Английский - русский
Перевод слова Falklands
Вариант перевода Фолклендскими островами

Примеры в контексте "Falklands - Фолклендскими островами"

Примеры: Falklands - Фолклендскими островами
At that time, they placed a plaque at the site proclaiming their sovereignty over the Falklands. В это время они поставили доску на этом месте, провозгласив свой суверенитет над Фолклендскими островами.
We hold these discussions while maintaining our position regarding the issue of sovereignty over the Falklands. Мы проводим эти обсуждения, сохраняя нашу позицию по вопросу суверенитета над Фолклендскими островами .
Differences remain as we continue to make clear that sovereignty over the Falklands is not open to negotiation. Разногласия сохраняются, поскольку мы по-прежнему ясно заявляем, что суверенитет над Фолклендскими островами не может быть предметом переговоров.
His country had no doubts regarding its sovereignty over the Falklands, which would continue as long as their inhabitants so wished. Соединенное Королевство не имеет сомнений относительно своего суверенитета над Фолклендскими островами, который будет сохраняться так долго, как того пожелают жители островов.
It is Argentina that is stopping any move towards independence, and it is Argentina that must drop its claim to sovereignty over the Falklands. Именно Аргентина препятствует любому нашему шагу к независимости, и именно Аргентина должна отказаться от своих притязаний на суверенитет над Фолклендскими островами.
First, a modern partnership with the Falklands needs to be founded on the idea that Falklanders can decide their own future. Во-первых, в основе современного партнерства с Фолклендскими островами должна лежать та идея, что фолклендцы могут самостоятельно определять свое собственное будущее.
I therefore hope that practical cooperation and mutual understanding between the Falklands and Argentina can be further developed where this is in the interests of the Islands and in accordance with the wishes of the people. В этой связи я надеюсь, что можно дополнительно расширить практическое сотрудничество и улучшить взаимопонимание между Фолклендскими островами и Аргентиной, поскольку это отвечает интересам Островов и соответствует желаниям народа.
All deadlines have been met to restore air links between the Falklands and South America and to introduce measures to combat the common menace of poaching of fish stocks. Соблюдены все сроки в отношении восстановления воздушного сообщения между Фолклендскими островами и Южной Америкой и принятия мер по борьбе с общей угрозой браконьерского лова рыбы.
On 12 July 2000, speaking at the Falkland Islands Forum on the theme of "Sustaining a secure future", held in London, Minister of State John Battle delivered a statement entitled "A modern partnership with the Falklands": 12 июля 2000 года, выступая на состоявшемся в Лондоне Форуме Фолклендских островов на тему «Обеспечение безопасного будущего» государственный министр Джон Бэттл зачитал заявление, озаглавленное «Современное партнерство с Фолклендскими островами»:
We continue to hold discussions on these issues on a regular basis, while maintaining our position regarding sovereignty over the Falklands, and value these practical steps to develop United Kingdom-Argentine cooperation. 2 Мы продолжаем проводить на регулярной основе дискуссии по этим вопросам, сохраняя при этом свою позицию относительно суверенитета над Фолклендскими островами, и мы ценим эти практические шаги, направленные на развитие сотрудничества между Соединенным Королевством и Аргентиной 2.
Maggie Thatcher firing on all barrels at Ireland, the Falklands. Мэгги Тэтчер была на ножах с Ирландией, Фолклендскими островами.
It had also banned charter flights from its own territory to the Falkland Islands and introduced domestic legislation to restrict shipping to the Falklands and penalize companies that wished to do business in or with the Islands. Она также запретила чартерные авиаперевозки между своей территорией и Фолклендскими островами и приняла внутренние законы, призванные ограничить поставки на Фолклендские острова и применять санкции к компаниям, желающим иметь деловые отношения с Фолклендскими островами или на их территории.
We live in the Falklands because of our love for our unique way of life, yet if, for whatever reason, Argentina were to take over the Falklands the majority of Islanders would leave. Мы живем на Фолклендских островах, поскольку мы любим этот уникальный образ жизни, однако если по какой-либо причине Аргентина овладеет Фолклендскими островами, то большинство островитян уедет.