| Gender-oriented estimates also report that a global (not only Italian) "feminisation of the elder population" is underway, whose causes and consequences are manifold. | Оценки с разбивкой по полу также свидетельствуют о том, что происходит глобальная (а не только в Италии) "феминизация пожилого населения", причины и следствия которой носят многообразный характер. |
| The feminization of poverty and various historical forms of women's marginalization have deprived the human race of untold resources. | Феминизация нищеты и различные исторические формы маргинализации женщин лишают человечество огромных ресурсов. |
| This rising "feminization of agriculture" further heightens the importance of guaranteeing women's land rights. | Эта усиливающаяся "феминизация сельского хозяйства" является дополнительным аргументом в пользу необходимости гарантирования земельных прав женщин. |
| We see daily the increased feminization of poverty even when these same women are contributing partners in the economy. | Изо дня в день происходит феминизация нищеты, причем даже тогда, когда эти же женщины как партнеры вносят вклад в экономику. |
| In addition, the feminization of migration in the absence of methods to respond to abuses experienced by migrant women has rendered migrant women susceptible to human rights violations. | Кроме этого, "феминизация" миграции в условиях отсутствия методов реагирования на злоупотребления, с которыми сталкиваются женщины-мигранты, обусловливает тот факт, что женщины-мигранты становятся уязвимыми в плане нарушения их прав человека. |