I'm sorry, Fez, did I say psycho? | Прости, Фез, я что, сказал чокнутая? |
Fez, why would you stab me in the back like that? | Фез, за что ты так ударил меня ножом в спину? |
Fez, the cat's outside. | Фез, кот на улице. |
The girls in my Friday night cribbage game... will be thrilled to have Fez back at the table. | Мои девчонки в пятницу так обрадуются когда увидят, что Фез вернулся за карточный стол. |
Fez, did you just say, "are you brain-damaged?" and sound exactly like Red? | Фез, это ты только что сказал: "ты совсем умом тронулся"? Звучал прямо как Ред. |
Such provisions could encourage linkage effects between enterprises operating in the FEZ and domestic enterprises. | Подобные положения могут способствовать развитию связей между компаниями, действующими в СЭЗ, и отечественными компаниями. |
The form of the agreement is approved by the administration of FEZ «Grodnoinvest». | Форма договора об условиях деятельности в СЭЗ "Гродноинвест" утверждается ее администрацией. |
The project's implementation in FEZ «Grodnoinvest» will allow to attract investments, introduce modern machinery from Germany and launch import-substitution and export-oriented production. | Реализация проекта в СЭЗ «Гродноинвест» позволит привлечь инвестиции, внедрить современное немецкое технологическое оборудование и освоить выпуск импортозамещающей и экспортной продукции. |
The applicant is considered to be registered as a FEZ «Grodnoinvest» resident after the date of the agreement's stipulation and for the term of the agreement. | Заявитель считается зарегистрированным в качестве резидента СЭЗ "Гродноинвест" с даты заключения договора об условиях деятельности в СЭЗ "Гродноинвест" на срок действия этого договора. |
In a 3-days period after the date of the decision making applicant receives a copy of this decision and a FEZ «Grodnoinvest» operational climate draft agreement. | Заявителю в трехдневный срок с даты принятия решения о заключении договора об условиях деятельности в СЭЗ "Гродноинвест" и регистрации в качестве ее резидента направляются копия данного решения и проект договора об условиях деятельности в СЭЗ "Гродноинвест". |
Well, I saw plenty of mistakes out there, especially from Fez. | Ну, я вот видел кучу ошибок, особенно у Феза. |
HOW DID WE CHANGE CHANNELS BEFORE FEZ? | А как мы переключали каналы, когда не было с нами Феза? |
Does anyone else think that Schotzie looks like Fez? | Кому еще кажется, что Шотци похож на Феза? |
No, I'm not lying about Fez's dream! | Нет, я не вру насчет Феза! |
It's such a special time of the year, when like to give thanks, get fez drunk and dress him up like a lady pilgrim. | Это такое особое время в году, когда хочется благодарить, получать Феза пьяного в платье, как леди-пелигрим. |
His son Abu Inan Faris seized power in Fez. | В это время его сын Абу Инан Фарис захватил власть в Фесе. |
But... you are in Fez, miss. | Но Вы уже в Фесе, мадемуазель. |
The members of the Committee met the local government authorities in Fez and several non-governmental organizations involved in programmes for working children. | Члены Комитета встретились с представителями местных властей в Фесе и ряда неправительственных организаций, участвующих в осуществлении программ, касающихся работающих детей. |
The new Wattasid sultan Ahmad al-Wattasi of Fez was not pleased by the turn of events, and in 1526 led a large army south to conquer Marrakesh. | Султан Ахмад аль-Ваттаси, правивший в Фесе, был против прихода к власти аль-Араджа, и в 1526 году аль-Ваттаси направил против Марракеша большую армию, но её атака была отбита аль-Араджем. |
Morocco has three appeal-level trade tribunals, located in Casablanca, Fez and Marrakech, with 57 women judges. At the appeal-level trade tribunal in Fez, the senior magistrate is a woman. | В трех торговых апелляционных судах - в Касабланке, Фесе и Марракеше - насчитывается 57 женщин-судей, причем одна из них является председателем апелляционного суда в Фесе. |
