| You think I'm Barney fife because you are law enforcement too. | Ты думаешь я Барни Файф, потому что сама связана с правоохранительными органами. |
| Well, I'm flying back and forth to see William, fife quit, and your grandchild doesn't exactly like to sleep at night, so... | Ну я летаю туда и обратно, чтобы проведать Уильяма, Файф увольняется, и твоя внучка не большой любитель спать по ночам, так что... |
| I don't listen to rumours, Miss Fife. | Я не слушаю слухи, мисс Файф. |
| A Mr. Walter Fife is in your office. | Мистер Уолтер Файф в вашем кабинете. |
| Mr. Fife came to our office when he couldn't find you. | Мистер Файф зашёл в наш кабинет в поисках вас. |
| That you'll have to explain, Mr. Fife. | Вы должны пояснить это, мистер Файф. |
| Naomi and Fife never got married. | Наоми и Файф так и не поженились. |
| Thank you for your advice, Mr Fife, but I'll worry about that. | Спасибо за ваш совет, мистер Файф, но я сама обо всём позабочусь. |
| A proposal by East Fife to revert to the old two division setup attracted nearly as much support as the Aberdeen plan. | Предложение Ист Файф. вернуться к старой системе двух дивизионов получило почти такую же поддержку, как план Абердина. |
| Fife and Carrick both campaigned against Buchan and his sons and other lawless elements in the west and north. | Файф и Каррик вместе действовали против Бьюкена и его сыновей, а также других преступных элементов на севере и западе. |
| Barney Fife and his crew probably contaminated the whole crime scene and any evidence that was here with it. | Барни Файф со своей командой наверняка, скомпрометировали место преступления и все бывшие здесь улики. |
| He was born on 30 November 1735 in the burgh of Inverkeithing in Fife. | Родился 30 ноября 1735 года в городе Инверкитинг, графство Файф. |
| Fife says he's in love with me. | Файф говорит, что влюблён в меня. |
| I created an e-mail account in danielle's name, and I contacted ms. Fife again. | Я создала ящик электронной почты на имя Даниэль, и снова связалась с мисс Файф. |
| It's actually Duchess of Fife. | На самом деле "герцогиня Файф". |
| Fife, see to it that this blossoming love... withers on the vine. | Файф, прими меры, чтобы эта расцветающая любовь... живо засохла на корню. |
| But Fife must be thrilled, right? | Но Файф должно быть в восторге, да? |
| Addie, Fife doesn't live with me anymore. | Эдди, Файф больше не живет со мной. |
| She wants me to move out to Crystal Lake near her sister, Barney Fife it out there. | Она хочет, чтобы я переехал в Кристел Лейк недалеко от ее сестры, жил, как Барни Файф. |
| You don't reckon Fife'll smell a rat? | Не думаешь, что Файф заметит подвох? |
| Do you believe in evolution, Mr. Fife? | Вы верите в эволюцию, мистер Файф? |
| One governor, Evan Mecham, was successfully impeached, and one, Fife Symington III, resigned upon being convicted of a felony. | Один губернатор, Эван Мичем, был привлечён к ответственности, и один, Файф Симингтон З-й, ушёл в отставку после обвинения в уголовном преступлении. |
| And what did Fife offer you? | И что же Файф тебе предложил? |
| In an effort to cooperate with the FBI's investigation, we will be searching the lockers of every student in ms. Fife's journalism class. | Для помощи ФБР в расследовании, мы проведем обыск шкафчиков всех учеников из класса журналистики мисс Файф. |
| Don't you see, Fife? | Разве ты не понимаешь, Файф? |