Fifteen two, fifteen four, fifteen six, fifteen eight. | Пятнадцать два, пятнадцать четыре, пятнадцать шесть, Пятнадцать восемь. |
Created fifteen years ago by an Italian company, Moleskine will restore the taste of writing. | Moleskine, созданный итальянской компанией пятнадцать лет назад, вернет вкус к письму. |
Fifteen years on, the conclusion rate of new BITs has declined sharply (see figure A1.1), enabling the IIA regime to be in a position for effective systemic change. | Спустя пятнадцать лет темпы заключения новых ДИД резко снизились (см. диаграмму А1.1), создавая возможности для реальных системных преобразований режима МИС. |
Fifteen years later, failure to implement the resolution damaged the credibility not only of all the resolutions adopted at that Conference, but also of the Treaty itself. | Пятнадцать лет спустя невыполнение этой резолюции подрывает доверие не только ко всем резолюциям, принятым на этой Конференции, но и к самому Договору. |
I've rung you fifteen times. | Я звонил тебе пятнадцать раз. |
His duties as tutor began in 1798 and continued for fifteen years. | Выполнение обязанностей наставника Риттер начал в 1798 году и работал так в течение пятнадцати лет. |
He remained active in all three cities, dividing his time between them for the next fifteen years. | Он активно действовал во всех трех городах, разделяя свое время между ними в течение следующих пятнадцати лет. |
Reforms focused on governance and openness thus became the cornerstones of development strategy in virtually every country during the last fifteen years. | И поэтому на протяжении последних пятнадцати лет практически в каждой стране краеугольными камнями в стратегии развития стали реформы, сконцентрированные на управлении и открытости. |
The employer shall be bound to grant to every employee a minimum total of fifteen hours with pay per year as time off from work for urgent family reasons. | Работодатель обязан предоставлять каждому работнику в общей сложности не менее пятнадцати часов в год оплачиваемого перерыва в работе в связи с неотложными семейными обстоятельствами. |
Fifteen years of inaction is enough. | Пятнадцати лет бездействия вполне достаточно. |
In fifteen days we'll have a new Pope. | И через 15 дней у нас будет новый Папа. |
If the suspected person is in custody, the foreign country shall be requested to inform as soon as possible, and not later than fifteen days, whether it shall take on prosecution or not. | Если подозреваемое лицо находится под стражей, то иностранному государству предлагается сообщить в кратчайшие сроки и не позднее чем через 15 дней о том, будет ли оно или не будет начинать уголовное преследование. |
(a) The decision on the EIA itself was never published but only the information about the decision was published fifteen days after its approval; | а) решение о собственно ОВОС никогда не публиковалось и что через 15 дней после ее утверждения была опубликована лишь информация об этом решении; |
Fifteen years later, Rob wants to confess their crime, leading Mia to kill him and dispose of his body. | Через 15 лет Роб хочет признаться в преступлении, поэтому Миа убивает его и прячет тело. |
Fifteen years after the fourth Conference, at which the Beijing Declaration and Platform for Action were signed, and 10 years after the adoption of the Millennium Development Goals, it is clear that much has been achieved and important progress made. | Сегодня, через 15 лет после четвертой Конференции, на которой были подписаны Пекинская декларация и Платформа действий, и через 10 лет после того, как в Декларации тысячелетия были сформулированы цели в области развития, очевидно, что многое уже сделано и что достигнут серьезный прогресс. |
Inside of ten minutes, fifteen. | В пределах 10-ти минут, 15-ти. |
Cats don't often live to fifteen! | Кошки часто не доживают до 15-ти! |
On September 20, Hood's division, under Law, struck a gap in the Federal line and captured at least fifteen pieces of enemy artillery. | 20 сентября дивизия Худа под командованием Лоу прорвалась на позиции противника и захватила около 15-ти стволов федеральной артиллерии. |
The songwriting team was as condensed as on Angel Heart, as Bohlen wrote twelve of the fifteen songs. | Коллектив авторов был столь же узким, как и в «Angel Heart», поскольку Болен написал 12 из 15-ти песен. |
The siege train, consisting of fifteen 24-pounder guns, twenty 18-pounder guns and twenty-five heavy mortars and howitzers, with almost 600 ammunition carts, arrived on 6 September. | 6-го сентября прибыла осадная артиллерия (15-ти 24-фунтовых орудий, 12-ти 18-фунтовых орудий и 25-ти тяжёлых мортир и гаубиц) и почти 600 повозок с амуницией. |
Usually a girl reaches maturity at about fourteen or fifteen... | Обычно девочка достигает зрелости где-то между четырнадцатью или пятнадцатью... |
Loeb and Churchill provided the first instance of stability, working together on fifteen of the twenty issues from #20-39. | Лоэб и Черчилль дали серии первую стабильность, работая вместе над пятнадцатью из двадцати выпусков в Nº 20-39. |
When Pizarro and his men first encountered the army of Inca Atahualpa at Cajamarca, Pizarro sent de Soto with fifteen men to invite Atahualpa to a meeting. | Когда Писарро и его люди впервые столкнулись с армией инков Атауальпы у Кахамарки, Писарро послал де Сото с пятнадцатью людьми пригласить Атауальпу на встречу. |
By fifteen votes to two, | «1) пятнадцатью голосами против двух |
Thus, in 1912, when all this equipment was in place, the original Tejo Power Station had fifteen small Belleville boilers and five generating sets that supplied the city of Lisbon's electric grid. | Таким образом в 1912 году, когда всё это оборудование было установлено, «примитивная» Центро Тежу располагала пятнадцатью небольшими котлоагрегатами Belleville и пятью группами генераторов, которые снабжали Лиссабон электричеством. |
