| No, Fez, he broke the law. | Нет, Фез, он нарушил закон. |
| Fez, I know it's hard for a foreigner... to understand our complicated capitalist system. | Фез, я понимаю, это сложно для иностранца понять нашу сложную капиталистическую систему. |
| Fez, I know you've only spoken English for a couple weeks now, but... could you have learned the words, "Don't tell my dad"? | Фез, я знаю, ты только пару недель, как по-английски говоришь, но... ты же мог выучить фразу "Не рассказывать моему отцу"? |
| Well, thank you, fez. | Ну спасибо тебе Фез. |
| Who cares, Fez? | Да пофигу, Фез. |
| The cost of energy carriers and services on the territory of FEZ "Grodnoinvest" and salaries in the industrial sector. | Стоимость энергоносителей и услуг на территории СЭЗ "Гродноинвест", а также величина средней заработной платы в промышленности. |
| (FEZ) are centers of regional development and efficient economic relations, growth of economic activity, attraction of investments, employment and expansion of international trade. | (СЭЗ) - это центры регионального развития и формирования эффективных хозяйственных связей, роста экономической активности, привлечения инвестиций, занятости населения и расширения международной торговли. |
| The effectiveness of any incentive policy depends not only on the competitive nature of the incentive programmes adopted elsewhere, but often more so on the scale of the shortcomings to be offset by operating in a FEZ. | Эффективность любой политики стимулирования зависит не только от конкурентного характера программ стимулирования, принимаемых в других странах, но и зачастую даже в большей степени от масштабов недостатков, которые предполагается устранить в результате функционирования СЭЗ. |
| When importing foreign goods to the territory of the free customs zone and exporting goods of own manufacture originating from the territory of FEZ outside the Republic of Belarus, customs duties, except that for customs registration, are not charged and economic policy measures are not taken. | При ввозе иностранных товаров на территорию СТЗ и вывозе товаров собственного производства происходящих с территории СЭЗ за пределы Республики Беларусь, таможенные платежи, за исключением сборов за таможенное оформление, не взимаются и меры экономической политики не применяются. |
| The representatives of the foreign company familiarized with the presentation of FEZ "Grodnoinvest" and learned about the opportunities for the implementation of above mentioned investment projects on FEZ "Grodnoinvest" land-plots. | Представители иностранной компании ознакомились с презентацией СЭЗ «Гродноинвест», а также изучили возможность реализации вышеуказанных проектов на участках СЭЗ «Гродноинвест». |
| I mean, is that so hard to imagine, Fez in a car with a woman? | То есть, неужели так трудно представить Феза в машине с женщиной? |
| Now there is no more baseball for Fez. | Теперь никакого бейсбола для Феза. |
| There's no woman for Fez. | Нет у Феза никакой женщины. |
| What is Fez's favorite TV show? | Какое у Феза любимое ТВ-шоу? |
| What's on Fez's face? | Что у Феза на лице? |
| In late May 1912, Moroccan forces again unsuccessfully attacked the enhanced French garrison at Fez. | В конце мая 1912 года марокканские войска вновь неудачно напали на увеличенный французский гарнизон в Фесе. |
| It looks like the one we bought in Fez. | Похоже на то, что мы купили в Фесе. |
| In 1315, Abu Sa'id Uthman faced a rebellion by his son and designated heir, Abu Ali, who ensconced himself in Fez. | В 1315 году Абу Саид Усман столкнулся с восстанием своего сына и наследника Абу Али, который укрепился в Фесе. |
| In 1458, Marinid emir Abd al-Haqq II finally cleared out his powerful Wattasid viziers, who had dominated the palace of Fez for nearly forty years. | В 1458 году эмир Маринидов Абд аль-Хакк II отстранил от власти везирей Ваттасидов, которые фактически правили в Фесе в течение почти сорока лет. |
| The new Wattasid sultan Ahmad al-Wattasi of Fez was not pleased by the turn of events, and in 1526 led a large army south to conquer Marrakesh. | Султан Ахмад аль-Ваттаси, правивший в Фесе, был против прихода к власти аль-Араджа, и в 1526 году аль-Ваттаси направил против Марракеша большую армию, но её атака была отбита аль-Араджем. |
| I want to check through to Fez. | Я бы хотела зарегистрировать багаж в Фес. |
| The name Kingdom of Fez was sometimes given to all of Morocco when the kingdom's capital was located at Fes. | Название Королевство Фес иногда носило всё Марокко, когда столица была расположена в Фесе. |
| Muhammad al-Sheikh rallied and defeated his brother outside of Marrakesh, before turning north and reconquering Fez by September 1554. | Мохаммед аш-Шейх со своей армией в сентябре 1554 года разгромил армию брата на подступах к Марракешу, после чего двинулся на север и захватил Фес. |
| Thus, after over two centuries of interlude, Marrakesh was restored as the imperial capital of unified Morocco, and Fez demoted to a secondary regional capital of the north. | Таким образом, после более чем двухвекового перерыва, Марракеш вернул себе статус столицы единой империи Марокко, а Фес «понижен» до уровня региональной столицы на севере. |
| and Fez, this awesome lounge in 95thin Broadway, became a bank. | А на месте бара-салона в марокканском стиле "Фес" теперь стоит банк. |
