His research interests include federalism and decentralization, democratization and local democracy, political economics in bureaucracy, administrative reform, and public policy studies. |
Его научная деятельность охватывает такие области, как федерализм и децентрализация, демократизация и местная демократия, политическая экономика государственного управления, административная реформа и исследования в области государственной политики. |
The principles of work within IFA are that of federalism, free arrangement and mutual aid. |
Принципами работы IFA являются федерализм, свободный договор и взаимопомощь. |
European federalism originated in post-war Europe; one of the more important initiatives was Winston Churchill's speech in Zürich in 1946. |
Европейский федерализм возник в послевоенной Европе, и одной из наиболее важных инициатив в этом направлении была речь Уинстона Черчилля в Цюрихе в 1946 году. |
Finally, the Northern League demands that fiscal federalism should be the main goal of reform. |
И, наконец, «Северная Лига» настаивает на том, что фискальный федерализм должен быть основной целью реформы. |
The reference in paragraph 17 to "personal federalism" within a unitary State compounded the need for clarification. |
Данное разъяснение наиболее необходимо в связи со ссылкой в пункте 17 на "персональный федерализм" в унитарном государстве. |
Participants reflected upon such concepts as regionalism and federalism, autonomy and decentralization. |
Участники проанализировали такие концепции, как регионализм и федерализм, автономия и децентрализация. |
Swiss federalism takes account of the federated States' need for independence. |
Федерализм учитывает потребность союзных государств в автономии. |
Very generally speaking, federalism as it functions in Switzerland is in itself an effective means of protecting minorities. |
В целом федерализм в том виде, в каком он существует в Швейцарии, сам по себе является эффективным средством защиты меньшинств. |
The problem is that fiscal federalism means different things to different people. |
Проблема состоит в том, что финансовый федерализм означает различные вещи для различных людей. |
The term ethnic federalism was resented in Ethiopia as a condescending and paternalistic term used by outsiders. |
Термин "федерализм, основанный на этнических принципах", неприемлем для Эфиопии как снисходительный и патерналистский термин, используемый внешними наблюдателями. |
The third principle, federalism, meant that authority was distributed according to the principle of subsidiarity. |
Третий принцип, федерализм, означает, что властные полномочия распределяются в соответствии с принципом субсидиарности. |
Another pillar - federalism - was similarly important, as it ensured the proximity between the inhabitants and the authorities. |
Еще один оплот страны - федерализм - имеет столь же важное значение, так как он обеспечивает близость между населением и властью. |
It noted that democracy, the rule of law, and federalism are among the defining features of the Swiss constitutional structure. |
Она отметила, что демократия, верховенство права и федерализм являются определяющими чертами швейцарского конституционного порядка. |
It also discusses how Ethiopia's federalism is geared primarily towards the protection of minorities thereby reducing or preventing their escalating to violent conflicts. |
В нем также показано, что федерализм Эфиопии направлен, в первую очередь, на защиту меньшинств и, следовательно, на сдерживание или предотвращение разрастания разногласий до уровня насильственных конфликтов. |
Ethiopian federalism empowers the regions with extensive symmetrical autonomy and rights. |
Эфиопский федерализм наделяет регионы широкой симметричной автономией и правами. |
Ethiopia's federalism should be considered in light of the democratisation process the country has been consolidating. |
Федерализм Эфиопии следует рассматривать в свете развиваемого страной процесса демократизации. |
The contention that federalism itself generates conflict is indeed without any scientific foundation at least in the Ethiopian context. |
Утверждение о том, что федерализм сам порождает конфликты, лишено всякой научной основы, по крайней мере в контексте эфиопского общества. |
The argument that federalism has caused ethnic tension and conflict is also oblivious of the counter-factual argument. |
На утверждение о том, что федерализм вызывает этническую напряженность и конфликт, можно ответить контрдоводом. |
In any case, federalism or decentralization could never be a substitute for the right of peoples living under foreign and colonial occupation to self-determination. |
В любом случае, федерализм или децентрализация никогда не смогут подменить право на самоопределение народов, живущих под иностранной и колониальной оккупацией. |
She indicated that sub-State arrangements such as federalism or autonomy could have a twofold advantage in giving assurances of the territorial integrity of existing States and providing for the decentralization of power. |
Она отметила, что такие внутригосударственные механизмы, как федерализм или автономия, могут иметь двоякое преимущество в плане обеспечения гарантий территориальной целостности государств и децентрализации власти. |
It outlined Canada's system of government, which combines Britain's Westminster model of parliamentary government with division of sovereignty (federalism). |
Он определяет образ правления Канады, сочетающий Вестминстерскую модель парламентского правления Соединённого королевства с разделением властей (федерализм). |
Had federalism been introduced in Somalia, for example, when the north-south rift emerged, it probably would not have ended up as a failed state. |
Если бы федерализм был введен, например, в республике Сомали, когда возник раскол между севером и югом, она бы вероятно не превратилась в несостоявшееся государство. |
On 30 June, the Negotiating Council had instructed the Technical Committee on Constitutional Matters to draft a constitution that excluded federalism and empowered a Constituent Assembly. |
30 июня Переговорный совет поручил Техническому комитету по конституционным вопросам разработать конституцию, которая исключала бы федерализм и наделяла полномочиями учредительное собрание. |
On Sunday, 16 September 2001, the so-called RCD-Goma rebels dared to appoint members of what they term "provincial assemblies" aimed at establishing federalism in the Congolese territories occupied by Rwanda. |
Дело в том, что в воскресенье, 16 сентября 2001 года, так называемые повстанцы, входящие в состав КОД-Гома, осмелились назначить членов так называемых «провинциальных ассамблей», с тем чтобы учредить федерализм на конголезских территориях, находящихся под руандийской оккупацией. |
So, should Europe embrace fiscal federalism in order to strengthen the eurozone and restore investor confidence? |
Итак, следует ли вводить в Европе финансовый федерализм, чтобы усилить еврозону и восстановить доверие инвесторов? |