I thought violent images wouldn't be good for my future fetus, so instead, I rented this video of a live water birth. |
Я подумала, что насилие плохо повлияет на мой будущий плод и взяла в прокате фильм о родах в воде. |
Because the developing fetus may be the most sensitive to the effects from methyl-mercury, women of childbearing age are regarded as the population of greatest interest. |
Поскольку развивающийся плод может быть максимально чувствителен к воздействиям метилртути, женщины детородного возраста считаются группой населения, представляющей наибольший интерес. |
From what I can see, the fetus was not harmed, but there's very little amniotic fluid left. |
Как я вижу, плод не пострадал, но околоплодной жидкости очень мало. |
Why pump out the amniotic fluid but keep the fetus intact? |
Зачем высасывать амниотическую жидкость, но оставлять плод невредимым? |
Though it's difficult to see, it seems the fetus has migrated through the rupture upward toward the abdomen. |
Вам трудно увидеть, но, похоже, что плод вышел через разрез в сторону брюшной полости. |
Size and mineralization of the head, no movement in the fetus, short femurs that haven't grown. |
Размер и минерализация головы, плод не двигается, бедра короткие и не растут. |
I believe that until a fetus can survive on its own Outside the mother's body, That it is not a life. |
Я думаю, что пока плод не может выжить самостоятельно, вне тела матери, это не жизнь. |
Doctor, don't you have a reason for wanting the fetus aborted? |
Доктор, нет ли у вас мотива абортировать этот плод? |
We must be careful to extract the fetus quickly and in such a manner so as not to release pressure on the rupture, thus exacerbating the hemorrhage. |
Нам нужно быть осторожными, чтобы быстро извлечь плод и так, чтобы не повысить давление в области разреза, не вызвав, тем самым, кровотечение. |
I don't know why that next fetus wouldn't turn into you, or me, and what would be lost to the world if it were to be aborted. |
Я не знаю, почему какой-то плод не мог оказаться вами или мной, и что потерял бы мир, если бы его абортировали. |
She shall have the same entitlement in case of miscarriage, provided the fetus has been in the womb for at least 180 days. |
Такое же право сохраняется в случае аборта, если плод находился в утробе матери не менее ста восьмидесяти дней; |
Medically, an abortion is lawful if a pregnancy threatens a woman's physical or mental health, if the fetus has a serious congenital defect, or if the woman is deemed incapable of caring for a child because of her age or mental disability. |
С медицинской точки зрения, аборт является легальным, если беременность угрожает физическому или психическому здоровью женщины, если плод имеет серьезный врождённый дефект, или если женщина считается неспособной для ухода за ребенком из-за её возраста или психической инвалидности. |
I'm not saying that, and I'm not giving up on Gina, but if the worst did happen, it might be possible to keep her on life support long enough for the fetus to become viable. |
Я этого не сказал, и я не теряю надежд в отношении Джины, но, если случится самое худшее, то мы можем поддерживать её жизнь так долго, чтобы плод стал жизнеспособным. |
No one knows for sure what causes the nausea but one theory is that it protects the fetus from toxins in food |
Ее причины точно не известны, по одной из теорий таким образом наш организм защищает плод от токсинов пищи, |
Given the demands of a growing fetus, I'll focus on the lab, and the real estate section. |
Принимая во внимание растущий плод, я сконцентрируюсь на лаборатории и на проблеме с земельным участком |
When we have a choice between lives with such different prospects - and can make the choice before the embryo or fetus has any awareness at all - shouldn't we be able to choose the child with the better prospects? |
Когда у нас есть выбор жизни с такой разной жизненной перспективой - и мы можем сделать выбор до того, как эмбрион или плод имеет какое-либо осознание, - разве не должны мы выбрать ребенка с лучшими перспективами? |
Not to mention that's half the issue of... "Fetus hybrid"... |
Не говоря уже наполовину проблема... плод "гибридная"... |
"Out of this oblation, Fetus arises" |
"Из этого подношения возникает Утробный плод" |
The fetus didn't survive. |
К сожалению, плод не выжил. |
The fetus isn't good for Bella. |
Этот плод вредит Белле. |
If they say "fetus," you can say "fetus." |
Если говорят «плод», можно сказать «плод». |
A fetus is found on a moon base. |
На лунной базе найдет некий плод... |
One pregnant woman had her fetus cut from her womb. |
Одной из жертв была беременная женщина, чей плод был вырезан из её чрева. |
Efrat's explanatory materials demonstrate the fetus' qualities of life during the different stages of pregnancy, with the goal of showing that the fetus is a human life. |
Пояснительные материалы Эфрата демонстрируют качества жизни плода на разных стадиях беременности с целью показать, что плод - это человеческая жизнь. |
If, at a later date, the woman wants to have a child, why should she use the DNA of her earlier, aborted fetus rather than conceiving another fetus in the usual way? |
Если позже женщина захочет иметь ребенка, почему она должна использовать ДНК своего ранее прерванного плода вместо того, чтобы зачать другой плод обычным способом? |