According to the editor of his book The Three Lectures, he had given up any concept of religion at least fifteen years before that point. | По словам редактора его книги «Три лекции», он предложил концепцию религии, по крайней мере, за 15 лет до этого момента. |
This came in response to the wish expressed fifteen years earlier by the Constitutional Commission at the conclusion of its work in 1992. | Это было сделано в ответ на пожелание, которое было высказано за 15 лет до этого Конституционной комиссией при завершении ее работы в 1992 году. |
Fifteen years really does a number on a place. | Что за 15 лет стало со зданием! |
Well... come aboard my gondola and, in the space of fifteen days, you'll save thirty years. | Добро пожаловать на мою гондолу, и за 15 дней в космосе вы сэкономите 30 лет. |
In fifteen days the soldiers covered 200 km on foot, fought twenty-two battles and spent fourteen nights camped in the middle of the Russian steppe. | За 15 дней марша солдаты прошли 200 км, провели 22 боя и переночевали 14 суток в русской степи. |
"Our Fifteen Principles". .nz. | Our Fifteen Principles (англ.) (недоступная ссылка). .nz. |
You can also unwind with a martini and music at Bar the Fifteen's or have a casual meal at Coffee Shop Primula. | Вы также можете расслабиться с бокалом мартини под звуки музыки в баре Fifteen. Приглашаем Вас заглянуть на обед в неформальной обстановке в кафе Primula. |
The Slough version of the 11L was called the Light Fifteen and the long wheelbase 11 was called the Big Fifteen. | Версия 11L называлась «Light Fifteen» («лёгкий пятнадцатисильный»), а 11 с длинной базой - «Big Fifteen» («большой пятнадцатисильный»). |
Upon return in the end of December 2009, the first single Fifteen Floors was released. | По возвращению в конце декабря 2009 года был выпущен первый сингл альбома, «Fifteen Floor». |
She moved to East Jarrow, County Durham which would become the setting for one of her best-known novels, The Fifteen Streets. | Впоследствии переехала в том же графстве в город Джарроу, который стал местом действия одного из её самых известных романов - «Пятнадцать улиц» (англ. The Fifteen Streets). |
Fifteen years after the Cairo Conference, we can tell the Assembly that Indonesia has achieved significant progress. | Спустя 15 лет после Каирской конференции мы можем сообщить Ассамблее о том, что Индонезия добилась значительного прогресса. |
In October, she played Fantine during the 25th Anniversary Concert of Les Misérables, fifteen years after appearing in the 10th Anniversary as Eponine. | 10 октября 2010 года она исполнила роль Фантины в концерте, посвящённом 25-летию мюзикла «Отверженные», спустя 15 лет после своего появления на 10-летии мюзикла в роли Эпонины... |
Fifteen years later, in April 2015, she turned towards the authorities again, this time to the investigative unit of the Fruzensky District in St. Petersburg, giving a statement about her spouse's disappearance. | Спустя 15 лет, в апреле 2015 года она вторично обратилась в органы внутренних дел, на этот раз в следственный отдел по Фрунзенскому району Главного следственного управления Следственного комитета России по Санкт-Петербургу, с заявлением об исчезновении супруга. |
Fifteen years after its adoption, the lack of progress towards implementing the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is regrettable. | Спустя 15 лет после принятия резолюции о создании зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке отсутствие прогресса в деле ее осуществления вызывает только сожаление. |
The space rock made its pass by Earth just fifteen hours after its discovery. | Астероид пролетел рядом с Землёй спустя 15 часов после его открытия. |
In 1890, at the age of fifteen, he was sent to study in France where he spent the next seven years. | В 1890 году 15-летнего Фаика Коницу отправили на учёбу во Францию, где он провёл последующие семь лет. |
In the face of the realities of war, Article 24 of Geneva Convention IV sets out special protections for children under the age of fifteen who are separated from their families or orphaned: | Перед лицом реалий войны статья 24 четвертой Женевской конвенции устанавливает особые меры защиты детей, не достигших 15-летнего возраста, которые разлучены со своими родителями или осиротели: |
A forfeiture order may also be based on a criminal offence, where the person committing the act has not reached the age of fifteen at the material time, or is without criminal capacity or free from criminal liability. | Постановление о лишении имущества может быть основано также на уголовном преступлении лица, которое на момент совершения этого деяния еще не достигло 15-летнего возраста либо не обладает уголовно-правовой дееспособностью или не подлежит уголовной ответственности. |
(c) Children who have not attained the age of fifteen years shall neither be recruited in the armed forces or groups nor allowed to take part in hostilities; | с) дети, не достигшие 15-летнего возраста, не подлежат вербовке в вооруженные силы или группы, и им не разрешается принимать участие в военных действиях; |
Figure 2 shows the effect of the successive market penetration in relation to the best case and worst case scenario defined by BASt, taking into account the implementing time of any measure and a fifteen years life span for the concerned categories. Figure 2 | На рис. 2 охарактеризованы результаты последовательного проникновения на рынок соответствующих транспортных средств при наименее благоприятном и наиболее благоприятном сценарии, определенном БАСт, с учетом времени, необходимого для реализации любой меры, и 15-летнего срока эксплуатации транспортного средства. |