| According to the survey "Feminisation of poverty: changes of risk factors in Latvian from 1991 till 2000"in 1998 out of all retired women 80% retired before the official retirement age. | По данным обследования на тему «Феминизация нищеты: изменение факторов риска в Латвии в период с 1991 по 2000 год», в 1998 году из общей численности вышедших на пенсию женщин 80 процентов прекратили работу до наступления официального пенсионного возраста. |
| However, the increasing feminization of the pandemic illustrates the need for stronger implementation at the national level. | Однако растущая феминизация пандемии свидетельствует о необходимости более эффективного осуществления Декларации на национальном уровне. |
| A structural barrier to women's economic empowerment is the disparate feminization of unpaid care responsibilities. | Одним из структурных барьеров на пути расширения экономических прав и возможностей женщин является непропорциональная "феминизация" обязанностей по уходу за детьми и другими членами семьи. |
| The feminization of poverty has a particular impact on women's ability to acquire and maintain land, housing and other amenities and to sustain their livelihoods. | Феминизация бедности весьма сильно сказывается на возможности женщин приобретать землю и жилище, пользоваться коммунальными услугами и зарабатывать средства к существованию. |
| Underlining that migrant workers represent a particularly vulnerable group, the Special Rapporteur defined three major challenges of international migrations - its extent and feminization; difficulty of obtaining recognition of the migrant's human rights and the need of right-based migration management. | Отметив, что трудящиеся-мигранты представляют собой особо уязвимую группу, Специальный докладчик определила три главные проблемы международной миграции: ее масштабы и феминизация; сложности, связанные с получением признания прав человека мигрантов; и необходимость управления миграцией с учетом прав человека. |