You can book your etix up to two hours before departure, where this is still possible at your desired fare. | Вы можете забронировать свой электронный билет etix даже за два часа до вылета, если это позволяет выбранный Вами тариф. |
It is for this reason that while the LS percentage may be the same for most organizations (75 per cent), the fare base on which it is calculated from is not the same if one selects the "least costly scheduled". | Именно поэтому, несмотря на то, что процентная доля ЕВ может быть одинаковой для большинства организаций (75%), тариф, на базе которого эта сумма рассчитана, может быть разным, если выбирается "самая дешевая авиакомпания, выполняющая регулярные рейсы". |
WIPO (business class fare - this method is under review) | ВОИС (тариф для проезда бизнес-классом - этот метод находится на рассмотрении) |
LEssy - This fare is for those who plan their trip with a slight possibility of flight conditions change. | LEssy - Тариф рекомендуется тем, кто планирует свое путешествие наверняка, но допускает вероятность изменений условий полета. |
The Flex Fare, like the YY fare, is mostly used for interlining and settlement purposes and not used as a carrier-specific economy class fare. | Как и тариф У-У, "гибкий тариф" в основном используется для организации перевозок и расчетов между разными авиакомпаниями, а не в качестве тарифа экономического класса конкретной авиакомпании. |
After that guy went off with that girl, I got a fare, which I took. | Когда тот парень ушёл с той девчонкой, мне подвернулся пассажир, и я не отказался. |
I had a fare. I was taking her to a frat party, and some guy with an accent shot up the car and dragged her away. | У меня был пассажир я повез ее на вечеринку в общежитии и какой-то парень с акцентом закрыл машину и увез ее |
This is my first fare. | Он мой первый пассажир. |
It's his third fare of the night. | Это был третий пассажир за ночь. |
Passengers are obliged to pay for the transportation of baggage that is heavier than the weight limit of the free allowance, at the fare set by the Carrier that is in effect at the time of payment. | Пассажир обязан оплатить перевозку багажа, превышающего норму бесплатного провоза, по установленному Перевозчиком тарифу, действующему на момент оплаты. |
Since January 1, the fare has grown to 10 rubles. | С 1 января стоимость проезда выросла до 10 рублей. |
The fare for a ride in the city is 0.35 LVL per kilometer and 2 LVL embarkation fee. | Стоимость проезда на такси в городе составляет 0,35 лата за 1 км плюс сбор за посадку в размере 2 лат. |
Fare is 50 bani (about 4 cents) yet. | Стоимость проезда - пока 75 бань (около 6 центов). |
The fare depends on the distance travelled. | Стоимость проезда зависит от расстояния. |
The city centre or the Palacio de Congresos can be reached by taxi (meter fare about EUR 30) or public transport - underground (Metro) or buses; see details below. | До центра города и Дворца конгрессов можно доехать на такси (стоимость проезда по счетчику составляет около 30 евро) или общественном транспорте - метро и автобусах; подробную информацию см. ниже. |
The one-way fare is 7 euros. | Билет в одну сторону стоит 7 евро. |
The fare will be sixpence each way but if anyone is in difficulties, will they please talk to me or Mr Hereward. | Билет в каждый конец стоит по 6 пенсов, и если у кого-то затруднения, поговорите со мной или Мистером Гервардом. |
Besides, I need boat fare to get out of Martinique. | К тому же, мне нужно купить билет на лодку, уехать с Мартиники. |
At the Priority fare you can book any available ticket on the desired flight. | По тарифу «Приоритет» можно забронировать любой билет, имеющийся в продаже, на желаемый рейс. |
VIA's full fare monthly unlimited Big Pass is $38 per month. | Ежемесячный полный проездной билет Big Pass, который дает право на неограниченное количество поездок в транспортных средствах системы VIA, стоит 35 долларов США. |
Automated fare collection systems using magnetic stripe plastic tickets were installed; air-conditioned trains added; pedestrian walkways between Lines 1, 2, and 3 were completed. | Были установлены автоматизированные системы взимания платы за проезд с использованием пластиковых билетов на магнитную полосу; добавлены кондиционированные поезда; пешеходные дорожки между линиями 1, 2 и 3 выполнены. |
(b) Brussels (1990) on Automatic fare collection in public transport; | Ь) Брюссель (1990 год) об автоматическом сборе платы за проезд в общественном транспорте; |
What is the use of an especially low fare, smiling in-flight personnel or a meal from a top chef, for instance, if passengers doubt the safety of the aircraft itself? | Какая польза от особенно низкой платы за проезд, улыбок летного персонала или еды от шеф-повара высшего класса, например, если пассажиры сомневаются в безопасности самого самолета? |
