Английский - русский
Перевод слова Filth
Вариант перевода Грязь

Примеры в контексте "Filth - Грязь"

Примеры: Filth - Грязь
Get in that filth, just sleep. Опять мы в этой грязь.
This filth hurt your woman. Эта грязь ранит твою женщину.
Turning beauty into filth and greed Обращая красоту в грязь и жадность.
What's that filth? От куда эта грязь?
Wicked, tricky, filth! Злость, хитрость, грязь!
Cleaning up their filth. Вожу за ними грязь.
Because filth is good. Потому что грязь это хорошо.
Nay, just everyday filth. Неа, это обычная грязь.
At our network, we love filth. Наша телекомпания любит грязь.
Reddington pulling up the carpet and shoving your nose deep into the filth. Реддингтон выбивает опору из-под ног и тыкает тебя прямо носом в эту грязь.
Unprejudiced insight that saw beauty in what others condemned as filth Непредвзятым взглядом я видел красоту там, где другие замечали одну лишь грязь.
May it lie in the filth which will be its deserved home. И быть тебе низвергнутым в грязь, которая есть единственное заслуженное тобой пристанище.
And with you the way you look and your demeanor, they weren't prepared for that filth. И с тобой... с твоим взглядом и твоей манерой поведения, а они эту грязь связать не смогли.
I tell you every man of Judea is unclean and will stay unclean until we have scoured off our bodies the crust and filth of being at the mercy of tyranny. Пока мы не сдерем с себя коросту и грязь, наросшую за годы тирании, каждый человек, живущий в Иудее, останется нечистым.
Muck and filth everywhere, Mr. Warrick. Всюду грязь и мерзость, мистер Уоррик.
After today, the filth that you infected me with will be gone. После этой процедуры грязь, которой ты меня заразила, исчезнет.
It washes away the dirt and the filth of lies and deception. Она смывает грязь и мерзость лжи и обмана.
And every day you take the filth home with you. Вы каждый день приносите с собой домой эту грязь.
Gluttons are condemned to the third circle of hell, where, as punishment, they must eat mud and filth. Чревоугодники приговариваются к третьему кругу ада, где, в качестве наказания, они должны есть грязь и отбросы.
It is a type of petroleum filth they spray on innocent children Это своего рода нефтяная грязь, которую они распыляют на невынных детей
I mean, he's cleaning all the mess and filth of this place in a way no dean or exposé ever could. То есть, он зачищает все эти грязь и безнравственность способом, каким ни один декан не сможет.
I have been searching for you for a very long time through mud and filth, away from my home and my wife and my bed. Я искал вас очень долго, пробирался через грязь и болота, находился вдали от дома, детей и жены.
The storm raises the dust but it helps to blow away the filth too Буря поднимает пыль, но она и помогает смыть грязь.
Ew. Filth that would have come up in this trial. В этом процессе всплыла бы вся грязь.
The filth was bad enough. В доме кругом грязь.