| At the time of his arrival in Prague, he was only fifteen years old and significantly dominated by his advisers. | Когда Владислав прибыл в Прагу, ему было всего пятнадцать лет и он сильно зависел от советников. |
| Fifteen crew up for a fast sequence of firing. | Организованы пятнадцать расчетов для быстрой последовательной стрельбы. |
| Fifteen good strokes ought to do it. | Ты должен ударить меня пятнадцать раз, очень сильно. |
| Fifteen of our 21 provinces, home to about 800,000 people, have been declared disaster zones, and another four provinces are seriously affected. | Пятнадцать из 21 провинции, в которых проживает около 800000 человек, были объявлены зонами бедствия, и серьезно пострадали еще четыре провинции. |
| By 14:45 there were only fifteen British troops defending the bridge that had not been killed or wounded (four officers and eleven soldiers). | К 14:45 среди британских десантников, обороняющих мост, осталось только пятнадцать бойцов без серьёзных ранений. |
| After the opening prayer, in fifteen paragraphs the author formulates the basic tenets of chaste life. | После вступительной молитвы автор в пятнадцати пунктах формулирует основные постулаты целомудренной жизни. |
| When he was around fifteen, he saw a documentary about Louis Pasteur that made him interested in microscopy. | Когда ему было около пятнадцати лет, он увидел документальный фильм о Луи Пастере, который заставлял его интересоваться микроскопией. |
| Remarkably, each of all the fifteen play-off series was won by the team which won the first game in the series. | Примечательно, что во всех пятнадцати сериях плей-офф победу одерживала та команда, которая выигрывала в первом матче этой серии. |
| In Europe, "Whenever, Wherever" became a major success, topping the charts of more than fifteen countries, quickly establishing Shakira's presence in the European mainstream. | В Европе "Whenever, Wherever" получила огромных успех, достигнув верхушки чартов в более, чем пятнадцати странах, что помогло Шакире быстро утвердиться на европейском поприще. |
| It is one of fifteen War Crosses designed by Lutyens with similar characteristics, and one of two to serve as a civic memorial in a city. | Это один из подобных пятнадцати военных крестов, спроектированных Лаченсом, и один из двух гражданских мемориалов города. |
| This Sessional Paper has come more than fifteen years after the enactment of the NGOs Coordination Act. | Этот Сессионный документ вступил в силу более чем через 15 лет после принятия Закона о координации деятельности НПО. |
| And fifteen years later I'm one of the greatest minds of the 21 st century. | И через 15 лет я стал обладателем одного из величайших интеллектов 21-го века. |
| Fifteen days after the disaster, 60 per cent of the funds solicited in the flash appeal were committed or paid out. | Через 15 дней после стихийного бедствия были зарезервированы или выплачены 60 процентов средств от суммы чрезвычайного призыва. |
| We'll pick you up in fifteen. | Мы заберем тебя через 15 минут. |
| That's fantastic; I'll be there in fifteen. | Это просто замечательно, я буду через 15 минут. |
| Really? Before you were 20, your name popped up on LexisNexis in 14... Fifteen. | До того, как вам исполнилось 20, ваше имя фигурировало в 14-ти... 15-ти. |
| How about fifteen dollars? | Как на счет 15-ти? |
| The songwriting team was as condensed as on Angel Heart, as Bohlen wrote twelve of the fifteen songs. | Коллектив авторов был столь же узким, как и в «Angel Heart», поскольку Болен написал 12 из 15-ти песен. |
| The siege train, consisting of fifteen 24-pounder guns, twenty 18-pounder guns and twenty-five heavy mortars and howitzers, with almost 600 ammunition carts, arrived on 6 September. | 6-го сентября прибыла осадная артиллерия (15-ти 24-фунтовых орудий, 12-ти 18-фунтовых орудий и 25-ти тяжёлых мортир и гаубиц) и почти 600 повозок с амуницией. |
| Fifteen separate articles or briefs... in cases ranging from multiple homicides to dognapping. | В 15-ти статьях и отчетах по различным уголовным делам от убийств до похищения собак. |
| Seven buys, all with fifteen transactions with eight of your other customers. | Семь покупок, наряду с пятнадцатью сделками других восьми твоих клиентов. |
| It was surrounded by a wooden fence with five stone and fifteen wooden towers and two bastions. | Её окружала деревянная ограда с пятью каменными и пятнадцатью деревянными башнями, двумя бастионами. |
| In one of the tournaments he participated, he was initially considered too young to play, but eventually went on to end up top scorer with fourteen or fifteen goals. | В одном из турниров, в которых он участвовал, его изначально считали слишком молодым, чтобы играть, но в итоге он стал лучшим бомбардиром с четырнадцатью или пятнадцатью голами. |
| By fifteen votes to two, | «1) пятнадцатью голосами против двух |
| By the end of the program, almost all of the students were able to mentally solve an addition problem of fifteen 5-digit numbers in under thirty seconds. | К концу программы, почти все студенты были в состоянии мысленно решить задачи с пятнадцатью 5-значными числами в течение тридцати секунд. |
| Five years of study it took fifteen seconds. | ѕ€ть лет исследований он выполнил за 15 секунд. |
| This is calculated by taking the average of the best fifteen years of the working life in question, adjusting the actual amounts paid for inflation and disregarding any amount above a fixed annual ceiling. | Размер этой заработной платы рассчитывается как среднее арифметическое зарплат за 15 наиболее благоприятных лет профессиональной деятельности при условии, что реально выплаченные зарплаты индексируются с учетом инфляции и что их уровень не превышает ежегодно устанавливаемого максимального размера. |
