| Arguably Vanuatu's foremost literary figure was feminist poet Grace Molisa (1946-2002). | Вероятно, главным литературным деятелем Вануату был феминистский поэт Грейс Молиса (1946-2002). |
| In order to promote women's political participation, the Feminist Club held nationwide pre-election media campaigns for Georgian local government elections in 2006. | В целях расширения участия женщин в политической жизни Феминистский клуб провел общенациональные предвыборные кампании в средствах массовой информации в преддверии выборов в местные органы власти Грузии 2006 года. |
| From 2005 to 2008, the Feminist Club worked on implementation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and its recommendations by conducting training sessions for women, public servants and mass media representatives. | В период 2005 - 2008 годов Феминистский клуб работал над выполнением рекомендаций Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, занимаясь проведением курсов подготовки для женщин, государственных служащих и представителей средств массовой информации. |
| We're a feminist magazine. | У нас феминистский журнал. |
| Feminist Sonia Johnson, while advocating a broadly separatist policy, points out that feminist separatism risks defining itself by what it separates itself from, i.e. men. | Феминистка Соня Джонсон, в целом поддерживая сепаратистскую политику, отмечала, что феминистский сепаратизм несёт в себе опасность самоопределения через то, от чего он себя отделяет, то есть через мужчин. |
| We shy away from the word "feminist," a word I really think we need to embrace. | Мы уклоняемся от слова «феминистка», которое я думаю, мы должны принять. |
| What do you think, she's a feminist looking to get out of the house? | Что ты думаешь, она феминистка, которая только и ждёт, что уйти из дома? |
| I'm a feminist, okay? | Я - феминистка, ладно? |
| [Sighs] You're the most environmentally conscious... self-actualized feminist in the world. | Ты самая экологически безопасная, самоутвердившаяся феминистка в мире... |
| Early first-wave feminist Mary Wollstonecraft held proto-anarchist views and William Godwin is often considered a feminist anarchist precursor. | Ранняя феминистка Мэри Уолстонкрафт (Магу Wollstonecraft) обладала прото-анархистскими взглядами, а её мужа Уильяма Годвина часто считают выдающимся предтечей анархизма и анархо-феминизма. |
| Nawal El Saadawi submits that Ziade was sent to the hospital for expressing feminist sentiments. | Наваль Эль Садави утверждает, что Зиаде была отправлена в больницу, поскольку ратовала за феминизм. |
| Okay, don't turn this into some feminist issue. | Хорошо, только не переиначивай это в феминизм. |
| Tell them you'll pay them back for the semesters you studied Buffy the Vampire Slayer's effect on the feminist agenda. | Скажи, что вернешь им деньги за семестры, которые ты провела за изучением влияния "Баффи - истребительницы вампиров" на феминизм. |
| This global uproar is a testament to how three decades of Western feminist challenges to leadership have changed the world for the better. | Это глобальное негодование свидетельствует о том, что западный феминизм, в течение тридцати лет бросавший вызов властям, всё-таки изменил мир к лучшему. |
| We are committed to working from an inclusive feminist, pro-choice, anti-racist, anti-oppression and multilingual participatory framework in addressing the issue of access to health care for our mandated priority populations. | В своей деятельности по решению вопросов доступа наших подмандатных групп населения к услугам здравоохранения мы сохраняем приверженность таким основополагающим принципам, как феминизм, право на аборты, борьба с расизмом и угнетением и создание многоязычной, доступной для всех структуры. |
| As a popular feminist organization, NPNS will not voice solidarity with the ideology of a "care society" that has recently been introduced in France. | Как народная феминистская организация наше движение не поддерживает идеологию «общества опеки», которая недавно стала пропагандироваться во Франции. |
| Anarcha-feminists by contrast view patriarchy as a fundamental problem in society and believe that the feminist struggle against sexism and patriarchy is an essential component of the anarchist struggle against the state and capitalism. | Анархо-феминистки рассматривают патриархат как основополагающую общественную проблему и считают, что феминистская борьба против сексизма и патриархата - один из ключевых компонентов анархистской борьбы против государственности и капитализма. |
| As to the training of teachers, the theoretic grounding and methodology of inclusive pedagogy, multicultural pedagogy, gender pedagogy, and feminist pedagogy are only present among facultative or specialized courses in the program of universities. | Что касается подготовки преподавательского состава, то такие дисциплины, как теоретические основы и методология инклюзивной педагогики, мультикультурная педагогика, гендерная педагогика и феминистская педагогика, присутствуют в программе университетов только в качестве факультативных или специализированных курсов. |