He got involved in an argument with a taxi driver over the fare. | Он поссорился с водителем такси по поводу платы за проезд. |
The introduction of the waiver of the fare on local services has helped some eleven million older and disabled people in England. | Освобождение от платы за проезд в автобусах местного сообщения улучшило положение примерно 11 млн. пожилых людей и лиц с инвалидностью в Англии. |
This caused significant increase of fare prices. | Это вызвало значительный рост стоимости проезда. |
His organization did not reduce the standards of travel but introduced the "most logical fare concept", which took into consideration travel time, number of changes required and costs. | Его организация не снизила нормы проезда, а внедрила "концепцию наиболее логической стоимости проезда", при которой учитываются время в пути, количество необходимых пересадок и затраты. |
Therefore, we will inform you about the terms and conditions that apply to the fare chosen and any applicable taxes, fees and charges. | Следовательно, мы проинформируем Вас об условиях, которые существуют для выбранной стоимости проезда и взимаемым налогам, платежам и сборам. |
He continued that his organization had also developed a built-in incentive for the travel management agent based on the lowest possible fare provided. | Далее он заявил, что его организация также разработала автоматически действующие стимулы для транспортных агентов, основывающиеся на обеспечении самой низкой стоимости проезда. |
The amount of refund the employer pays to employees for daily commuting to and from work is at least 86 per cent of the price of the fare or season ticket. | Сумма компенсации, выплачиваемой работодателями работникам за ежедневные поездки на работу и с нее, составляет не менее 86% от стоимости проезда или сезонного проездного билета. |
The fare is based on the distance travelled. | Плата за проезд зависит от расстояния. |
If service does remain, it is often at increased fare levels. | Если маршрут все-таки сохраняется, то нередко увеличивается плата за проезд. |
Even after UPE, the costs of uniforms, food, and fare in urban areas still inhibit attendance by pupils from very poor households. | Даже после принятия программы ВНО стоимость школьной формы, питания и плата за проезд в городах по-прежнему препятствуют посещению школ учениками из самых бедных семей. |
The fare for the attendants shall be calculated in accordance with SMGS, article 13, and shall be levied in accordance with SMGS, article 15. | Плата за проезд проводников исчисляется в соответствии со статьей 13 СМГС и взимается в соответствии со статьей 15 СМГС. |
The typical minimum taxi fare into Taksim Square is YTL 75.00 (USD 65.00, EUR 42, GBP 31.25) | Минимальная плата за проезд на такси до площади Таксим обычно составляет 75,00 турецких лир (65,00 долл. США, 42 евро, 31,25 фунта стерлингов). |
An integrated fare system has been implemented in many cities in the Republic of Korea, Japan and Singapore. | Во многих городах Республики Корея, Японии и Сингапура внедрена комплексная система оплаты проезда. |
Number of cities utilizing electronic fare cards on their public transport system | Число городов, в которых внедрена система электронной оплаты проезда на общественном транспорте |
Fare systems are based on the use of a vehicle, rather than individual travel. | Системы оплаты проезда основываются на принципах эксплуатации транспортного средства, а не индивидуальной поездки. |
Adopt intelligent transportation systems, such as electronic fare and road-user charging systems, transport control centres, and real-time user information, when applicable; | Внедрять по мере необходимости интеллектуальные транспортные системы, такие как электронные системы оплаты проезда и дорожных сборов, центры транспортного контроля и информационно-навигационные системы, работающие в реальном масштабе времени. |
Number of cities with a fully integrated fare structure across public transport modes | Число городов с единой системой оплаты проезда на всех видах общественного транспорта |
How will he fare with a scullery maid on his arm? | Как он будет жить с кухаркой на руках? |
And if H1N1 becomes more severe, people (and communities) who have prepared for that possibility will probably fare better than those who have not. | И если H1N1 станет более серьезным, люди (и сообщества), которые сумеют подготовиться к такой вероятности, будут, скорее всего, жить лучше тех, кто не сумеет. |
How will he fare in his old man's chair if he doesn't have a go? | Как он сможет жить в кресле своего старика если он не может идти? |
US Secretary of State Hillary Clinton rightly warned the opposition recently that, thus far, they have been unable to unite the minorities behind them precisely because it is unclear to these groups that they will fare better without Assad than with him. | Министр иностранных дел США Хилари Клинтон недавно справедливо предупредила оппозицию о том, что до сих пор она не смогла объединить вокруг себя различные меньшинства именно потому, что этим группам неясно, будут ли они жить лучше без Асада. |
