| LInda - This fare is for those who can afford unlimited freedom. | LInda - Тариф для тех, кто может себе позволить абсолютную свободу. |
| The last-minute fare on this ticket is $2700. | Тариф "последняя минута" для этого билета составляет $2700. |
| The flag-down fare is $2.80 | Тариф составляет $ 2,80. |
| In case you still need a cheaper fare you may try to make a reservation for another date. | В этом случае можно попробовать забронировать авиабилет на другие даты вылета. Возможно, это поможет найти более экономичный тариф. |
| Book online - here you see at one glance on which Austrian flights and on which dates the cheapest fare is available. | Вы свободны в выборе и хотели бы воспользоваться наиболее выгодным тарифом? Здесь Вы можете в одно мгновение выбрать на какую дату и какой наиболее выгодный тариф Вам необходим. |
| My fare asked to follow you. | Мой пассажир просил ехать за вами. |
| Was there a fare in your taxi? | Был ли пассажир в вашем такси? |
| The wrong fare, the wrong time. | Не тот пассажир в не то время. |
| Travis, you got a fare. | Трэвис, у тебя пассажир. |
| I had a fare right to the desk. | У меня там пассажир? |
| University students with severe disabilities received taxi fare refunds. | Студентам университета с тяжелыми формами инвалидности компенсируется стоимость проезда на такси. |
| But it depends on how we fare in tomorrow's auction. | Но это зависит от того, как мы стоимость проезда в завтрашнем аукционе. |
| 2002 - from December the fare rose to 5 rubles. | 2002 год - с декабря стоимость проезда поднялась до 5 рублей. |
| Bus No. 107 (departure from the airport terminal square) one way fare is 55 rubles. | Автобус Nº 107 (отправка с привокзальной площади) стоимость проезда в одну сторону 60 руб. |
| Fare includes obligatory transport accident insurance throughout the voyage in accordance with the Decree of Cabinet of Ukraine dated August 14, 1996 with the liability limit of UAH 51000. | В стоимость проезда входит обязательное страхование пассажира от несчастного случая на транспорте во время морской перевозки согласно постановлению КМУ N 959 от 14 августа 1996 г. на сумму 51 тыс грн. |
| Well, just till I can earn the fare to California. | Мне нужно заработать на билет до Калифорнии |
| Do you have money for your fare? | У тебя есть деньги на билет? |
| At the Priority fare you can book any available ticket on the desired flight. | По тарифу «Приоритет» можно забронировать любой билет, имеющийся в продаже, на желаемый рейс. |
| The cheapest fare for Genoa, please. | Самый дешёвый билет до Генуи, пожалуйста. |
| Passenger fare is divided into two components: «ticket» (which includes the cost of transport infrastructure, locomotive traction and the Station component) and «reserved seat» (service of transport company, which is the owner of the car). | Тариф на пассажирские перевозки условно разделён на две составляющие: «билет» (включающий расходы на транспортную инфраструктуру, локомотивную тягу и вокзальную составляющую) и «плацкарту» (услуги транспортной компании - владельца вагона). |
| "For the human pain there isn't an appointed fare". | "Для людской боли не будет назначенной платы за проезд". |
| Improving fare collection efficiency is important due to a generalized practice of free riding. | Важное значение имеет повышение эффективности сбора платы за проезд, поскольку широкое распространение получила практика бесплатного проезда. |
| He got involved in an argument with a taxi driver over the fare. | Он поссорился с водителем такси по поводу платы за проезд. |
| The public transport system also lacks skilled personnel, has low fares (covering only 60% of the cost of transport) and insufficient fare collection (many people avoid paying). | Кроме того, слабостью системы общественного транспорта является нехватка квалифицированного персонала, низкая стоимость билетов (покрывает только 60% транспортных расходов) и получение лишь частично платы за проезд (многие пассажиры стараются не платить). |
| How's triple the fare? | Как насчет платы за проезд в тройном размере? |
| We will explain any restrictions that apply to your fare. | Мы объясним любые ограничения, которые применяются к Вашей стоимости проезда. |
| This caused significant increase of fare prices. | Это вызвало значительный рост стоимости проезда. |
