Fifteen years ago, no leader would have had cause to fear international criminal prosecution. | Пятнадцать лет тому назад ни один лидер не имел бы оснований опасаться международного уголовного преследования. |
Fifteen out of 45 resolutions that were adopted dealt with nuclear-related issues. | Пятнадцать из 45 принятых резолюций касаются вопросов, связанных с ядерным оружием. |
Fifteen of these made a public commitment to women's health at the Fourth World Conference on Women. | Пятнадцать из этих стран официально заявили на четвертой Всемирной конференции по положению женщин о своей приверженности делу охраны здоровья женщин. |
Fifteen years ago, i.e. well before democratization, the Minister of the Interior stated as part of a campaign to explain this reform: | Пятнадцать лет назад, т.е. задолго до начала процесса демократизации, министр внутренних дел заявил в связи с кампанией по разъяснению этой реформы следующее: |
Fifteen of the newly reported cases of disappearance occurred in the State of Guerrero; four in the Federal District; four in the State of Chiapas, and one in the State of Morelos. | Пятнадцать новых случаев исчезновения, о которых поступили сообщения, имели место в штате Герреро; четыре - в федеральном округе; четыре - в штате Чьяпас и один - в штате Морелос. |
They remove all but approximately fifteen names. | Они урезают список до примерно пятнадцати имен. |
The literacy rate for females over the age of fifteen years was 79.2% and males were 88.9%. | Уровень грамотности для девочек в возрасте старше пятнадцати лет составил 79,2%, а для мальчиков - 88,9%. |
The offender shall be punished by imprisonment for a term of ten to fifteen years, if by the act described in paragraph 1 he or she causes death. | З) Преступник наказывается лишением свободы на срок от десяти до пятнадцати лет, если деяние, указанное в пункте 1, привело к гибели человека. |
At the age of fifteen, a fall from a horse severely injured his spine and gave a shock to his nervous system from which he never completely recovered. | В возрасте пятнадцати лет Мэтью упал с лошади и серьезно повредил позвоночник, что вызвало изменения в его нервной системе, от которых он никогда полностью не оправился. |
At the age of fifteen he landed a record deal; however after feeling that he wasn't as involved in the music as he would have liked, he left to concentrate on making his own music. | В возрасте пятнадцати лет он заключил сделку со студией звукозаписи, однако после того как почувствовал, что его привлекают к исполнению музыки не того жанра, который ему больше всего нравится, он разорвал сделку и решил сконцентрироваться на сочинении своей собственной музыки. |
(a) The decision on the EIA itself was never published but only the information about the decision was published fifteen days after its approval; | а) решение о собственно ОВОС никогда не публиковалось и что через 15 дней после ее утверждения была опубликована лишь информация об этом решении; |
Fifteen days after his return, during which time he was punished for breach of discipline, he was allegedly transferred into a prison hospital, where he remained until mid-October. | Через 15 дней после возвращения, в течение которых он подвергался наказанию за нарушение дисциплины, его перевели в тюремную больницу, где он, как полагают, находился до середины октября. |
Fifteen years after the fourth Conference, at which the Beijing Declaration and Platform for Action were signed, and 10 years after the adoption of the Millennium Development Goals, it is clear that much has been achieved and important progress made. | Сегодня, через 15 лет после четвертой Конференции, на которой были подписаны Пекинская декларация и Платформа действий, и через 10 лет после того, как в Декларации тысячелетия были сформулированы цели в области развития, очевидно, что многое уже сделано и что достигнут серьезный прогресс. |
Fifteen years after the inception of PAISM, an assessment made by the women's movement, especially in the health area, shows that its effectiveness and reach have not been sufficient in view of the needs of Brazilian women. | Через 15 лет после начала действия программы ПАИСМ анализ, проведенный в рамках движения женщин, в первую очередь в системе здравоохранения, показал ее недостаточные по сравнению с нуждами женщин Бразилии эффективность и охват. |
Fifteen years after its adoption, gaps in implementation are particularly common in the least developed countries and most of those in sub-Saharan Africa and they have hindered progress in the achievement of crucial development goals, including the Millennium Development Goals. | Через 15 лет после ее принятия особые трудности с ее осуществлением испытывают наименее развитые страны и большинство стран субсахарской Африки к югу, что сдерживает прогресс в реализации важных целей в области развития, включая цели, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
We never had a flat of fifteen rooms and a bathroom. | В квартирах по 15-ти комнат с ванными не жили. |
UNHCR is aware and appreciative of the efforts by the OAU secretariat and the Commission of Fifteen on Refugees to consult and appeal to more OAU member States to share the burden of extending asylum to refugees in Africa. | УВКБ осведомлено и выражает признательность за усилия Секретариата ОАЕ и Комиссии 15-ти по делам беженцев, осуществляемых в области проведения консультаций и обращения с призывом к большему числу государств - членов ОАЕ в связи с совместным покрытием расходов на предоставление убежища беженцам в Африке. |
The siege train, consisting of fifteen 24-pounder guns, twenty 18-pounder guns and twenty-five heavy mortars and howitzers, with almost 600 ammunition carts, arrived on 6 September. | 6-го сентября прибыла осадная артиллерия (15-ти 24-фунтовых орудий, 12-ти 18-фунтовых орудий и 25-ти тяжёлых мортир и гаубиц) и почти 600 повозок с амуницией. |
Fifteen separate articles or briefs... in cases ranging from multiple homicides to dognapping. | В 15-ти статьях и отчетах по различным уголовным делам от убийств до похищения собак. |
Fifteen patients and for us, their caretakers. | для 15-ти пациентов и для нас, тех, кто о них заботился. |