Players can also create new worlds with distinctive environments to see how certain species (earth's species or their own) fare within them. | Игроки могут также создавать новые миры с отличительной средой, чтобы увидеть, как определённые виды (виды Земли или самостоятельно созданные) будут жить на них. |
NCCD organized this campaign annually, during the week declared by FARE as "Action Week against Racism in Football". | НСБД организовывал эту кампанию на ежегодной основе во время недели, объявленной ФАРЕ как «Неделя действий против расизма в футболе». |
In 2009, a number of associations came together within the Swiss branch of the Football against Racism in Europe (FARE) network to coordinate anti-racism activities in Switzerland (an initiative that could be extended to other sporting disciplines). | В 2009 году несколько ассоциаций объединились в Швейцарскую сеть ФАРЕ в целях координации проводимых в футбольных кругах Швейцарии мероприятий по борьбе против расизма (не исключается распространение на другие спортивные дисциплины). |
In this regard, the Working Group takes note of the review that UEFA and the NGO "Football against Racism in Europe" (FARE) carried out regarding their 'Respect Diversity - football unites' programme during the EURO 2012 Football Championship. | В этой связи Рабочая группа принимает к сведению подготовленный УЕФА и НПО "Футбол против расизма в Европе" (ФАРЕ) обзор программы "Уважай разнообразие - футбол объединяет", которая была организована во время Чемпионата Европы по футболу 2012 года. |
UEFA has also stepped up its campaign against racism, which it conducts in close cooperation with Football Against Racism in Europe (FARE). | УЕФА также активизировал кампанию по борьбе с расизмом, которую он проводит в тесном сотрудничестве с Европейской сетью по борьбе с расизмом в футболе (ФАРЕ). |
The Executive Director of FARE, Mr. Powar, made a presentation about FARE activities during the 2012 Championships and the campaign entitled "Football unites." | Исполнительный директор ФАРЕ г-н Поуар рассказал о мероприятиях ФАРЕ в контексте чемпионатов 2012 года и о кампании под лозунгом "Футбол объединяет". |
I have half a mind to spot Lily cab fare. | Я уже готов оплатить Лили такси. |
I didn't have money for cab fare! | У меня не было денег на такси! |
0631-LOCAL TRANSPORT OF INDIVIDUALS Taxi fare | 1 Стоимость перевозки на такси |
The taxi fare from the airport to the centre of the city is approximately Danish Krone (DKK) 120; from the Bella Center to the centre of the city it is approximately DKK 100, including tips. | Стоимость проезда в такси из аэропорта в центр города составляет примерно 120 датских крон, а из Центра Белла в центр города - примерно 100 датских крон, включая чаевые. |
Last night when you were driving your cab... did you pick up a fare on 44th and 9th Avenue? | Квартира Секу Обенга 2 мая, среда - Вчера вечером, когда вы были за рулем такси вы брали пассажира на 44-й и 9-й авеню? |
And so, Mountjoy, fare you well. | А затем, Монжуа, прощай. |
And if forever, still forever... fare thee well. | И если навсегда, то навсегда... прощай! |
Fare thee well, my friend. | Прощай, о, верный мой товарищ. |
Fare thee well! and if for ever, still for ever, fare thee well. | Прощай! И если навсегда, то навсегда прощай. |
Fare thee well, great heart. | Гордый дух, прощай! |
The restaurant serves delicious traditional French fare and breakfast is served in a beautiful vaulted cellar. | В ресторане подаются аппетитные блюда традиционной французской кухни, а завтрак сервируется на прекрасном цокольном этаже со сводчатыми потолками. |
Out of town, simple cafés and taverns feature a menu of both local, rustic specialities and international standard fare. | За пределами города в меню простеньких кафе и закусочных представлены как местные деревенские деликатесы, так и стандартные блюда интернациональной кухни. |
Enjoy delicious French fare or indulge in a variety of Japanese and Chinese cuisine. | Вы можете отведать разнообразные аппетитные блюда французской, японской и китайской кухни. |
Our intimately set, fully renovated dining room highlights Executive Chef Orlando Leon's varied menu, combining continental classics with flair and seasonal specials with fresh local fare for a truly distinctive dining experience. | В этом уютно обставленном зале Вы сможете попробовать разнообразное меню, составленное шеф-поваром Орландо Леоном и состоящее из блюд классической континентальной кухни, а также сезонных фирменных блюд со свежим местным акцентом, что гарантирует поистине неповторимый опыт. |
Delight your taste buds with Italian fare or authentic Japanese cuisine. | Побалуйте себя блюдами итальянской или традиционной японской кухни. |