| In addition, the lump-sum payment option, which was based on a fare class that no longer existed, had resulted in payments to travellers of nearly twice the actual cost of travel. | Помимо этого, вариант паушальной выплаты, который основан на стоимости проезда классом, который более не существует, приводит к выплатам, почти вдвое превышающим фактическую стоимость проезда. |
| His organization did not reduce the standards of travel but introduced the "most logical fare concept", which took into consideration travel time, number of changes required and costs. | Его организация не снизила нормы проезда, а внедрила "концепцию наиболее логической стоимости проезда", при которой учитываются время в пути, количество необходимых пересадок и затраты. |
| The amount of refund the employer pays to employees for daily commuting to and from work is at least 86 per cent of the price of the fare or season ticket. | Сумма компенсации, выплачиваемой работодателями работникам за ежедневные поездки на работу и с нее, составляет не менее 86% от стоимости проезда или сезонного проездного билета. |
| The fare is based on the distance travelled. | Плата за проезд зависит от расстояния. |
| If service does remain, it is often at increased fare levels. | Если маршрут все-таки сохраняется, то нередко увеличивается плата за проезд. |
| In answering the complaints of customers, who are mainly tourists, the drivers pointed out that the taxi fare had not been adjusted for the preceding 12 years. | Отвечая на жалобы клиентов, в основном туристов, водители отметили, что плата за проезд в такси не корректировалась в течение последних 12 лет. |
| Fare (in United States dollars) | Плата за проезд (долл. США) |
| The typical minimum taxi fare into Taksim Square is YTL 75.00 (USD 65.00, EUR 42, GBP 31.25) | Минимальная плата за проезд на такси до площади Таксим обычно составляет 75,00 турецких лир (65,00 долл. США, 42 евро, 31,25 фунта стерлингов). |
| An integrated fare system has been implemented in many cities in the Republic of Korea, Japan and Singapore. | Во многих городах Республики Корея, Японии и Сингапура внедрена комплексная система оплаты проезда. |
| Fare systems are based on the use of a vehicle, rather than individual travel. | Системы оплаты проезда основываются на принципах эксплуатации транспортного средства, а не индивидуальной поездки. |
| The minority shareholders of the corporation approved the proposal at an extraordinary general meeting on 9 October 2007, allowing MTRCL to take over the operation of the KCR network and combine the fare system of the two networks on 2 December 2007. | Акционеры корпорации, не владеющие контрольным пакетом акций, на внеочередном общем собрании 9 октября 2007 года одобрили план MTRC взять на себя роль оператора Гонконгского метрополитена, а 2 декабря 2007 года было произведено соединение систем оплаты проезда двух сетей. |
| Number of cities with a fully integrated fare structure across public transport modes | Число городов с единой системой оплаты проезда на всех видах общественного транспорта |
| The aid was provided in different forms, and most frequently concerned money allowance, purchase of clothes, credit tickets to pay the fare, and food. | Эта помощь предоставлялась в различных формах, как правило, в виде денежного пособия, одежды, кредитных билетов для оплаты проезда и продовольственных пайков. |
| How will he fare with a scullery maid on his arm? | Как он будет жить с кухаркой на руках? |
| And if H1N1 becomes more severe, people (and communities) who have prepared for that possibility will probably fare better than those who have not. | И если H1N1 станет более серьезным, люди (и сообщества), которые сумеют подготовиться к такой вероятности, будут, скорее всего, жить лучше тех, кто не сумеет. |
| How will he fare in his old man's chair if he doesn't have a go? | Как он сможет жить в кресле своего старика если он не может идти? |
| US Secretary of State Hillary Clinton rightly warned the opposition recently that, thus far, they have been unable to unite the minorities behind them precisely because it is unclear to these groups that they will fare better without Assad than with him. | Министр иностранных дел США Хилари Клинтон недавно справедливо предупредила оппозицию о том, что до сих пор она не смогла объединить вокруг себя различные меньшинства именно потому, что этим группам неясно, будут ли они жить лучше без Асада. |