Someone will bring it from here to Agadir, Essaouira, Fez, Tangier, Oujda... | Кто-то доставляет его отсюда в Агадир, Эс-Суэйру, Фес, Танжер, Уджду... |
As the French authorities deemed Marrakesh and Fez dangerously prone to revolt, the Moroccan capital was moved permanently to Rabat, leaving Marrakesh in the tight grip of Thami El Glaoui, who remained as pasha of Marrakesh throughout nearly the entire French Protectorate period (1912-1956). | Поскольку французские власти считали Марракеш и Фес «неблагонадёжными» городами, столица Марокко была перенесена в Рабат, а Марракеш оставался под полным контролем Тами эль-Глауи, который сохранял пост паши Марракеша в течение всего периода французского протектората (1912-1956). |
Arrondissement Agdal, Fez, Morocco | Район Агдаль, Фес, Марокко |
Muhammad al-Sheikh rallied and defeated his brother outside of Marrakesh, before turning north and reconquering Fez by September 1554. | Мохаммед аш-Шейх со своей армией в сентябре 1554 года разгромил армию брата на подступах к Марракешу, после чего двинулся на север и захватил Фес. |
A Regional Employment and Training Observatory (OREF) is being set up at Casablanca, and the intention is to extend the network in the medium term to Rabat, Meknes, Fez, Oujda, Agadir, Marrakech and Tangier; | Районное управление анализа занятости и профессиональной подготовки (РУЗП) создается в Касабланке, а в среднесрочной перспективе предусмотрено открыть подобные учреждения в городах Рабат, Мекнес, Фес, Уджда, Агадир, Марракеш и Танжер; |
Fez is the centre of the Moroccan leather industry. | Фес - центр марокканской кожевенной промышленности. |
You, you want to go to Fez. | А Вам надо в Фес, это там. |
Muhammad al-Sheikh rallied and defeated his brother outside of Marrakesh, before turning north and reconquering Fez by September 1554. | Мохаммед аш-Шейх со своей армией в сентябре 1554 года разгромил армию брата на подступах к Марракешу, после чего двинулся на север и захватил Фес. |
On his return home, he stopped for a while in Marrakech, which was almost a ghost town following the recent plague and the transfer of the capital to Fez. | Остановившись в Марракеше, он обнаружил, что город напоминает собственный призрак после недавней эпидемии и переноса столицы в Фес. |
Since independence, it has become commonplace to hear that while Rabat may be the political capital, Casablanca the economic capital, Fez the intellectual or traditional capital, Marrakesh remains the cultural and tourist capital of Morocco. | С момента обретения независимости Марракеш остаётся культурной и туристической столицей страны, в то время как Рабат является столицей политической, Касабланка - экономической, Фес - интеллектуальной столицей Марокко. |
Thanks to Fez's wild pigeons, the skins will reach the highest possible price. | Благодаря диким голубям Феса шкуры уйдут за максимально возможную цену. |
Their agenda included meetings with officials of the All Jordan Youth Commission, members of the Moroccan Parliament, British Council students from universities in Casablanca and Fez, Morocco, local non-governmental organizations, political activists and journalists from Al Jazeera. | Их повестка дня включала встречи с должностными лицами Всеиорданской молодежной комиссии, членами парламента Марокко, входящими в Британский совет студентами университетов Касабланки и Феса, Марокко, с представителями местных неправительственных организаций, политическими активистами и журналистами компании «Аль-Джазира». |
What if they followed the legend and are going to see Lalla Chafia by walking from Fez? | А если, как гласит легенда, чтобы подняться к Лалла Шафия, ...они пешком пошли из Феса в Муллей-Якуб? |
