| However, a number of other factors appear to be leading to a feminisation of poverty which is affecting all groups of women. | Вместе с тем феминизация нищеты, затрагивающая все группы женщин, связана с рядом других факторов. |
| The feminization of the epidemic fuelled by gender inequalities is seen particularly in some regions, such as sub-Saharan Africa. | Феминизация этой эпидемии, подогреваемая гендерным неравенством, особенно заметна в некоторых регионах, например в странах Африки к югу от Сахары. |
| (a) International seminar on the topic "towards a feminization of culture" as part of preparation for the Fourth World Conference on Women (Gazzada, Italy, April 1995); | а) международный семинар по теме: "Феминизация культуры" в части подготовки к четвертой Всемирной конференции по положению женщин (Гассада, Италия, апрель 1995 года); |
| To that must be added the phenomenon of the feminization of poverty and the still worse scourge, which affected both developed and developing countries, of violence against women. | Этот ряд необходимо дополнить таким явлением, как феминизация нищеты и еще более ужасное бедствие, охватившее как развитые, так и развивающиеся страны, - насилие в отношении женщин. |
| There are two sets of stereotypes in the media: On the one hand, the media are usually indifferent to the social problems besetting women, such as violence, the feminization of poverty, and difficult access to health services... | В средствах массовой информации стереотипы присутствуют на двух уровнях: С одной стороны, средства массовой информации, как правило, равнодушны к социальным проблемам женщин, таким как насилие, феминизация бедности, трудности с доступом к медицинскому обслуживанию... |