| The strongest feminization of professions was evident among the teaching staff in elementary schools. | Наибольшая феминизация была очевидной среди преподавательского состава начальных школ. |
| The feminization of poverty observed by the Special Rapporteur in her report to the Human Rights Council too often precludes women from having access to proper legal representation. | Отмеченная Специальным докладчиком в ее докладе Совету по правам человека феминизация нищеты слишком часто лишает женщин доступа к надлежащему правовому представительству. |
| As a consequence, there is a long-term drop in natality figures in Bosnia and Herzegovina, owing to increased poverty, so a term that is constructed in our society is "feminization of poverty". | Вследствие этого долгое время наблюдается сокращение показателей рождаемости в Боснии и Герцеговине, что обусловлено растущей бедностью, поэтому в нашем обществе был сформулирован термин "феминизация бедности". |
| Although the values are almost residual, the increasing feminization of the younger farmers may show a trend towards the assertion of young women as entrepreneurs, particularly in the area of agricultural production. | Хотя этот рост незначителен, растущая феминизация среди молодых фермеров, возможно, свидетельствует о тенденции к утверждению молодых женщин в качестве предпринимателей, особенно в сфере сельскохозяйственного производства. |
| The Committee notes that India has a very large and mainly rural population living in absolute poverty and that the feminization of poverty and growing income disparities prevent the benefits of economic development being transferred to women. | Комитет отмечает, что Индия является страной с очень большой численностью населения, главным образом сельского, проживающего в условиях абсолютной нищеты, и что феминизация нищеты и увеличение различий в размере доходов не позволяют женщинам пользоваться выгодами экономического развития. |