To ensure his own safety, Yusef moved the court from Fez to Rabat, which has served as the capital of the country ever since. | Для обеспечения собственной безопасности, Юссефу пришлось перенести свой двор из Феса в Рабат, ставший с тех пор столицей страны. |
Eighteen years later, the Nasrid Sultan of Granada, Muhammed and the Marinid Sultan of Fez, Abu al-Hasan Ali ibn Othman, united to besiege Gibraltar with a large army and naval force. | 18 лет спустя султан Гранады Мухаммад IV ибн Исмаил и султан Феса Абу-л-Хасан Али ибн Усман совместно организовали третью осаду Гибралтара, приведя к городу огромную армию и мощный флот. |
Red, I need you to take this soup up to Fez. | Ред, мне нужно, чтобы ты отнёс этот суп Фезу. |
Caroline, Fez doesn't like you. | Кэролайн, ты не нравишься Фезу. |
Did you tell Fez to make a move on Pam? | Ты говорила Фезу, чтобы он подкатил к Пэм? |
You and Fez both need a place to live, right? | Тебе и Фезу обоим нужна комната, где жить, так? |
The following is a list of reasons... why I, Fez, should be allowed to stay in your great country. | Представленный ниже список содержит причины... почему, мне, Фезу, должно быть позволено остатся в вашей великой стране. Первая: |
For special occasions, men also wear a red cap called a bernousse, more commonly known as a fez. | В особых случаях мужчины также носят красную шапку бермусс, более известную как феска. |
I'm going to need a SWAT team ready to mobilise, street level maps covering all of Florida, a pot of coffee, 12 jammy dodgers and a fez. | Мне понадобится команда спецназа, готовая для мобилизации, карты улиц, покрывающие всю Флориду, чашка кофе, 12 песочных печений с джемом и феска. |
The official headgear of the division was the SS M43 fez: a field gray model to be worn with service uniform and a red model for dress uniform. | Головным убором была феска M43 Ваффен-СС: серого цвета для полевой формы, красного цвета для парадной формы. |
Because the Fez is a cube. | Потому что его феска - это куб. |
For instance... a fez. | К примеру, феска. |
I'll go get fez, and you can just surprise me. | Я пойду за Фезом, и ты может просто удивишь меня. |
I think I'm with fez on this helmet thing. | Мы с Фезом, как бы о защитном шлеме. |
I'm just here with Fez and Donna. | Я здесь Фезом и Донной. |
I think it makes total sense that Fez ended up with Jackie. | Я думаю, так и должно было случиться, что Джэки в конце осталась с Фезом. |
Kelso, we're not trying to burn fez. | Келсо, мы не пытаемся угореть над Фезом. |
After several delays, Fez was submitted for certification in February 2012. | В феврале 2012 года, после нескольких переносов, Fez была отправлена на сертификацию в Microsoft. |
It was also used in the opening section of "Fez - Being Born." | Он также использовался в первом разделе «Fez - Being Born». |
A remix album, The Glory Days Remixed, was released on August 27, 2014, and includes music from Disasterpeace (composer for Fez), Austin Wintory (composer for Journey), C418 (composer for Minecraft), Danny Baranowsky, and others. | Ремиксовый альбом The Glory Days Remixed, вышедший 27 августа 2014 года, содержит музыку Disasterpeace (композитора Fez), Остина Уинтори (композитора Journey), C418, Дэнни Барановски и других. |
"Get On Your Boots" was one of three songs that the band were considering to open the album with, along with "Fez - Being Born" and "No Line on the Horizon." | «Get On Your Boots» была одной из трех песен, которые группа рассматривает в качестве заглавной песни альбома, наряду с «Fez - Being Born» и «No Line On The Horizon» В конечном итоге была выбрана «No Line On The Horizon». |
Though Bédard had some hobbyist experience in 3D graphics and was studying computer science, Fez was his first professional game development project. | Хотя Бедар увлекался трёхмерной графикой и учился на программиста, Fez стала его первой профессиональной работой. |