| The feminization of poverty and various historical forms of women's marginalization have deprived the human race of untold resources. | Феминизация нищеты и различные исторические формы маргинализации женщин лишают человечество огромных ресурсов. |
| Rising maternal mortality rates and the feminization of HIV/AIDS were other areas of concern. | Растущая материнская смертность и феминизация заболеваемости ВИЧ/СПИДом представляют собой дополнительные проблемы, вызывающие озабоченность. |
| The increasing feminization of migration is a reflection of the changing demands for particular types of skills including the growing demands in the service industries especially for domestic workers, nurses, teachers and other typically female dominated professions. | Эта растущая феминизация миграции отражает меняющийся спрос на конкретные профессии, включая растущую потребность в индустрии услуг, особенно домашней прислуги, медсестер, учительниц и других профессий, в которых женщины обычно составляют большинство. |
| The persistence of gender inequality is the greatest contributing factor to girls' and women's disempowerment, as is witnessed in the "feminization of poverty", the increasing feminization of migration and increased trafficking of girls and women. | Неэффективность мер по ликвидации гендерного неравенства является важнейшим фактором, препятствующим расширению прав и возможностей девочек и женщин, следствием чего является "феминизация нищеты", увеличение числа женщин-мигрантов и рост незаконной торговли девочками и женщинами. |
| Finally, the Ministry for Youth and Sports has begun working on a number of areas of general interest, including the need for gender-specific statistics, the feminization of titles and posts, and the promotion of women to posts of responsibility. | Наконец, и в самом Министерстве по делам молодежи и спорту также начали осуществляться аналогичные меры общего порядка: разбивка данных статистики по полу; феминизация названий титулов и должностей; выдвижение женщин на руководящие посты... |