| This housed the Feminist Studio Workshop, described by the founders as an experimental program in female education in the arts. | Там располагалась Феминистская студия-мастерская, описанная основателями как «экспериментальная программа женского образования в области искусства». |
| Raising consciousness of women in Bosnia and Herzegovina has its historical context starting with 1919 when the first feminist, apolitical association has been formed inspired by similar associations, called "Association for education of women and protection of their rights". | А. Повышение самосознания женщин в Боснии и Герцеговине имеет свой исторический контекст и началось с 1919 года, когда по примеру аналогичных ассоциаций была образована первая неполитическая феминистская ассоциация под названием "Ассоциация за образование женщин и защиту их прав". |
| No, it's... I'm sort of a feminist... | Нет, это... я своего рода феминист... |
| Look, I'm no feminist, but I've printed out enough Jezebel articles to give to my daughter to know that's not cool. | Посмотри на меня, я не феминист, но я распечатал достаточно статей о Иезабель, что бы моя дочь поняла, что это не круто. |
| Maybe I'm a feminist. | Может, я феминист? |
| The Feminist Press publishing programme carries out the mission of the Press as an activist organization. | Своей издательской деятельностью «Феминист Пресс» реализует свою активистскую миссию. |
| Recipient of the "Feminist of the Year" award in 1993 from the Feminist Majority Foundation, United States of America. | Лауреат премии "Феминист года" 1993 года фонда "Феминист маджорити фандейшн", Соединенных Штатов Америки. |
| Womens' representative bodies, feminist groups, female CEO's... | ѕредставители женских движений, феминистские группы, женщины - генеральные директора. |
| During trial, the court was packed with people from "children, feminist and anti-crime organizations" that were pressing for conviction. | Зал суда был заполнен "детьми, представителями женских и правозащитных организаций", которые требовали вынесения обвинительного приговора. |
| As more than twice in the past, the women's and feminist organizations as a whole were mobilized in order to thwart any attempt to dismantle or weaken the national mechanism crucial to the promotion of women's rights and the country's development. | Как уже не раз бывало, движение женских и феминистских организаций мобилизовало все свои усилия, чтобы сорвать любую попытку ликвидировать или ослабить национальный механизм, главная задача которого направлена на осуществление прав женщин и развитие страны. |
| The conference on policies for women which the Special Secretariat for Women's Policies would hold between December 2003 and March 2004 would involve representatives of the Government and feminist and women's organizations. | В период с декабря 2003 года по март 2004 года Специальный секретариат по политике в отношении женщин планирует провести конференцию по проблемам женщин, в работе которой примут участие представители правительства и феминистских и женских организаций. |
| Sale of the tool to women's and feminist associations, cultural centres, ASBL, offering guidance services to the public, literacy centres, family planning centres, AMO, police services, etc. | продажа пособия в женских и феминистских ассоциациях, культурных центрах, некоммерческих организациях, предлагающих населению консультационные услуги, на курсах обучения грамоте, в центрах планирования семьи, медицинских ассоциациях, полицейских участках; |
| Driven by strong feminist beliefs, she took many risks and sacrificed much wealth in the name of liberation. | Движимая сильными феминистскими убеждениями она приняла на себя множество рисков и пожертвовала богатством во имя независимости Мексики. |
| This story has been interpreted by feminist critics as a condemnation of the male control of the 19th-century medical profession. | Эта история была истолкована феминистскими критиками как осуждение мужского контроля над медициной XIX века. |
| It is an international organization of sociologists dedicated to improving women's lives and creating feminist social change. | Это международная организация социологов, которая занимается улучшением жизни женщин и феминистскими социальными преобразованиями. |
| After her return to Ecuador in 1898, she became a leading figure in the newly founded women's movement in Ecuador as a writer and by making speeches in feminist issues. | После своего возвращения в Эквадор в 1898 году Вейнтемилья стала ведущей фигурой в зарождавшемся женском движении в Эквадоре как писатель и выступала с феминистскими речами. |
| It was reviewed by BUST Magazine, where writer Claire McKinzie stated, With their feminist, left-leaning lyrics, Sleater-Kinney's relevance today is obvious. | На него сделал рецензию журнал BUST, где рецензент Клэр Маккинзи отметил: «Сегодняшняя актуальность Sleater-Kinney с её феминистскими, левацкими текстами, очевидна. |
| All feminist organizations and human rights associations are concerned with women's affairs and fight to continue their progress. | Все женские организации и правозащитные ассоциации, занимающиеся вопросами, касающимися женщин, ставят своей целью улучшение положения женщин. |
