| The feminization of ageing was highlighted as a growing concern which had to be addressed. | Было подчеркнуто, что феминизация процесса старения начинает вызывать все большую озабоченность и что необходимо решать связанные с этим вопросы. |
| Feminization of the medical professions continues in the entire system of health care. | Вместе с тем можно отметить, что феминизация медицинской профессии в рамках всей системы здравоохранения продолжается. |
| A structural barrier to women's economic empowerment is the disparate feminization of unpaid care responsibilities. | Одним из структурных барьеров на пути расширения экономических прав и возможностей женщин является непропорциональная "феминизация" обязанностей по уходу за детьми и другими членами семьи. |
| The feminization of poverty observed by the Special Rapporteur in her report to the Human Rights Council too often precludes women from having access to proper legal representation. | Отмеченная Специальным докладчиком в ее докладе Совету по правам человека феминизация нищеты слишком часто лишает женщин доступа к надлежащему правовому представительству. |
| Feminization of migration, mainly caused by the care employment created by the Europe's ageing population, had provided at the same time opportunities for empowerment, but also for abuse and discrimination. | Феминизация миграции, вызываемая главным образом занятостью в секторе ухода, объясняемой старением населения Европы, создает возможности не только для расширения прав женщин, но и для злоупотреблений и дискриминации. |