| There, starting at dawn I had taken the bus to Fez. | Оттуда до Феса я добирался на автобусе. |
| The mellah of Fez was not always successful in protecting its dwellers. | Мелла Феса не всегда была успешна в защите своих жителей. |
| Thanks to Fez's wild pigeons, the skins will reach the highest possible price. | Благодаря диким голубям Феса шкуры уйдут за максимально возможную цену. |
| It is the fourth largest city in the country, after Casablanca, Fez and Tangier. | Четвёртый по величине город страны, после Касабланки, Феса и Танжера. |
| Moroccan capital relocated from Fez to Rabat. | Он перенёс столицу Марокко из Феса в Рабат. |
| This marriage marks the only time in Moroccan history a King married away from the capital, Fez. | Эта свадьба стала единственной в марокканской истории, когда султан женился вдали от столицы, Феса. |
| I'll send you off to the Fez Hospital for an in depth checkup. | Знаете, я сейчас Вас направлю в госпиталь Феса, Вам нужно серьёзно обследоваться. |
| But you have a ticket to Fez, and this is Douar. | Вы же купили билет до Феса, а это Дуар. |
| It suffered from relative neglect, as the Marinids expended their energies on embellishing Fez and other northern cities. | Это привело к запущенности города, поскольку Мариниды вкладывали средства главным образом в развитие Феса и других северных городов. |
| But rather than chasing them away, the people of Fez invite them in. | Но вместо того, чтобы прогонять их, жители Феса рады им. |
| Ahmad became the Sultan of Fez in 1374, while Abdul Rahman became the independent Sultan of Marrakesh. | Ахмад стал султаном Феса в 1374 году, а Абд-ар-Рахман - независимым султаном Марракеша. |
| In 1541, she accepted a marriage proposal from Ahmed al-Wattasi, a Sultan of the Moroccan Wattasid dynasty, who traveled from Fez to Tétouan to marry her. | В 1541 году она приняла предложение Абу-ль-Аббаса Ахмада, султана из марокканской династии Ваттасидов, который прибыл из Феса в Тетуан, чтобы жениться на ней. |
| Their agenda included meetings with officials of the All Jordan Youth Commission, members of the Moroccan Parliament, British Council students from universities in Casablanca and Fez, Morocco, local non-governmental organizations, political activists and journalists from Al Jazeera. | Их повестка дня включала встречи с должностными лицами Всеиорданской молодежной комиссии, членами парламента Марокко, входящими в Британский совет студентами университетов Касабланки и Феса, Марокко, с представителями местных неправительственных организаций, политическими активистами и журналистами компании «Аль-Джазира». |
| What if they followed the legend and are going to see Lalla Chafia by walking from Fez? | А если, как гласит легенда, чтобы подняться к Лалла Шафия, ...они пешком пошли из Феса в Муллей-Якуб? |
| If you see Mr. Valentin Valentin or Jane Lester, call the Fez police. | Если кто-нибудь здесь назовётся Валентином Валентином или Джейн Лестер, ...вызовите полицию Феса. Спасибо. |
| The French administrator of Morocco, General Hubert Lyautey, decided to relocate the country's capital from Fez to Rabat. | Глава французской администрации в Марокко, Юбер Лиотэ, перенёс столицу из Феса в Рабат. |
| The style was termed "Hispano-Moorish" and the design was largely influenced by the Grand Mosque of Fez, Morocco. | Мечеть построена в «испано-мавританском» стиле, её дизайн и в значительной степени создан под влиянием большой мечети Феса в Марокко. |
| To ensure his own safety, Yusef moved the court from Fez to Rabat, which has served as the capital of the country ever since. | Для обеспечения собственной безопасности, Юссефу пришлось перенести свой двор из Феса в Рабат, ставший с тех пор столицей страны. |
| Ibn Idhari (writing 1313) has Marrakesh founded in 1070, and dates the campaign against Fez in 1072-73. | Ибн Идхари в рукописи 1313 года указывает дату основания города - 1070 год, и датирует поход против Феса 1072-73 годами. |
| Abu Faris was one of the sons of Abu al-Hasan ibn Uthman, and before coming to the throne was held captive in the palace of Fez. | Абу-ль-Фариз был одним из сыновей Абу-л-Хасанf Али I и до восшествия на трон был пленником во дворце Феса. |
| In January 1438, under his administration, the tomb of Idris II, founder of Fez and of the Idrisid dynasty, was rediscovered, becoming an important destination for pilgrims. | В январе 1438 года под его руководством была обнаружена гробница Идриса II, основателя Феса и династии Идрисидов, и она стала важным местом для паломников. |
| However, mediation by the Sufi brotherhoods and religious jurists of Fez restored the partition and turned attention back on the Portuguese enclaves. | Однако, раздел страны был восстановлен при посредничестве суфийских братств и религиозных юристов Феса и, кроме того, обе части Марокко вновь обратили внимание на португальские анклавы на территории страны. |
| Eighteen years later, the Nasrid Sultan of Granada, Muhammed and the Marinid Sultan of Fez, Abu al-Hasan Ali ibn Othman, united to besiege Gibraltar with a large army and naval force. | 18 лет спустя султан Гранады Мухаммад IV ибн Исмаил и султан Феса Абу-л-Хасан Али ибн Усман совместно организовали третью осаду Гибралтара, приведя к городу огромную армию и мощный флот. |
| This is the first and largest in a series of campaigns including Moenjodaro (Pakistan), Fez (Morocco), Kathmandu (Nepal), Borobudur (Indonesia) and the Acropolis (Greece). | Это первая и самая крупная операция в ряду аналогичных мероприятий по спасению памятников Мохенджо-даро (Пакистан), Феса (Марокко), Катманду (Непал), Борободура (Индонезия) и Афинского Акрополя (Греция). |
| The city has good connections via the road to Casablanca to the East and lies on the ancient route - now a national road - from Fez to Marrakech. | Также город лежит на древнем пути (который сейчас является национальной дорогой) - из Феса в Марракеш. |