| Since 1992, youth poverty has deepened, as has the "feminization of poverty" at work and in domestic life. | В период с 1992 года произошло углубление процесса обнищания молодежи, а также «феминизация нищеты» на рабочем месте и в домашних условиях. |
| The "feminization" of poverty is a new phenomenon observed in most of the countries of the third world that is beginning to be detected in developed countries as well. | Новый феномен, который наблюдается в большинстве стран "третьего мира", а также начинает появляться в развитых странах - "феминизация нищеты". |
| We, the women and girls in developing countries, fear poverty - ...the feminization of poverty is rising and threatens the world. | Мы, женщины и девочки развивающихся стран, живем в страхе нищеты - ... феминизация нищеты становится все более острой и угрожает всей планете. |
| Although the values are almost residual, the increasing feminization of the younger farmers may show a trend towards the assertion of young women as entrepreneurs, particularly in the area of agricultural production. | Хотя этот рост незначителен, растущая феминизация среди молодых фермеров, возможно, свидетельствует о тенденции к утверждению молодых женщин в качестве предпринимателей, особенно в сфере сельскохозяйственного производства. |
| I must point out that the six priority areas for Swaziland which were identified include feminization of poverty; reproductive health; education; women's rights; women in power and decision-making; culture, family and socialization; and the girl-child. | Я должен назвать шесть приоритетных для Свазиленда областей: феминизация нищеты, репродуктивное здоровье, образование, права женщин, участие женщин в работе органов управления и в принятии решений, культура, семья и социализация, а также положение девочек. |