| Players can also create new worlds with distinctive environments to see how certain species (earth's species or their own) fare within them. | Игроки могут также создавать новые миры с отличительной средой, чтобы увидеть, как определённые виды (виды Земли или самостоятельно созданные) будут жить на них. |
| In 2011, the SLR supported the FARE network in organizing a week of action against racism. | В 2011 году СБР поддержала сеть ФАРЕ в организации недели мероприятий против расизма. |
| The Executive Director of FARE, Mr. Powar, emphasized that football was a mirror of society, reflecting the social climate of a particular society. | Исполнительный директор ФАРЕ г-н Поуар подчеркнул, что футбол - это "зеркало общества", отражающее социальный климат конкретного социума. |
| In 2009, a number of associations came together within the Swiss branch of the Football against Racism in Europe (FARE) network to coordinate anti-racism activities in Switzerland (an initiative that could be extended to other sporting disciplines). | В 2009 году несколько ассоциаций объединились в Швейцарскую сеть ФАРЕ в целях координации проводимых в футбольных кругах Швейцарии мероприятий по борьбе против расизма (не исключается распространение на другие спортивные дисциплины). |
| UEFA has also stepped up its campaign against racism, which it conducts in close cooperation with Football Against Racism in Europe (FARE). | УЕФА также активизировал кампанию по борьбе с расизмом, которую он проводит в тесном сотрудничестве с Европейской сетью по борьбе с расизмом в футболе (ФАРЕ). |
| The actions undertaken by FARE to address this issue related to information-sharing activities, actions weeks and event organization. | Меры, принимаемы ФАРЕ по устранению этой проблемы, связаны с распространением информации, проведением тематических недель и мероприятий. |
| I'll come out with the taxi fare. | Я заплачу за такси. |
| I still owe... owe the guy his fare. | Я должна тому парню за такси. |
| And cab fare... that's another 50. | И совместный вояж на такси... Вот еще полтинник. |
| Look, when I dropped you off, there was a fare. | Когда я вас высадил, в такси сел человек. |
| Now, a taxi driver had dropped off a fare earlier, and had stopped to get a cup of coffee. | Водитель такси довёз пассажира чуть быстрее и остановился выпить чашку кофе. |
| Farewell, my dearest sister, fare thee well: | Прощай, любимая сестра, прощай! |
| Fare thee well awhile. | Ну, пока прощай! |
| Fare thee well, dear girl of mine, You'll stay behind till I come back... | Прощай радость, жизнь моя, знать уедешь без меня... |
| Fare thee well, great heart. | Гордый дух, прощай! |
| Now fare thee well forwe must part | Прощай... Как жаль, что мы расстаёмся. |
| Other facilities include 2 on-site restaurants that serve the freshest seafood, Thai cuisine and international fare. | Другие услуги отеля включают 2 ресторана, где подают свежие морепродукты, блюда тайской и интернациональной кухни. |
| The restaurant menu offers tasty international cuisine and classic Swedish fare with a modern twist. | В меню ресторана представлены вкуснейшие блюда интернациональной и классической шведской кухни в современной интерпретации. |
| After a full day of activity, enjoy a delicious meal at Kirikayan's on-site restaurant, which serves authentic Thai cuisine and international fare with the freshest seafood. | После целого дня, посвященного активному отдыху, насладитесь вкусной едой в ресторан отеля, который предлагает блюда тайской и интернациональной кухни из свежайших морепродуктов. |
| Dining is a pleasure at Harbour Grand, as they offer a range of cuisines from western favourites to delicious Cantonese and Japanese fare. | Вам обязательно понравится питание в отеле Harbour Grand, так как его гостям предлагается разнообразная кухня, включающая не только западные деликатесы, но и вкуснейшие блюда кантонской и японской кухни. |
| Enjoy delicious French fare or indulge in a variety of Japanese and Chinese cuisine. | Вы можете отведать разнообразные аппетитные блюда французской, японской и китайской кухни. |