High maternal death rate and feminization of HIV/AIDS/STIs |
Высокий показатель материнской смертности и феминизация ВИЧ/СПИДа/ИППП |
The feminization of the epidemic indicates that these interventions have been woefully inadequate to protect girls and women outside the core groups. |
Феминизация эпидемии свидетельствует о том, что подобные меры являются весьма неадекватными и не обеспечивают защиту женщин и девочек, не входящих в основные группы риска. |
While the feminization of poverty was a familiar issue, the feminine face of HIV/AIDS was emerging: more women and girls than men were being infected. |
В то время как феминизация нищеты общеизвестна, проявляется женское лицо ВИЧ/СПИДа: женщины и девочки чаще оказываются инфицированными, чем мужчины. |
The concept of the feminization of poverty took into account quantitative and qualitative indicators, such as income poverty and deep-rooted institutional barriers respectively. |
Концепция феминизация бедности включает в себя количественные и качественные показатели, такие, как соответственно нищета, обусловленная неадекватностью доходов, и глубоко укоренившиеся институциональные барьеры. |
The feminization of poverty is a growing phenomenon in Zambia, and it is exacerbating efforts at prevention, care and support strategies. |
В Замбии отмечается растущая тенденция к феминизация нищеты, что осложняет усилия в стратегиях по профилактике, по обеспечению ухода и оказанию поддержки. |
The number of people infected with HIV has more than doubled since 2000, with an increasing feminization of the disease. |
За период с 2000 года число людей, инфицированных ВИЧ, более чем удвоилось, при этом происходит феминизация этого заболевания. |
The feminization of poverty has a particular impact on women's ability to acquire and maintain land, housing and other amenities and to sustain their livelihoods. |
Феминизация бедности весьма сильно сказывается на возможности женщин приобретать землю и жилище, пользоваться коммунальными услугами и зарабатывать средства к существованию. |
Since 1992, youth poverty has deepened, as has the "feminization of poverty" at work and in domestic life. |
В период с 1992 года произошло углубление процесса обнищания молодежи, а также «феминизация нищеты» на рабочем месте и в домашних условиях. |
Ms. Simms wondered whether the apparent feminization of the teaching profession was due to the low salaries offered in the education sector. |
Г-жа Симмс хотела бы знать, не является ли очевидная феминизация профессии учителя следствием низкого уровня оплаты труда в сфере образования. |
"Feminization" of agriculture has mixed benefits |
«Феминизация» сельского хозяйства имеет различные преимущества |
B. Livelihoods and the growing feminization of poverty |
В. Источники дохода и возрастающая феминизация нищеты |
The Government attached high priority to issues such as domestic violence, trafficking in persons, especially women and children, and the feminization of HIV/AIDS. |
Правительство уделяет особое внимание таким проблемам, как бытовое насилие, торговля людьми, в особенности женщинами и детьми, и феминизация ВИЧ/СПИДа. |
The feminization of the HIV pandemic in some countries and its associated stigma and discrimination was another compounding factor noted during the meeting. |
Еще одним усугубляющим фактором, который был назван в ходе совещания, была феминизация эпидемии ВИЧ в некоторых странах и связанная с этим заболеванием стигматизация и дискриминация жертв. |
Other related current concerns of CARICOM included the gender dimension of natural disasters, gender-based violence, trafficking in persons, and the feminization of poverty. |
К числу прочих текущих вопросов, которыми КАРИКОМ занимается в связи с гендерной проблематикой, относятся гендерные аспекты стихийных бедствий, насилие по признаку пола, торговля людьми и феминизация бедности. |
The feminization of poverty was related to another phenomenon common to Latin American countries, that of the growing number of households headed by women. |
Феминизация проблемы нищеты связана с еще одним явлением, наблюдающимся в странах Латинской Америки, которое связано с ростом числа домашних хозяйств, во главе которых стоят женщины. |
We see daily the increased feminization of poverty even when these same women are contributing partners in the economy. |
Изо дня в день происходит феминизация нищеты, причем даже тогда, когда эти же женщины как партнеры вносят вклад в экономику. |
Similarly, the Social Forum recalled that possessing indicators to measure the achievement of international human rights standards concerning women and the gender gap were necessary to understand and fight the feminization of poverty. |
Аналогичным образом Социальный форум напоминает о том, что разработка показателей для оценки степени соблюдения международных норм в области прав человека, касающихся женщин, и гендерного разрыва необходима для понимания такого явления, как феминизация бедности, и борьбы с ним. |
In addition, the Platform for Action identifies the feminization of poverty as well as the poverty of low-wage workers and people who fall outside family support systems as significant problems in many countries. |
Помимо этого, в Платформе действий в качестве значительных проблем, наблюдающихся во многих странах, указываются "феминизация" нищеты, а также нищета среди трудящихся с низким уровнем дохода и людей, не подпадающих под сферу действия систем по оказанию помощи семьям. |
WMM attended the Assembly and raised many issues, such as the feminization of poverty among older persons, that justify its work with mothers. |
ВДМ участвовало в работе Ассамблеи и подняло много вопросов, таких, как феминизация нищеты среди пожилых людей, которые лежат в основе ее работы в интересах матерей. |
The "feminization" of the epidemic is most apparent in sub-Saharan Africa, where approximately 57 per cent of those living with HIV are women. |
«Феминизация» эпидемии наиболее наглядна в странах Африки к югу от Сахары, где женщины составляют примерно 57 процентов от общего числа людей, живущих с ВИЧ. |
The feminization of poverty was reflected by the high incidence of poverty among women and the gendered nature of HIV infections and AIDS-related deaths. |
Феминизация нищеты выражается в широком распространении нищеты и несоразмерно высоком уровне смертности от ВИЧ и СПИДа среди женщин. |
The "feminization" of poverty in Haiti is a worrying trend that calls for both a good understanding of the status of women and well-targeted measures. |
«Феминизация» бедности в Гаити - это тенденция, вызывающая озабоченность и требующая как правильного понимания положения женщин, так и принятия целенаправленных мер. |
As a consequence, there is a long-term drop in natality figures in Bosnia and Herzegovina, owing to increased poverty, so a term that is constructed in our society is "feminization of poverty". |
Вследствие этого долгое время наблюдается сокращение показателей рождаемости в Боснии и Герцеговине, что обусловлено растущей бедностью, поэтому в нашем обществе был сформулирован термин "феминизация бедности". |
The growing feminization of the epidemic makes it all the more necessary to establish initiatives and programmes specifically aimed at addressing the vulnerability of women and girls to the infection. |
Растущая феминизация эпидемии как никогда ранее требует выдвижения инициатив и разработки программ, которые предназначены специально для преодоления уязвимости женщин и девочек перед этой инфекцией. |
The term "feminization of labour" has been used to underscore the gender dimension of changing employment patterns around the world (Standing, 1989 and 1998). |
Формулировка "феминизация рабочей силы" используется во всем мире, с тем чтобы подчеркнуть гендерные особенности изменяющихся моделей занятости (Стендинг, 1989 и 1998). |