| "Notwithstanding Article 5, a party to a dispute must give notice [of dispute] to the other party and to the chief official, on every strike or lock out, whichever is relevant, at least fifteen days before their initiation." | "Несмотря на положения статьи 5, сторона спора должна уведомить о наличии [спора] другую сторону или главное должностное лицо о каждой забастовке или локауте не позднее, чем за 15 дней до их начала". |
| In fifteen days the soldiers covered 200 km on foot, fought twenty-two battles and spent fourteen nights camped in the middle of the Russian steppe. | За 15 дней марша солдаты прошли 200 км, провели 22 боя и переночевали 14 суток в русской степи. |
| (e) In the case of During the undertaking of carrying out an impact assessmentEIA, the applicant must publish an announcement specifying the nature of the project at least fifteen 15 days before the information meeting;. | ё) В ходе проведения ОВОС сторона, подавшая ходатайство, должна не менее чем за 15 дней до информационного совещания опубликовать объявление с изложением характера проекта; |
| "Our Fifteen Principles". .nz. | Our Fifteen Principles (англ.) (недоступная ссылка). .nz. |
| 15& (Korean: 피프틴앤드, also known as Fifteen And) is a South Korean duo formed by JYP Entertainment in 2012. | 피프틴앤드, также известные как Fifteen And) - южнокорейский женский дуэт, созданный под руководством JYP Entertainment в 2012 году. |
| You can also unwind with a martini and music at Bar the Fifteen's or have a casual meal at Coffee Shop Primula. | Вы также можете расслабиться с бокалом мартини под звуки музыки в баре Fifteen. Приглашаем Вас заглянуть на обед в неформальной обстановке в кафе Primula. |
| The Slough version of the 11L was called the Light Fifteen and the long wheelbase 11 was called the Big Fifteen. | Версия 11L называлась «Light Fifteen» («лёгкий пятнадцатисильный»), а 11 с длинной базой - «Big Fifteen» («большой пятнадцатисильный»). |
| Upon return in the end of December 2009, the first single Fifteen Floors was released. | По возвращению в конце декабря 2009 года был выпущен первый сингл альбома, «Fifteen Floor». |
| Fifteen years after Copenhagen, many individuals and social groups remain marginalized and excluded in many countries. | Спустя 15 лет после Копенгагенской встречи многие отдельные лица и социальные группы остаются маргинализированными и исключенными из жизни многих стран. |
| Fifteen years after Beijing and 10 years after the Millennium Summit, the situations of poverty faced by indigenous peoples, and their lack of access to basic services like health and education, especially among women, remain pervasive. | Спустя 15 лет после Пекинской конференции и 10 лет после Саммита тысячелетия среди коренных народов по-прежнему широко распространена нищета и остро ощущается нехватка элементарных услуг в сфере здравоохранения и образования, особенно среди женщин. |
| Fifteen years later, in April 2015, she turned towards the authorities again, this time to the investigative unit of the Fruzensky District in St. Petersburg, giving a statement about her spouse's disappearance. | Спустя 15 лет, в апреле 2015 года она вторично обратилась в органы внутренних дел, на этот раз в следственный отдел по Фрунзенскому району Главного следственного управления Следственного комитета России по Санкт-Петербургу, с заявлением об исчезновении супруга. |
| More than fifteen years after the Copenhagen Summit, much still needed to be done to achieve the goals contained in the Declaration and Programme of Action. | Спустя 15 лет после Копенгагенской встречи на высшем уровне по-прежнему предстоит еще многое сделать для того, чтобы достичь целей, намеченных в Декларации и Программе действий. |
| Miss Barrow: One of the fifteen on the tour with Miss Marple, she appears with Miss Cooke. | Спустя 15 лет, 14 из которых она встречается с Кевином Гилмором, владельцем косметической компании, она встречает Лайона Берка. |
| In 1890, at the age of fifteen, he was sent to study in France where he spent the next seven years. | В 1890 году 15-летнего Фаика Коницу отправили на учёбу во Францию, где он провёл последующие семь лет. |
| In the face of the realities of war, Article 24 of Geneva Convention IV sets out special protections for children under the age of fifteen who are separated from their families or orphaned: | Перед лицом реалий войны статья 24 четвертой Женевской конвенции устанавливает особые меры защиты детей, не достигших 15-летнего возраста, которые разлучены со своими родителями или осиротели: |
| A forfeiture order may also be based on a criminal offence, where the person committing the act has not reached the age of fifteen at the material time, or is without criminal capacity or free from criminal liability. | Постановление о лишении имущества может быть основано также на уголовном преступлении лица, которое на момент совершения этого деяния еще не достигло 15-летнего возраста либо не обладает уголовно-правовой дееспособностью или не подлежит уголовной ответственности. |
| (c) Children who have not attained the age of fifteen years shall neither be recruited in the armed forces or groups nor allowed to take part in hostilities; | с) дети, не достигшие 15-летнего возраста, не подлежат вербовке в вооруженные силы или группы, и им не разрешается принимать участие в военных действиях; |
| Article 38E provides for compulsory formal education up to the age of fifteen years. | В статье 38Е предусматривается обязательное формальное образование до достижения детьми 15-летнего возраста. |