Faint sounds of traffic like the rumble of waves. |
Слабый шум машин словно ропот волн. |
Faint pulse, but he's alive. |
Пульс слабый, но он жив. |
Signal's very faint. |
Сигнал, правда, очень слабый. |
I heard a faint squeak. |
Я слышал слабый скрип. |
There's a faint aroma in the air. |
В воздухе слабый аромат... |
She still has a faint pulse. |
Всё ещё слабый пульс. |
only one, and it's faint. |
Только один, слабый. |
Sounds like a faint engine noise. |
Похоже, слабый шум двигателя. |
It's faint, but it's there. |
Слабый, но есть. |
It may have a faint signal. |
Можно получить слабый сигнал. |
I'm picking up a faint signal. |
Я принимаю слабый сигнал. |
Even a very faint noise... |
Даже самый слабый звук, |
This one's pulse is faint. |
У этого слабый пульс. |
(heard faint bell) |
(слышится слабый звонок) |
Picking up faint em readings. |
Фиксирую слабый электромагнитный сигнал. |
He's got a faint pulse. |
У него слабый пульс. |
Except for a faint one from that big pagoda. |
Кроме слабый от большой пагоды. |
EMTs detected a faint pulse. |
Медбрат обнаружил слабый пульс. |
There's a faint cut mark here. |
Здесь есть слабый порез. |
(faint thunder rumbling) |
(слабый грохот грома) |
Picking up a faint energy signal. |
Считываю слабый энергетический сигнал. |
Her pulse is faint and fully eccentric. |
Пульс слабый и полностью хаотичный. |
I'm picking up a faint signal. |
У меня слабый сигнал. |
We've begun to receive faint telemetry from our probe. |
Мы начали получать слабый сигнал телеметрии с нашего зонда. |
A very faint life reading in the immediate vicinity, captain. |
Слабый сигнал жизни где-то рядом, капитан. |