It also included a booklet featuring iconic images and facts about each track as well as a DVD featuring all of Spears's music videos to date in chronological order. |
Также были буклеты с изображениями и фактами о каждом треке наряду с DVD, на котором записаны все видеоклипы Спирс на тот момент в хронологическом порядке. |
In 1938, the airport held an airshow featuring ten aircraft, which attracted over 8,000 spectators. |
В 1938 году Аэропорт Маккай провёл воздушное шоу из десяти самолётов, на котором присутствовало более восьми тысяч зрителей. |
On the second substantive item, "Practical confidence-building measures in the field of conventional arms", we hope that our work at this session will result in a document featuring compromise language that takes due account of the legitimate concerns of all delegations. |
В связи со вторым основным пунктом «Практические меры укрепления доверия в области обычных вооружений» мы надеемся, что наша работа на этой сессии завершится принятием документа с компромиссной формулировкой, в котором бы должным образом были учтены законные интересы всех делегаций. |
Big case... featuring someone called Aghanihini. |
Крупное дело... в котором замешан кто-то по имени Агханихини. |
A second trailer featuring music by The Ting Tings, LCD Soundsystem, Be Your Own Pet, Cornelius, Blood Red Shoes, and The Prodigy was released May 31, 2010. |
Второй трейлер, в котором прозвучала музыка The Ting Tings, LCD Soundsystem, Cornelius, Blood Red Shoes и The Prodigy, был выпущен 31 мая 2010 года. |
Members of the Board were also invited to attend a briefing organized by UNIDIR on de-alerting, featuring a visiting expert from Princeton University, Harold Feiveson. |
Членов Совета пригласили также принять участие в брифинге, организованном ЮНИДИР по вопросу о снятии ядерного оружия с боевого дежурства, в котором участвовал приглашенный из Принстонского университета эксперт Гарольд Фейвесон. Совет просил Генерального секретаря настоятельно призвать государства-члены обеспечить дальнейший прогресс в этих конкретных областях. |
In 2006 Furukawa released her first solo album, Mirrors, featuring a mixture of guitar-based rock songs and electronic dance-pop. |
В 2006 году Фурукава выпустила свой первый сольный альбом, Mirrors, в котором были смешаны рок-композиции с игрой на гитаре и электронный dance-pop. |
A compilation of The Pharcyde was released in 2005, titled Sold My Soul: The Remix & Rarity Collection, featuring a number of remixes and rare songs. |
В 2005 году вышел сборник Sold My Soul: The Remix & Rarity Collection, на котором были представлены ремиксы на некоторые из песен группы, а также их редкие записи. |
The entire New Testament is online in the Cherokee Syllabary, and there is a Cherokee language Wikipedia featuring over 400 articles. |
Полный текст Нового Завета, записанный с применением слоговой азбуки, доступен в интернете на языке чероки; существует также раздел Википедии, в котором имеется больше 400 статей. |
Late that month, Blomkamp shared concept art via Instagram, featuring an adult Newt. |
В конце этого месяца Бломкамп поделился концепт-артами в Instagram, в котором была представлена взрослая версия Ньют, персонажа, появившегося в «Чужих». |
An online trailer was also released for the box set, featuring footage from the DVD and audio from the three CDs. |
Был выпущен онлайн-трейлер для бокс-сета, в котором представлены кадры с DVD и аудио всех трех компакт-дисков. |
We'll give Ms. Woods a 10% interest in any comic book featuring XX-Chromo. |
Мы дадим мисс Вудс 10% от доли в любом комиксе, в котором появится Икс-Икс-Хромо. |
In April 2016, a complete cast list was released, featuring 217 actors, with actors returning from the earlier series marked with asterisks. |
В апреле 2016 года был выпущен полный список актёрского состава, который насчитывал 217 актёров и в котором вернувшиеся актёры были отмечены звёздочками. |
Pupils of the Pre-Preparatory School present both a nativity play in the Cathedral each year, and a Summer Concert featuring all forms of performing arts. |
Ежегодно ученики приготовительной школы дают в соборе пьесу о Рождестве, а также летний концерт, в котором представлены все виды исполнительского искусства. |
The title page of The Assayer shows the crest of the Barberini family, featuring three busy bees. |
Также, титульная страница «Пробирщика» содержит герб семьи Барберини, на котором изображены три рабочих пчелы. |
At the 2010 MTV Movie Awards, the first clip was released featuring Scott facing Lucas Lee in battle. |
На церемонии премии MTV Movie Awards 2010 состоялась премьера первого фрагмента из фильма, в котором была представлена сцена поединка Скотта Пилигрима и Лукаса Ли. |
A special video featuring director Akira Amemiya was shown, emphasizing the story "would focus on the youth of Japan and their relationship to technology". |
Было показано специальное видео с участием режиссера Акиры Амэмии, в котором подчеркивается, что история «будет сосредоточена на молодежи Японии и их отношениях с технологиями». |
That same year, R. Cade and the Video Victims also produced an arcade-inspired album, Get Victimized, featuring songs such as "Donkey Kong". |
В том же году R. Cade и Video Victims выпустили альбом, воодушевленный аркадными играми, под названием «Get Victimized», на котором были представлены песни типа Donkey Kong. |
Maximilian I resided in Chapultepec Castle while in Mexico City; it now serves as a museum that featuring furnishings and artwork from 1860s Austria-Hungary. |
Резиденции Максимилиана I располагалась в Чапультепекском дворце, в настоящее время представляющий собой музей, в котором представлены мебель и художественные работы 1860-х годов из Австро-Венгрии. |
The 250-seat restaurant featuring a show kitchen enabling guests to view the bustling kitchen action from the comfort of their tables. |
К Вашим услугам ресторан на 250 мест с открытой кухней, в котором гости могут наблюдать за процессом приготовления пищи, не выходя из-за стола. |
A compilation featuring Lemmy in many of his bands/guest appearances. |
Сборник на котором Lemmy поет и играет вместе с гостями и со своей группой. |
Before the championship baffle, we'll bring you a special bout, featuring Charlie Harvey's soldier boy, Corn Griffin. |
Перед основным поединком мы представляем вам специальный бой, в котором выступит солдат Чарли Харвея, Корн Гриффин. |
The convention ended with the "ROFLConcert", featuring live performances by Group X, Leslie Hall, Lemon Demon, Trocadero and Denny Blaze. |
Завершился фестиваль ROFLConcert'ом, на котором выступили Gröûp X, Лесли Холл, Lemon Demon, Trocadero и Дэнни Блейз. |
Auckland Nines In 2014, the inaugural rugby league Nine's tournament took place, featuring all sixteen NRL clubs. |
В 2014 году в новозеландском Окленде пройдёт турнир по регби-9, в котором примут участие все 16 клубов НРЛ. |
Live at the BBC is a 1994 compilation album featuring performances by the Beatles that were originally broadcast on various BBC Light Programme radio shows from 1963 to 1965. |
Вживую на Би-Би-Си) - альбом-сборник, изданный в 1994 году, на котором представлены выступления группы The Beatles во время различных радиопрограмм, передаваемых британской радиостанцией BBC Light Programme, входящей в корпорацию BBC, в период с 1963 по 1965 годы. |