Английский - русский
Перевод слова Feminisation
Вариант перевода Феминизация

Примеры в контексте "Feminisation - Феминизация"

Все варианты переводов "Feminisation":
Примеры: Feminisation - Феминизация
The feminization of poverty was another aspect of urbanization. Еще одним аспектом урбанизации становится феминизация нищеты.
Recent years have seen the feminization of communications studies. В последние годы произошла феминизация коммуникационной сферы.
This feminization of the HIV/AIDS epidemic demands an urgent response. Такая феминизация эпидемии ВИЧ/СПИДа требует безотлагательных ответных мер.
This is the feminization of HIV and AIDS. Этим и объясняется феминизация ВИЧ/ СПИДа.
However, the increasing feminization of the pandemic illustrates the need for stronger implementation at the national level. Однако растущая феминизация пандемии свидетельствует о необходимости более эффективного осуществления Декларации на национальном уровне.
We are especially worried by the increasing feminization of HIV/AIDS, with more women and girls becoming infected. Нас особенно тревожит возрастающая феминизация ВИЧ/СПИДа и рост числа инфицированных женщин и девочек.
The feminization of extreme poverty and the unequal participation of women in both the private and public arenas also impede development for all. Феминизация крайней нищеты и неравноправное участие женщин как в частном, так и в государственном секторе, также препятствуют всеобщему развитию.
Feminization has progressed homogeneously in the three provinces. Эта феминизация произошла в равной мере в трех провинциях.
However, there has been a feminization of the epidemic, with a female/male ratio of 2.25. Кроме того, наблюдается феминизация эпидемии, при этом соотношение женщин и мужчин составляет 2,25.
A 2007 UNDG report also noted growing feminization of the HIV/AIDS epidemic. В докладе ГООНВР, изданном в 2007 году, также отмечена растущая феминизация эпидемии ВИЧ/СПИДа74.
The growing feminization of the epidemic is a reflection of social, economic and legal inequities that increase the vulnerability of women and girls to infection. Растущая феминизация эпидемии является отражением социального, экономического и правового неравенства, усиливающего уязвимость женщин и девочек для инфекции.
The increasing feminization of poverty in the informal and agricultural sectors of developing countries is another cause for great concern. Другим поводом для серьезной озабоченности является растущая феминизация нищеты в неформальном и сельскохозяйственном секторах развивающихся стран.
Another increasingly pronounced phenomenon was the feminization of poverty in developing countries. Все более заметным в развивающихся странах становится такое явление, как феминизация нищеты.
The feminization of poverty reflects the underlying structural problems faced by women in the midst of economic change. Феминизация бедности является отражением кардинальных структурных проблем, с которыми сталкиваются женщины в ходе экономических изменений.
In some regions, notably Asia, a "feminization" of labour migration has taken place. В некоторых регионах, прежде всего в Азии, произошла "феминизация" трудовой миграции.
The feminization of poverty has had an adverse impact on both rural and urban women. Феминизация бедности негативно сказалась на положении как сельских, так и городских женщин.
There has been a marked feminization of poverty in Argentina, which is directly linked to the gender inequalities in the distribution of economic power. В Аргентине зарегистрирована значительная феминизация нищеты, которая непосредственно связана с гендерным неравноправием в процессе распределения экономических благ.
The feminization of the National School of the Judiciary is mainly due to the large number of young women studying law at university. Феминизация Национальной школы магистратуры объясняется, в частности, тем, что очень много девушек обучается на юридических факультетах университетов.
The feminization of ageing was highlighted as a growing concern which had to be addressed. Было подчеркнуто, что феминизация процесса старения начинает вызывать все большую озабоченность и что необходимо решать связанные с этим вопросы.
The feminization of migration should oblige Governments to establish migratory policies that took women's specific vulnerability into account. Феминизация миграции должна побудить правительства вырабатывать такую политику в области миграции, в которой учитывалась бы особая уязвимость женщин.
The Asunción Declaration acknowledges the recent strong feminization of migratory movements. В Асунсьонской декларации признается происходящая в последнее время активная феминизация миграционных потоков.
Poverty was increasingly becoming an urban phenomenon, and the feminization of poverty was another aspect of urbanization. Нищета все больше становится городским явлением, а феминизация нищеты является еще одним аспектом урбанизации.
The feminization of poverty, illiteracy and traditional norms and stereotypes exacerbated the new and old forms of inequality in developing countries throughout the world. Феминизация нищеты, неграмотность и традиционные догмы и стереотипы усугубляют новые и старые формы неравенства в развивающихся странах всего мира.
We have problems enough with the feminization of poverty; we need not feminize violence. У нас достаточно проблем с феминизацией нищеты; нам не нужна феминизация насилия.
The feminization of poverty is found in all regions and particularly affects older women. Феминизация бедности наблюдается во всех регионах и особенно сильно бьет по женщинам старшего возраста.