| This is known as the feminisation of poverty and is seen in both urban and rural settings. | Данное явление известно как феминизация нищеты и встречается как в городских условиях, так и сельской местности. |
| The feminization of poverty is on the increase and needs to be addressed. | Феминизация нищеты возрастает, и эта проблема требует своего решения. |
| For instance, rural women lack access to education, health care and other basic public services; and there exists also the phenomenon of "feminization of agriculture". | Например, сельские женщины не имеют доступа к образованию, здравоохранению и другим основным видам общественных услуг; кроме того, имеет место такое явление, как "феминизация сельского хозяйства". |
| In addition, special focus has been placed on the empowerment of women and girls in recognition of the feminization of the pandemic. | Кроме того, особое внимание уделяется расширению возможностей женщин и девочек в знак признания того, что происходит феминизация пандемии. |
| The feminization of poverty was universal. | Феминизация нищеты является универсальным явлением. |