Feminization, agricultural transition and rural employment |
Феминизация, преобразование сельского хозяйства и занятость в сельских районах |
AIDS is the leading cause of death in Suriname in the 24 to 49 age group, with the feminization of the pandemic presenting increased challenges to our national response. |
СПИД является главной причиной смертности в Суринаме в возрастной группе от 24 до 49 лет, и при этом феминизация пандемии создает дополнительные проблемы с точки зрения национальных усилий по борьбе с ней. |
The feminization of ageing presents some major challenges for policy-making, as in many developing countries, a higher proportion of older women than older men are single, outside the labour force and illiterate. |
Феминизация процесса старения является одной из серьезных проблем в области разработки политики, поскольку во многих развивающихся странах большее число пожилых женщин, по сравнению с пожилыми мужчинами, являются одинокими, не участвующими в трудовой деятельности и неграмотными. |
This feminization of the epidemic is further exacerbated by the burden on women as primary caregivers and by the legal and social inequalities they often face in the areas of education, health care and livelihood. |
Такая феминизация эпидемии еще более усугубляется тем, что именно женщины в основном обеспечивают уход за больными, а также юридическим и социальным неравенством, с которым они нередко сталкиваются в областях образования и здравоохранения, а также в вопросах обеспечения для себя средств к существованию8. |
Feminization of poverty continues to adversely affect Jamaican society as a consequence of the large number of female-headed households below the poverty line as well as the longer life expectancy for women. |
Феминизация бедности - явление, обусловленное наличием большого числа возглавляемых женщинами домашних хозяйств, находящихся за чертой бедности, и большей продолжительностью жизни женщин, - продолжает оказывать неблагоприятное воздействие на жизнь ямайского общества. |