| The first official mellah was established in the city of Fez in 1438. | Первая официальная мелла была основана в городе Фес в 1438 году. |
| Fez is the centre of the Moroccan leather industry. | Фес - центр марокканской кожевенной промышленности. |
| Mr. Zahid was born in 1949 at Beniyazgha, Fez region. | Родился в 1949 году в Бениязге (провинция Фес). |
| Portugal also won the exclusive right of conquering the Kingdom of Fez. | Этот договор закреплял владычество Португалии в Атлантике, включая исключительное право на завоевание королевства Фес. |
| and Fez, this awesome lounge in 95thin Broadway, became a bank. | А на месте бара-салона в марокканском стиле "Фес" теперь стоит банк. |
| This marriage marks the only time in Moroccan history a King married away from the capital, Fez. | Эта свадьба стала единственной в марокканской истории, когда султан женился вдали от столицы, Феса. |
| But you have a ticket to Fez, and this is Douar. | Вы же купили билет до Феса, а это Дуар. |
| Ahmad became the Sultan of Fez in 1374, while Abdul Rahman became the independent Sultan of Marrakesh. | Ахмад стал султаном Феса в 1374 году, а Абд-ар-Рахман - независимым султаном Марракеша. |
| Abu Faris was one of the sons of Abu al-Hasan ibn Uthman, and before coming to the throne was held captive in the palace of Fez. | Абу-ль-Фариз был одним из сыновей Абу-л-Хасанf Али I и до восшествия на трон был пленником во дворце Феса. |
| The prospects of turning Morocco into a Sufi republic was interrupted by the return of the Wattasids, who seized power in Fez by 1472, this time installing themselves as sultans, but they were unable to exert their power much beyond the environs of Fez. | Перед Марокко возникла перспектива превращения в суфийское государство, но этому воспрепятствовали Ваттасиды, которые захватили власть в Фесе в 1472 году, провозгласив себя султанами; впрочем, они не контролировали ситуацию дальше окрестностей Феса. |
| You should give it to me so I can sell it to fez. | Отдай ее мне, чтобы я потом продал ее Фезу. |
| Now look, Eric, they love you, so it's a good thing I told fez. | Теперь послушай, Эрик, они тебя любят, Так что хорошо, что я сказала Фезу. |
| You and Fez both need a place to live, right? | Тебе и Фезу обоим нужна комната, где жить, так? |
| Did you ever see that one where Laura... accidentally told Kelso, Hyde, Fez and Jackie that she was engaged to Donna? | Ты не видела серию, где Лора проговорилась Келсо, Хайду, Фезу и Джеки, что она помолвлена с Донной? |
| Fez needs something, man. | Фезу нужно что-то особенное, чувак. |
| For special occasions, men also wear a red cap called a bernousse, more commonly known as a fez. | В особых случаях мужчины также носят красную шапку бермусс, более известную как феска. |
| I'm going to need a SWAT team ready to mobilise, street level maps covering all of Florida, a pot of coffee, 12 jammy dodgers and a fez. | Мне понадобится команда спецназа, готовая для мобилизации, карты улиц, покрывающие всю Флориду, чашка кофе, 12 песочных печений с джемом и феска. |
| The official headgear of the division was the SS M43 fez: a field gray model to be worn with service uniform and a red model for dress uniform. | Головным убором была феска M43 Ваффен-СС: серого цвета для полевой формы, красного цвета для парадной формы. |
| Because the Fez is a cube. | Потому что его феска - это куб. |
| For instance... a fez. | К примеру, феска. |
| I'll go get fez, and you can just surprise me. | Я пойду за Фезом, и ты может просто удивишь меня. |
| And now she's with Fez, who's like a... donkey pulling a cart full of brightly colored Mexican blankets! | И теперь она с Фезом, который как... осел, тянущий телегу, полную ярких мексиканских одеял! |
| I'm just here with Fez and Donna. | Я здесь Фезом и Донной. |
| I think it makes total sense that Fez ended up with Jackie. | Я думаю, так и должно было случиться, что Джэки в конце осталась с Фезом. |
| Invitations to see Fez in tonight's Spring Sing... charmingly illustrated by the hand of Fez. | Приглашения на сегодняшнее выступление Феза на Весеннем хороводе... любовно оформленные собственноручно Фезом. |
| It was also used in the opening section of "Fez - Being Born." | Он также использовался в первом разделе «Fez - Being Born». |
| "Get On Your Boots" was one of three songs that the band were considering to open the album with, along with "Fez - Being Born" and "No Line on the Horizon." | «Get On Your Boots» была одной из трех песен, которые группа рассматривает в качестве заглавной песни альбома, наряду с «Fez - Being Born» и «No Line On The Horizon» В конечном итоге была выбрана «No Line On The Horizon». |
| Though Bédard had some hobbyist experience in 3D graphics and was studying computer science, Fez was his first professional game development project. | Хотя Бедар увлекался трёхмерной графикой и учился на программиста, Fez стала его первой профессиональной работой. |
| Fez began as a collaboration between Canadian indie developers Fish and Shawn McGrath. | Разработка Fez начиналась как совместный проект двух канадских разработчиков Фила Фиша и Шона Макграта (англ. Shawn McGrath). |
| More than three years after its digital launch, Fez received a physical release designed by Fish and limited to a signed edition of 500 in December 2015. | В декабре 2015 года Fez, ранее доступная лишь в магазинах цифровой дистрибуции, была выпущена в виде физической копии, ограниченным изданием в 500 копий. |