| A structural barrier to women's economic empowerment is the disparate feminization of unpaid care responsibilities. | Одним из структурных барьеров на пути расширения экономических прав и возможностей женщин является непропорциональная "феминизация" обязанностей по уходу за детьми и другими членами семьи. |
| Nevertheless, the feminization of HIV/AIDS called for a broadening of preventive measures, including the dissemination of information within the school system. | Несмотря на это, феминизация ВИЧ/СПИДа требует принятия все более широких профилактических мер, включая распространение информации в рамках школьной системы. |
| The feminization of the epidemic indicates that these interventions have been woefully inadequate to protect girls and women outside the core groups. | Феминизация эпидемии свидетельствует о том, что подобные меры являются весьма неадекватными и не обеспечивают защиту женщин и девочек, не входящих в основные группы риска. |
| Since 1992, youth poverty has deepened, as has the "feminization of poverty" at work and in domestic life. | В период с 1992 года произошло углубление процесса обнищания молодежи, а также «феминизация нищеты» на рабочем месте и в домашних условиях. |
| She viewed the situation of migrant women working as domestic employees as a typical example of the three main problems posed by contemporary international migration: generalization, feminization and the virtual absence of rights. | Специальный докладчик считает, что положение трудящихся женщин-мигрантов, занятых в качестве домашней прислуги, характеризуется наличием трех серьезных проблем, связанных с международными миграционными процессами: общие характеристики этих процессов, их феминизация и почти полное отсутствие прав у трудящихся женщин-мигрантов. |