| Gender-oriented estimates also report that a global (not only Italian) "feminisation of the elder population" is underway, whose causes and consequences are manifold. | Оценки с разбивкой по полу также свидетельствуют о том, что происходит глобальная (а не только в Италии) "феминизация пожилого населения", причины и следствия которой носят многообразный характер. |
| However, a number of other factors appear to be leading to a feminisation of poverty which is affecting all groups of women. | Вместе с тем феминизация нищеты, затрагивающая все группы женщин, связана с рядом других факторов. |
| Recent years have seen the feminization of communications studies. | В последние годы произошла феминизация коммуникационной сферы. |
| The feminization of the epidemic indicates that these interventions have been woefully inadequate to protect girls and women outside the core groups. | Феминизация эпидемии свидетельствует о том, что подобные меры являются весьма неадекватными и не обеспечивают защиту женщин и девочек, не входящих в основные группы риска. |
| The reasons for that trend were: the higher profile of women in all spheres of social life; the undesirable impact of economic instability on family life; fluctuating family budgets; and the feminization of poverty. | Причинами этой тенденции являются: повышение статуса и роли женщин во всех сферах общественной жизни; отрицательное воздействие экономической нестабильности на семейную жизнь; неустойчивость семейного бюджета и феминизация бедности. |