| Feminist organizations and ethnic groups have been calling for greater participation in policy decisions and there have also been demands that the Electoral Law should be made less rigid. | Женские организации и этнические группы добиваются расширения своего участия в управлении делами государства и также выступают за уменьшение ограничений, предусмотренных в избирательном законе. |
| Mechanisms for assistance are centred in the legal and social counselling services of feminist NGOs, which number no more than three in Lima. | Основными механизмами по оказанию консультативных правовых услуг и психологической помощи являются неправительственные женские организации, которых в Лиме насчитывается не более трех. |
| Civil-society (particularly women's and feminist) organizations are crucial to advocacy of women's rights and the provision of information on the actual experience of women and girls in Haiti. | Организации гражданского общества (в частности, женские и феминистские организации) находятся на переднем крае пропагандистской работы в области осуществления прав женщин и формирования знаний о реалиях, в которых живут женщины и девочки на Гаити. |
| Radio broadcasts, mostly regional, designed to work against gender discrimination; they involve feminist women or are run by women's organizations. | В их работе участвуют женщины-феминистки, или же ими руководят женские организации. |
| The coordination desks for gender studies and feminist research at the individual universities are in charge of coordinating and organising women-specific teaching and research. | Координационные центры по проведению исследований гендерной и женской проблематики в отдельных университетах занимаются координацией и организацией конкретных курсов обучения и исследований по женской проблематике. |
| The coordination desks for gender studies and feminist research at the individual universities are in charge of coordinating and organising women-specific teaching and research. | В 2001 году при университете в Линце был открыт первый Институт исследований гендерной и женской проблематики. |
| In the period under review, Coordination Desks for Gender Studies and Feminist Research were set up at all the universities and have meanwhile become firmly established as university institutions. | За отчетный период при всех университетах были созданы координационные центры по исследованиям гендерной и женской проблематики, которые за это время превратились в стабильные высшие учебные заведения. |
| Therefore it is a scientifically substantiated approach is the intellectual property of the Center for Practice-Oriented Feminist Science and legally protected. | Таким образом, указанная стратегия является научно обоснованной, а лежащий в ее основе подход представляет собой интеллектуальную собственность Центра научно-прикладных исследований по женской проблематике и защищен законом. |
| Proserpine is part of a female literary tradition which, as feminist literary critic Susan Gubar describes it, has used the story of Ceres and Proserpine to "re-define, to re-affirm and to celebrate female consciousness itself". | Хотя «Прозерпина» часто пренебрегалась критиками, она является частью женской литературной традиции, использовающей рассказ о Церере и Прозерпине, чтобы, в словах критика Сюзан Губар, «вновь определить, подтвердить и отпраздновать само женское сознание». |
| She is one of the founders of the feminist collective Ni una menos. | Одна из основателей феминистической коалиции Ni Una Menos. |
| The essay also discusses links to Nancy Drew and feminist theory. | Эссе также обсуждает связи Нэнси Дрю и феминистической теории. |
| The Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights promotes democracies from a feminist perspective, focusing on issues of social justice, freedom from discrimination and human rights. | Комитет защиты прав женщин в странах Латинской Америки и Карибского бассейна выступает за демократию с феминистической точки зрения, уделяя особое внимание вопросам социальной справедливости, свободы от дискриминации и прав человека. |
| Her life has also been a subject to studies from a feminist perspective, by scholars to point out the significance of her participation in the military conflict as a female going against the stereotype that only males can fight. | Её жизнь анализировали и с феминистической перспективы - как одной из женщин, бросившей вызов стереотипу, что лишь мужчины могут воевать. |
| In April 2014, Benediktson released the song "When the Sun Comes Up" as a part of a compilation album associated with the Swedish feminist political party Feminist Initiative. | В апреле 2014 года Эллен записала и выпустила песню «When the Sun Comes Up», которая вошла в сборник, созданный при поддержке шведской феминистической политической партии «Феминистская инициатива». |
| One of the feminist groups on campus made posters of me like I'm some kind of hero. | Одна из феминистических групп развесила на территории кампуса плакаты, выставляя меня какой-то героиней. |