Seven buys, all with fifteen transactions with eight of your other customers. | Семь покупок, наряду с пятнадцатью сделками других восьми твоих клиентов. |
It was surrounded by a wooden fence with five stone and fifteen wooden towers and two bastions. | Её окружала деревянная ограда с пятью каменными и пятнадцатью деревянными башнями, двумя бастионами. |
In one of the tournaments he participated, he was initially considered too young to play, but eventually went on to end up top scorer with fourteen or fifteen goals. | В одном из турниров, в которых он участвовал, его изначально считали слишком молодым, чтобы играть, но в итоге он стал лучшим бомбардиром с четырнадцатью или пятнадцатью голами. |
That's fifteen decks below the control room. | Это пятнадцатью палубами ниже рубки. |
By the end of the program, almost all of the students were able to mentally solve an addition problem of fifteen 5-digit numbers in under thirty seconds. | К концу программы, почти все студенты были в состоянии мысленно решить задачи с пятнадцатью 5-значными числами в течение тридцати секунд. |
According to the editor of his book The Three Lectures, he had given up any concept of religion at least fifteen years before that point. | По словам редактора его книги «Три лекции», он предложил концепцию религии, по крайней мере, за 15 лет до этого момента. |
They are in charge of raising them in exchange for a fifteen pesetas a month. | Они заботятся об этих детях за 15 песет в месяц. |
As a result of this work WFDY managed to print in 2006 for the first time in fifteen years its historical magazine "World Youth". | В результате проведенной работы Федерация смогла в 2006 году впервые за 15 лет издать свой имеющий историческое значение журнал «Молодежь мира». |
Well... come aboard my gondola and, in the space of fifteen days, you'll save thirty years. | Добро пожаловать на мою гондолу, и за 15 дней в космосе вы сэкономите 30 лет. |
A fifteen shilling book token. | Сувенир за 15 шиллингов в виде книжечки. |
"Our Fifteen Principles". .nz. | Our Fifteen Principles (англ.) (недоступная ссылка). .nz. |
15& (Korean: 피프틴앤드, also known as Fifteen And) is a South Korean duo formed by JYP Entertainment in 2012. | 피프틴앤드, также известные как Fifteen And) - южнокорейский женский дуэт, созданный под руководством JYP Entertainment в 2012 году. |
You can also unwind with a martini and music at Bar the Fifteen's or have a casual meal at Coffee Shop Primula. | Вы также можете расслабиться с бокалом мартини под звуки музыки в баре Fifteen. Приглашаем Вас заглянуть на обед в неформальной обстановке в кафе Primula. |
Upon return in the end of December 2009, the first single Fifteen Floors was released. | По возвращению в конце декабря 2009 года был выпущен первый сингл альбома, «Fifteen Floor». |
She moved to East Jarrow, County Durham which would become the setting for one of her best-known novels, The Fifteen Streets. | Впоследствии переехала в том же графстве в город Джарроу, который стал местом действия одного из её самых известных романов - «Пятнадцать улиц» (англ. The Fifteen Streets). |
The story takes place fifteen years after the events of the anime series and it revolves around Sora's younger sister, Yume. | Действие происходит спустя 15 лет после событий аниме-сериала, главной героиней становится младшая сестра Соры Юмэ. |
Fifteen months after AFDL took power, the Congolese Government, considering that order and security had been restored within its borders, decided to end the Rwandan military presence within the Congolese armed forces. | Спустя 15 месяцев после прихода АФДЛ к власти конголезское правительство, считая, что в пределах страны восстановлены порядок и безопасность, сочло целесообразным свернуть руандийское военное присутствие в рядах конголезских вооруженных сил. |
Now, fifteen years later I can't stop him from talking. | Теперь же, спустя 15 лет, его будто прорвало. |
Fifteen years later we have more PCs than staff members. | Спустя 15 лет число персональных компьютеров в Управлении превышает численность сотрудников. |
Miss Barrow: One of the fifteen on the tour with Miss Marple, she appears with Miss Cooke. | Спустя 15 лет, 14 из которых она встречается с Кевином Гилмором, владельцем косметической компании, она встречает Лайона Берка. |
In the face of the realities of war, Article 24 of Geneva Convention IV sets out special protections for children under the age of fifteen who are separated from their families or orphaned: | Перед лицом реалий войны статья 24 четвертой Женевской конвенции устанавливает особые меры защиты детей, не достигших 15-летнего возраста, которые разлучены со своими родителями или осиротели: |
A forfeiture order may also be based on a criminal offence, where the person committing the act has not reached the age of fifteen at the material time, or is without criminal capacity or free from criminal liability. | Постановление о лишении имущества может быть основано также на уголовном преступлении лица, которое на момент совершения этого деяния еще не достигло 15-летнего возраста либо не обладает уголовно-правовой дееспособностью или не подлежит уголовной ответственности. |
(c) Children who have not attained the age of fifteen years shall neither be recruited in the armed forces or groups nor allowed to take part in hostilities; | с) дети, не достигшие 15-летнего возраста, не подлежат вербовке в вооруженные силы или группы, и им не разрешается принимать участие в военных действиях; |
Figure 2 shows the effect of the successive market penetration in relation to the best case and worst case scenario defined by BASt, taking into account the implementing time of any measure and a fifteen years life span for the concerned categories. Figure 2 | На рис. 2 охарактеризованы результаты последовательного проникновения на рынок соответствующих транспортных средств при наименее благоприятном и наиболее благоприятном сценарии, определенном БАСт, с учетом времени, необходимого для реализации любой меры, и 15-летнего срока эксплуатации транспортного средства. |
Article 38E provides for compulsory formal education up to the age of fifteen years. | В статье 38Е предусматривается обязательное формальное образование до достижения детьми 15-летнего возраста. |