистотах, волоча животы через грязь.
I love the way the filth from the finger holes mixes with the synthetic cheese. Обожаю, как грязь из дырок в шаре смешивается с искусственным сыром.
That you can watch the filth around you from a distance... like it's none of your business. Что можно наблюдать грязь вокруг себя на расстоянии, как будто она тебя не касается.
And the filth right out of your delicious little body! И грязь из вашего маленького вкусного тела!
The squalor, the filth, the decay of this institution is a shocking indictment of the abandonment of her most needy by the state of Massachusetts. Убогость, грязь, разрушение этого учреждения - это шокирующий факт, того, что самые нуждающиеся брошены на произвол судьбы штатом Массачусетс.
You don't think it's normal to stigmatize the vice and filth that surround us? Клеймить пороки и грязь, которые нас окружают, - вы считаете это ненормальным?
How could that be good? -Because filth is good. Как это может быть хорошо? Грязь - это хорошо.
I'm telling you... the caprices, a calamity for all this filth. Говорю вам... капризы, вот и вся беда, вся эта грязь.
Meanwhile, the filth from their cars is wiping out half the forests of Europe. Грязь от их машин стерла половину лесов всей Европы!
You know what they say... one man's filth, another man's evidence. Знаешь, как говорят... кому-то грязь, кому-то улики.
filth... that I should have... I should be shot. грязь... что если я повторю..., то меня сразу надо расстрелять.
I mean, there you are, minding your own business, spreading filth and disease, scavenging for grub worms or rotten fruit, Я имею в виду, вот то, что вам нужно, занимаешься своим делом, разносишь грязь и болезни, копаешься в личинках или гнилых фруктах,
The society of Airstrip One and, according to "The Book", almost the whole world, lives in poverty: hunger, disease and filth are the norms. Общество Взлётной полосы I и, согласно «Книге», почти весь мир, живёт в бедности: голод, болезни и грязь это нормы.
The filth that comes out of his mouth. Что за грязь у него изо рта!
Why cannot there be international laws and international courts to punish those who spread filth and incite racial hatred and racial violence? Почему не может существовать международных законов и международных судов для наказания тех, кто распространяет грязь и способствует распространению расовой ненависти и расового насилия?
Filth, immorality, torment and promiscuous death. Грязь, безнравственность, мучения и неоправданная смерть.
I desire that filth. Я вожделею эту грязь.
"You are filth!" "Ты просто грязь!"
You are nothing but filth! Ты - ничто, грязь!
You don't even hide your filth, now. Тебе не скрыть эту грязь.
This be a place of filth and abomination. Это место грязь и мерзость.