Английский - русский
Перевод слова Fare
Вариант перевода Тариф

Примеры в контексте "Fare - Тариф"

Примеры: Fare - Тариф
Hence four people traveling together pay the same fare as one person traveling alone. Таким образом, четыре человека, которые совместно используют транспортное средство, оплачивают тот же тариф, что и один пассажир, перемещающийся в одиночку.
Standard one-day fare entitles you to use a car for 24 hours. Стандартный однодневный тариф дает право на использование автомобиля в течение 24 часов.
TEddy - The fare provides the passenger with many advantages that justify the ticket price. TEddy - Тариф дает его обладателю множество преимуществ, которые находят свое отражение и в стоимости билета.
LInda - This fare is for those who can afford unlimited freedom. LInda - Тариф для тех, кто может себе позволить абсолютную свободу.
If the matter is urgent perhaps over the weekend (other fare). Если вопрос срочный возможно в выходные дни (тариф другой).
The last-minute fare on this ticket is $2700. Тариф "последняя минута" для этого билета составляет $2700.
They propose this as the benchmark, since the fare is transparent, stable and not subject to market fluctuations as well as routing and other "restrictions". Они предлагают взять за эталон такую норму, поскольку этот тариф прозрачен, стабилен и не подвержен рыночным колебаниям и на него не распространяются связанные с выбором маршрута и другие "ограничения".
He probably took a fare upstate again and pulled over on the way back to get some sleep. Он, наверное, опять взял тариф на север штата и остановился по пути назад, чтобы немного поспать.
You can book your etix up to two hours before departure, where this is still possible at your desired fare. Вы можете забронировать свой электронный билет etix даже за два часа до вылета, если это позволяет выбранный Вами тариф.
In case of exceeding this period more than 1 hour will be charged the regular one-day standard fare for each subsequent day car rental in full. В случае превышения этого срока более чем на 1 час, взимается очередной стандартный однодневный тариф за каждый последующий день проката автомобиля в полном размере.
If you have to change your departure date from Friday to today, it's a $200 change fee plus the difference in fare. Если вам надо перенести дату вылета с пятницы на сегодня, то это будет стоить 200 долларов плюс разница за тариф.
If a lower fare was available locally, the traveller could purchase the ticket and be reimbursed, usually during the stay at Headquarters if all documentation was available. Если на месте предлагается более низкий тариф, то совершающее поездку лицо может приобрести билет по этому тарифу и получить возмещение, обычно в период пребывания в Центральных учреждениях, если представлены все соответствующие документы.
It took as the variable to be explained the net average fare over a month on a given route. За объясняемую переменную был взят средний чистый тариф за месяц на том или ином направлении.
When administering air travel, priority consideration is given to the most direct route, which might not necessarily produce the least costly fare for a particular journey. При организации поездки воздушным транспортом первостепенное внимание уделяется выбору самого прямого маршрута, что может отнюдь не означать, что тариф за данный конкретный маршрут окажется самым низким.
30c a click, 15 clicks, plus the base fare: 2 щелчка в минуту, 15 щелчков, плюс базовый тариф.
They allow customers to find the best value or lowest price for air tickets and hotels, browsing databases of a large number of distributors that often promise the lowest fare. Эти поисковые системы позволяют клиентам найти оптимальный вариант или наименьшую цену продажи авиационных билетов или гостиничных номеров, просматривая базы данных значительного числа агентов по продаже, которые во многих случаях обещают самый низкий тариф.
This will finally end the speculation as to what "full economy airfare" or "IATA full economy class fare" means, for in the airline industry such terminology does not exist. Это, наконец, внесет ясность в отношении того, что представляет собой "полный авиатариф экономического класса" или "полный тариф на проезд экономическим классом ИАТА", поскольку на воздушном транспорте такая терминология не используется.
It is for this reason that while the LS percentage may be the same for most organizations (75 per cent), the fare base on which it is calculated from is not the same if one selects the "least costly scheduled". Именно поэтому, несмотря на то, что процентная доля ЕВ может быть одинаковой для большинства организаций (75%), тариф, на базе которого эта сумма рассчитана, может быть разным, если выбирается "самая дешевая авиакомпания, выполняющая регулярные рейсы".
A notice requirement is crucial if the IATA Flex Fare is not being used as the basis for calculating the LS, as air fares are usually lower when booked in advance and the LS amount may be higher closer to the date of travel. Требования уведомления имеют решающее значение в том случае, когда в качестве основы расчета ЕВ используется "гибкий тариф" ИАТА, поскольку авиатарифы, как правило, ниже при заблаговременном заказе и при более близкой дате поездки сумма ЕВ может быть выше.
The flag-down fare is $2.80 Тариф составляет $ 2,80.
If you would prefer to have these advantages without paying a fee, you can opt for the Fully Flexible Economy fare. Если Вы предпочитаете иметь эти преимущества и не платить дополнительно, Вы можете выбрать тариф «Fully Flexible Economy».
In case you still need a cheaper fare you may try to make a reservation for another date. В этом случае можно попробовать забронировать авиабилет на другие даты вылета. Возможно, это поможет найти более экономичный тариф.
The only thing you need to remember is that the super-low basic fare -just 300 rubles- is subject to certain restrictions that it is important to be aware of and bear in mind. Единственное - нужно помнить, что сверхнизкий тариф - всего 300 рублей, накладывает несколько ограничений, которые важно знать и учитывать.
This is the fare, often the highest in the market, as agreed and established by IATA member airlines, used for interlining (travel that requires more than one airline) and settlement purposes. Этот тариф, часто самый высокий на рынке, согласованный и установленный авиакомпаниями, использовался для сотрудничества авиакомпаний по перевозкам пассажиров несколькими авиакомпаниями и для целей расчетов между ними.
Passenger fare is divided into two components: «ticket» (which includes the cost of transport infrastructure, locomotive traction and the Station component) and «reserved seat» (service of transport company, which is the owner of the car). Тариф на пассажирские перевозки условно разделён на две составляющие: «билет» (включающий расходы на транспортную инфраструктуру, локомотивную тягу и вокзальную составляющую) и «плацкарту» (услуги транспортной компании - владельца вагона).