I don't listen to rumours, Miss Fife. | Я не слушаю слухи, мисс Файф. |
One governor, Evan Mecham, was successfully impeached, and one, Fife Symington III, resigned upon being convicted of a felony. | Один губернатор, Эван Мичем, был привлечён к ответственности, и один, Файф Симингтон З-й, ушёл в отставку после обвинения в уголовном преступлении. |
And what did Fife offer you? | И что же Файф тебе предложил? |
John Muirhead Macfarlane FRSE LLD (28 September 1855, Kirkcaldy, Fife - 16 September 1943, Lancaster) was a Scottish botanist. | Джон Мюрхед Макфарлейн (англ. John Muirhead Macfarlane, 28 сентября 1855, Керколди, Файф - 16 сентября 1943, Ланкастер) был шотландским ботаником. |
East Fife are one of four senior clubs based in Fife, but are the only one to bear the name of the area. | «Ист Файф» - один из четырёх клубов-членов лиги, базирующийся в графстве Файф, но только один из них носит его имя. |
There exists a Clan Iver society in Fife, Scotland. | Клановое общество существует в Файфе (Шотландия). |
Mr. Fife (Norway) said that the adoption of the Rome Statute had been a historic event as the Statute provided for an independent, effective and credible Court and gave it a truly broad base of support. | Г-н ФАЙФЕ (Норвегия) говорит, что, по его мнению, принятие Римского статута является историческим событием, поскольку в нем предусматривается учреждение независимого, эффективного и авторитетного суда, а также предусматриваются чрезвычайно широкие основы его деятельности. |
Another example of the Scottish Executive's work in this area is the collaboration with women's organisations (in Fife) during 2001-02 aimed at developing a local consultation project with local organisations, groups and women to identify their concerns and priorities. | Еще одним примером деятельности правительства Шотландии в этом направлении в 2001/02 году стало сотрудничество с женскими организациями (в Файфе) по разработке проекта проведения диалога на местном уровне с местными организациями, группами и женщинами в целях ознакомления с их проблемами и приоритетами. |
His grandfather, Sir George Bruce had built up a fortune in coal-mining and salt-production, building Culross Palace in Fife in 1597. | Его дед, сэр Джордж Брюс, накопив состояние в угольной промышленности и производстве соли, построил дворец Кулросс в Файфе в 1597 году. |
Dr. Nathaniel Spens (1728-1815), second son of the 15th Laird of Lathallan, bought back Craigsanquhar, Fife (which belonged to the family from 1385 to 1524) in 1792. | Доктор Натаниэль Спенс (1728-1815) - второй сын Томаса Спенса, 15-го лэрда Латаллана, выкупил земли Крайгсанквахар в Файфе, принадлежавшие клану с 1385 до 1524 год. |
The CAD specs provided by Mr. Fife are for his preferred version of the firearm. | Предоставленная мистером Файфом компьютерная спецификация предназначена для рекомендуемой версии этого оружия. |
Fife and I aren't - aren't doing well. | У нас с Файфом все не так хорошо. |
Why didn't you tell me you and Fife broke up? | Почему ты не рассказала мне, что вы с Файфом расстались? |
I just spoke to Fife. | Я только что говорил с Файфом. |
Maybe she reconsidered and ran off with fife. | Может, она передумала и сбежала с Файфом. Я говорил с Файфом. |
And the nearest ferry crossing from Fife is from Burntisland. | А ближайший к Файфу паром отходит из Бернтайленда. |
Make sure you get it to Fife. | Обязательно доставь это Файфу. |
Make sure you didn't hold a grudge for me sticking you with Fife. | Хотел убедиться, что ты не сердишься на меня за то, что я оставил тебя на съедение Файфу. |
Two days after the wedding, the Queen elevated Alexander Duff to the dignities of Duke of Fife and Marquess of Macduff, in the County of Banff, in the Peerage of the United Kingdom. | Через два дня после свадьбы, королева Виктория пожаловала Лорду Файфу титулы герцога Файфа и маркиза Макдаффа в графстве Банф (пэрство Соединенного Королевства). |
And the nearest ferry crossing from Fife is from Burntisland. | А ближайший к Файфу паром отходит из Бернтайленда. |
This is Fife, Sutton and Brorie. | Это Файв, Саттон и Брори. |
Marc Valera and Chris Fife are on vacation. | Марк Вэлери и Крис Файв сейчас в отпуске. |
Also we are a member of The Cat Fanciers Club "Supercats" (FIFe). | Также наш питомник "SiberiaFrost*RU" входит в состав КЛК "Supercats" (FIFe). |
The 1st Devon Rex 2008 in FIFe system of Russian Devon Rex Club (6 show-points) - blue tabby bicolor female (a0324) Mashuko Grendel (Loud Kiss Irish x Lucky Arabeska), breeder and owner Svetlana Kolosova, Stavropol region. | Наивысшее количество баллов (6) по системе FIFe набрала кошка окраса блю табби биколор (a0324) Mashuko Grendel (Loud Kiss Irish x Lucky Arabeska, заводчик и владелец Светлана Колосова, Пятигорск Ставропольского края. |
On November 20, it was announced that the album's next single would be "Drum + Fife", which was released on November 21. | 20 ноября было объявлено, что следующий синглом альбома будет «Drum + Fife», он был выпущен на следующий день. |
The highest awards: 1 AB final on CFA show, 14th Best Kitten Allbreed on CFA show, Best Devon Rex Kitten on First Devon Rex show of Russian Devon Rex Club (on FIFe system). | Наивысшие достижения: выход в 1 финал, Лучший 14й котенок всех пород CFA ("Содружество"), Лучший котенок на Первом девон-рекс шоу клуба (FIFe). |
July 31 - August 1st, 2004 Ratibor participated in the FIFe 99th & 100th International Cat Shows in Helsinki with more then 750 pets. Our results: CAC and Best in Variety. | 31.07-01.08.2004 Ratibor принял участие в международной выставке FIFe в Хельсинки, на которой выставлялось более 750 животных. |
You know, I... I happen to do a kind of a funny impression of Barney Fife. | Знаете, я умею делать смешные пародии Барни Файфа. |
Fife's official party? Really? | Официальный приём у Файфа? |
Fife doesn't have that kind of insurance. | У Файфа нет такой страховки. |
As an adjunct to Fife's work? | Как дополнение к исследованиям Файфа? |
Although Fife's authority over Scottish affairs had lessened he still exercised considerable power in government. | Хотя влияние Файфа в шотландских делах снизилось, он все ещё сохранял большой вес в правительстве. |