| I think I spent it all on taxi fare. | Думаю, я все потратил на такси. |
| It'll take more than paying his taxi fare. | Все это обойдется нам гораздо дороже, чем оплата такси. |
| He also borrows 1,900 tomans from one of the sons for cab fare. | Сабзиан взял взаймы 1900 туманов у одного из сыновей на такси. |
| Taxi fare, new locks, solicitor. | Такси, новые замки, адвокат. |
| The airport's just a cab fare away. | До аэропорта всего лишь одна поездка на такси. |
| Could you possibly lend me some money for cab fare or... | Ты не мог бы одолжить мне денег на такси или... |
| Morten's sick of paying your cab fare. | Мортена достало оплачивать твои поездки в такси. |
| I've got taxi fare home, Dave. | Я доеду домой на такси, Дейв. |
| Keep some money for the cab fare. | И оставь немного денег на такси. |
| I will give you money for cab fare and a good meal. | Я дам тебе денег на такси и хороший ужин. |
| So you owe me 86 bucks in cab fare. | Теперь ты мне должна 86 баксов за поездку на такси. |
| trying to make enough money for his cab fare home | Он хочет заработать на такси домой. |
| I can still scarcely scrape together cab fare While trying to prove to the world That my ridiculous hobby actually means something. | Я едва могу наскрести денег на такси, но пытаюсь доказать миру, что моё смехотворное хобби что-то означает. |
| Keep money for the cab fare, okay? | Оставь денег - на такси, хорошо? |
| Why waste cab fare when we can go together? | Зачем лишний раз тратиться на такси, когда мы можем поехать вместе. |
| It's a cab fare to the hospital, in case Mr. Martin can't help you. | Это плата за такси до госпиталя если м-р Мартин вам не поможет. |
| I'd give you cab fare, but I don't assume it's a long walk home. | Я бы дал тебе на такси, но не думаю, что здесь далеко идти пешком. |
| I have half a mind to spot Lily cab fare. | Я уже готов оплатить Лили такси. |
| I didn't have money for cab fare! | У меня не было денег на такси! |
| You won't be needing anything for cab fare, will you? | Вам ведь не надо оставлять мелочь на такси? |
| Anyway, when she wakes up, will you give her this for cab fare? | В общем, когда она проснется, передадите ей это на такси? |
| Do you at least have money for your taxi fare? | У тебя хотя бы есть деньги на такси? |
| Can I offer you a cab fare, wherever you need to go? | Давайте я заплачу за такси, куда вам надо ехать? |
| Now that you loaned me $2,500, can I have $20 for cab fare? | Раз уж вы заплатили за меня $2,500, может дадите $20 на такси? |
| In the episode "Cab Fare and a Bottle of Pencillin", it is implied that he and Judith have separated for a third time and have possibly divorced, as he is nowhere to be seen at his and Judith's house. | В эпизоде «Деньги на такси и пузырёк пенициллина» подразумевается, что он и Джудит расходятся в третий раз и, возможно, даже разводятся, так как он ни разу не замечен в их с Джудит доме. |