The feminization of poverty was another aspect of urbanization. |
Еще одним аспектом урбанизации становится феминизация нищеты. |
Recent years have seen the feminization of communications studies. |
В последние годы произошла феминизация коммуникационной сферы. |
This feminization of the HIV/AIDS epidemic demands an urgent response. |
Такая феминизация эпидемии ВИЧ/СПИДа требует безотлагательных ответных мер. |
This is the feminization of HIV and AIDS. |
Этим и объясняется феминизация ВИЧ/ СПИДа. |
However, the increasing feminization of the pandemic illustrates the need for stronger implementation at the national level. |
Однако растущая феминизация пандемии свидетельствует о необходимости более эффективного осуществления Декларации на национальном уровне. |
We are especially worried by the increasing feminization of HIV/AIDS, with more women and girls becoming infected. |
Нас особенно тревожит возрастающая феминизация ВИЧ/СПИДа и рост числа инфицированных женщин и девочек. |
The feminization of extreme poverty and the unequal participation of women in both the private and public arenas also impede development for all. |
Феминизация крайней нищеты и неравноправное участие женщин как в частном, так и в государственном секторе, также препятствуют всеобщему развитию. |
Feminization has progressed homogeneously in the three provinces. |
Эта феминизация произошла в равной мере в трех провинциях. |
However, there has been a feminization of the epidemic, with a female/male ratio of 2.25. |
Кроме того, наблюдается феминизация эпидемии, при этом соотношение женщин и мужчин составляет 2,25. |
A 2007 UNDG report also noted growing feminization of the HIV/AIDS epidemic. |
В докладе ГООНВР, изданном в 2007 году, также отмечена растущая феминизация эпидемии ВИЧ/СПИДа74. |
The growing feminization of the epidemic is a reflection of social, economic and legal inequities that increase the vulnerability of women and girls to infection. |
Растущая феминизация эпидемии является отражением социального, экономического и правового неравенства, усиливающего уязвимость женщин и девочек для инфекции. |
The increasing feminization of poverty in the informal and agricultural sectors of developing countries is another cause for great concern. |
Другим поводом для серьезной озабоченности является растущая феминизация нищеты в неформальном и сельскохозяйственном секторах развивающихся стран. |
Another increasingly pronounced phenomenon was the feminization of poverty in developing countries. |
Все более заметным в развивающихся странах становится такое явление, как феминизация нищеты. |
The feminization of poverty reflects the underlying structural problems faced by women in the midst of economic change. |
Феминизация бедности является отражением кардинальных структурных проблем, с которыми сталкиваются женщины в ходе экономических изменений. |
In some regions, notably Asia, a "feminization" of labour migration has taken place. |
В некоторых регионах, прежде всего в Азии, произошла "феминизация" трудовой миграции. |
The feminization of poverty has had an adverse impact on both rural and urban women. |
Феминизация бедности негативно сказалась на положении как сельских, так и городских женщин. |
There has been a marked feminization of poverty in Argentina, which is directly linked to the gender inequalities in the distribution of economic power. |
В Аргентине зарегистрирована значительная феминизация нищеты, которая непосредственно связана с гендерным неравноправием в процессе распределения экономических благ. |
The feminization of the National School of the Judiciary is mainly due to the large number of young women studying law at university. |
Феминизация Национальной школы магистратуры объясняется, в частности, тем, что очень много девушек обучается на юридических факультетах университетов. |
The feminization of ageing was highlighted as a growing concern which had to be addressed. |
Было подчеркнуто, что феминизация процесса старения начинает вызывать все большую озабоченность и что необходимо решать связанные с этим вопросы. |
The feminization of migration should oblige Governments to establish migratory policies that took women's specific vulnerability into account. |
Феминизация миграции должна побудить правительства вырабатывать такую политику в области миграции, в которой учитывалась бы особая уязвимость женщин. |
The Asunción Declaration acknowledges the recent strong feminization of migratory movements. |
В Асунсьонской декларации признается происходящая в последнее время активная феминизация миграционных потоков. |
Poverty was increasingly becoming an urban phenomenon, and the feminization of poverty was another aspect of urbanization. |
Нищета все больше становится городским явлением, а феминизация нищеты является еще одним аспектом урбанизации. |
The feminization of poverty, illiteracy and traditional norms and stereotypes exacerbated the new and old forms of inequality in developing countries throughout the world. |
Феминизация нищеты, неграмотность и традиционные догмы и стереотипы усугубляют новые и старые формы неравенства в развивающихся странах всего мира. |
We have problems enough with the feminization of poverty; we need not feminize violence. |
У нас достаточно проблем с феминизацией нищеты; нам не нужна феминизация насилия. |
The feminization of poverty is found in all regions and particularly affects older women. |
Феминизация бедности наблюдается во всех регионах и особенно сильно бьет по женщинам старшего возраста. |