| Thank you for your advice, Mr Fife, but I'll worry about that. | Спасибо за ваш совет, мистер Файф, но я сама обо всём позабочусь. |
| One governor, Evan Mecham, was successfully impeached, and one, Fife Symington III, resigned upon being convicted of a felony. | Один губернатор, Эван Мичем, был привлечён к ответственности, и один, Файф Симингтон З-й, ушёл в отставку после обвинения в уголовном преступлении. |
| So, what was ms. Fife's photo doing in your student id? | Тогда что делает фото мисс Файф в твоих документах? |
| We have entertained not just the Connaughts, but the Fife princesses! | Мы служили не только Коннаутам, но и принцессам Файф! Обеим! |
| Born in Kirkcaldy, Fife, Scotland, Wright played for East Fife, Cowdenbeath and Sunderland before George Patterson signed him for Liverpool in March 1930. | Дэйв родился в Керколди в области Файф и успел поиграть за местные команды «Ист Файф» и «Кауденбит», а также английский «Сандерленд» прежде, чем в марте 1930 года был подписан Джорджем Паттерсоном в «Ливерпуль». |
| There exists a Clan Iver society in Fife, Scotland. | Клановое общество существует в Файфе (Шотландия). |
| Cowdenbeath lies in south-western Fife, near the larger town of Dunfermline. | Кауденбит расположен в юго-западном Файфе, рядом с большим городом Данфермлин. |
| The school caters for pupils living in West Fife from Kincardine in the west to Cowdenbeath in the east. | Школа обслуживает учеников, живущих в Западном Файфе от Кинкардине на западе до Коуденбата на востоке. |
| In my local chip shop in Fife, you could have the chocolate bar of your choice. | В моем местном магазине чипсов в Файфе вы могли бы попробовать любой шоколадный батончик на ваш вкус. |
| Mr. Fife (Norway) said that the adoption of the Rome Statute had been a historic event as the Statute provided for an independent, effective and credible Court and gave it a truly broad base of support. | Г-н ФАЙФЕ (Норвегия) говорит, что, по его мнению, принятие Римского статута является историческим событием, поскольку в нем предусматривается учреждение независимого, эффективного и авторитетного суда, а также предусматриваются чрезвычайно широкие основы его деятельности. |
| William's making you go to dinner with Fife? | Вильям хочет, чтобы ты поужинала с Файфом? |
| Fife and I aren't - aren't doing well. | У нас с Файфом все не так хорошо. |
| Only with Fife, it doesn't feel like a drug protocol dinner. | Но с Файфом это не очень похоже на деловой ужин! |
| I just spoke to Fife. | Я только что говорил с Файфом. |
| Maybe she reconsidered and ran off with fife. | Может, она передумала и сбежала с Файфом. Я говорил с Файфом. |
| And the nearest ferry crossing from Fife is from Burntisland. | А ближайший к Файфу паром отходит из Бернтайленда. |
| But you're still suing Chris Fife, even though his design isn't the problem. | Но вы все еще подаете иск к Крису Файфу, хотя проблема не в созданной им конструкции. |
| [Continues] And now for a little Fife. | А теперь и маленькому Файфу. |
| Two days after the wedding, the Queen elevated Alexander Duff to the dignities of Duke of Fife and Marquess of Macduff, in the County of Banff, in the Peerage of the United Kingdom. | Через два дня после свадьбы, королева Виктория пожаловала Лорду Файфу титулы герцога Файфа и маркиза Макдаффа в графстве Банф (пэрство Соединенного Королевства). |
| And the nearest ferry crossing from Fife is from Burntisland. | А ближайший к Файфу паром отходит из Бернтайленда. |
| This is Fife, Sutton and Brorie. | Это Файв, Саттон и Брори. |
| Marc Valera and Chris Fife are on vacation. | Марк Вэлери и Крис Файв сейчас в отпуске. |
| 27-28 October 2007 - World cats-show FIFe Bratislava Slovakia: Grand Oray Magic Ocean of Moon Pet - CACE. | 27-28 октября 2007г. - выставка FIFe г.Братислава, Словакия - Grand Oray Magic Ocean of Moon Pet - получил CACE. |
| The 1st Devon Rex 2008 in FIFe system of Russian Devon Rex Club (6 show-points) - blue tabby bicolor female (a0324) Mashuko Grendel (Loud Kiss Irish x Lucky Arabeska), breeder and owner Svetlana Kolosova, Stavropol region. | Наивысшее количество баллов (6) по системе FIFe набрала кошка окраса блю табби биколор (a0324) Mashuko Grendel (Loud Kiss Irish x Lucky Arabeska, заводчик и владелец Светлана Колосова, Пятигорск Ставропольского края. |
| Our cattery is a member of a club belonging to Felis Polonia (FIFE). | Наш питомник является членом FelisPolonia (FIFE). |
| The highest awards: 1 AB final on CFA show, 14th Best Kitten Allbreed on CFA show, Best Devon Rex Kitten on First Devon Rex show of Russian Devon Rex Club (on FIFe system). | Наивысшие достижения: выход в 1 финал, Лучший 14й котенок всех пород CFA ("Содружество"), Лучший котенок на Первом девон-рекс шоу клуба (FIFe). |
| July 31 - August 1st, 2004 Ratibor participated in the FIFe 99th & 100th International Cat Shows in Helsinki with more then 750 pets. Our results: CAC and Best in Variety. | 31.07-01.08.2004 Ratibor принял участие в международной выставке FIFe в Хельсинки, на которой выставлялось более 750 животных. |
| No, I want to talk about fife. | Нет, я хочу обсудить Файфа. |
| [Laughing] Solo for fife, in B-flat. | Соло для Файфа, в ключе си-бемоль-мажор. |
| You know, I... I happen to do a kind of a funny impression of Barney Fife. | Знаете, я умею делать смешные пародии Барни Файфа. |
| Two days after the wedding, the Queen elevated Alexander Duff to the dignities of Duke of Fife and Marquess of Macduff, in the County of Banff, in the Peerage of the United Kingdom. | Через два дня после свадьбы, королева Виктория пожаловала Лорду Файфу титулы герцога Файфа и маркиза Макдаффа в графстве Банф (пэрство Соединенного Королевства). |
| Her father Sir Alexander de Abernethy was the last of the Gaelic lords of Abernethy, descendants of Gille Míchéil, Earl of Fife. | Сэр Александр Абернети был последним гэльским лордом Абернети, потомком Гилла Михейла, графа Файфа (ум. |