| In the late 1970s feminist critics began to reevaluate Glaspell's career, and interest in her work has grown steadily ever since. | В конце 1970-х критики, придерживающиеся феминистических взглядов, начали переоценивать карьеру Гласпелл, и с тех пор интерес к её творчеству неуклонно растёт. |
| Despite the victimological interest, victimology as a unique discipline remains controversial to some feminist commentators. | Несмотря на существующий интерес к виктимологическим исследованиям, отношение некоторых экспертов, придерживающихся феминистических взглядов, к виктимологии как самостоятельной дисциплине продолжает оставаться противоречивым. |
| R.E.M. helped raise funds for environmental, feminist and human rights causes, and were involved in campaigns to encourage voter registration. | R.E.M. помогали привлекать средства для фондов защиты окружающей среды, феминистических движений и правозащитных организаций, а также принимали участие в кампании по поощрению регистрации избирателей (англ.)русск... |
| It reinforces the involvement of civil society through the activities of NGOs, women's groups, feminist groups and financial organizations of the informal sector. The process of negotiation between civil society and the State has also been strengthened; | Расширяет присутствие общества через участие в программе неправительственных организаций, групп женщин, феминистических организаций, финансовых учреждений неформального сектора с одновременным объединением гражданского общества и государства. |
| "The everyday world as problematic: a feminist sociology of knowledge". | «The everyday world as problematic: a feminist sociology of knowledge» («Повседневность как проблематика: феминистская социология знания»). |
| In March 2016, Feminist Frequency began a formal partnership with the Crash Override Network, agreeing to serve as its fiscal sponsor. | В марте 2016 года Feminist Frequency начал официальное партнёрство с группой поддержки жертв интернет-травли «Crash Override Network», согласившись выступить финансовым спонсором. |
| After the first record, Sadie Benning left the band to be replaced by JD Samson for the follow-up CD Feminist Sweepstakes. | После записи первого альбома, Сэди Беннинг покинула группу и её сменила Джей Ди Сэмсон как раз перед выходом следующего альбома Feminist Sweepstakes. |
| Mitchell Sunderland from Vice News emailed Yiannopoulos a link to an article by Lindy West of The New York Times, and requested: "Please mock this fat feminist." | Митчелл Сандерленд из Vice News послал Яннопулосу ссылку на статью Линди Уэст с просьбой «Please mock this fat feminist» (с англ. - «Пожалуйста, займись высмеиванием эту толстую феминистку»). |
| According to Shani D'Cruze of the Feminist Crime Research Network, the fact that she was Irish was a significant factor in the widespread revulsion felt towards Webster in Great Britain. | Согласно Шани д'Крузу из Feminist Crime Research Network, тот факт, что Вебстер была ирландкой, сыграл значительную роль в отношении к ней в Великобритании. |
| All social partners, the administration, non-governmental organizations, feminist groups and other segments of civil society had been consulted during the preparation of the report. | Во время подготовки доклада соответствующие консультации проводились со всеми социальными партнерами, администрацией, неправительственными организациями, женскими группами и другими слоями гражданского общества. |
| Asserting the necessity of coordination and collaboration among the various feminist and non-feminist organizations in order to eliminate all forms of discrimination against any male and female citizen. | Настойчиво призывают к координации и сотрудничеству между различными женскими и неженскими организациями в деле ликвидации всех форм дискриминации в отношении любого гражданина, будь то мужчина или женщина. |
| Advocacy and accountability campaigns and networks are implemented, as well as coalitions and alliances with NGOs, national and international groups of political, civil and social leaders and feminist organizations. | Проводятся кампании по информированию общественности, повышению степени подотчетности и налаживанию связей, а также формируются коалиции и союзы с НПО, национальными и международными группами политических, гражданских и общественных лидеров и женскими организациями. |
| The Venezuelan State, in an effort to strengthen the People's Power, has created spaces for discussion with women's and feminist organizations and movements, who have put forward proposals for reforming the Criminal Code. | Правительство Венесуэлы в целях укрепления народовластия предоставило возможности для обсуждения с женскими организациями и движениями феминисток внесенных ими предложений по реформе Уголовного кодекса. |
| Abzug founded and ran several women's advocacy organizations, in 1979 Women U.S.A. and continued to lead feminist advocacy events, for example serving as grand marshal of the Women's Equality Day New York March on August 26, 1980. | Она основала и руководила несколькими женскими правозащитными организациями, участвовала в феминистских пропагандистских мероприятиях, например, выступала в качестве маршала в Women's Equality Day New York March в Нью-Йорке 26 августа 1980 года. |