Английский - русский
Перевод слова Faint
Вариант перевода Слабый

Примеры в контексте "Faint - Слабый"

Примеры: Faint - Слабый
This postmark is too faint to read. Штемпель такой слабый, не прочитать.
One life sign, very faint. Один признак жизни, очень слабый.
I got a faint signal from the console, and I found the crystal that brainiac used to release zod. Я чувствую слабый сигнал с консоли, а еще я нашел кристалл, который использовал Брэйниак, чтобы освободить Зода.
Pulse faint at 120, b.P. 60 over palp. Слабый пульс 120, давление 60.
I'm trying, sir, but it's very faint and erratic. Я пытаюсь, сэр, но он очень слабый и неустойчивый.
the faint hint of a smile appears on her face. "Слабый намек на улыбку появился на ее губах".
Since everyone there is technically still alive, they all radiate faint traces of heat. Пока все там технически живы, они излучают слабый тепловой сигнал
US 708 was first discovered in 1982 by Peter Usher and colleagues of Pennsylvania State University as a faint blue object in the Milky Way halo. US 708 была впервые обнаружена в 1982 году Питером Ашером и его коллегами из Университета штата Пенсильвания как слабый синий объект в гало Млечного Пути.
The strings alone, however, produce only a faint sound because they displace only a small volume of air as they vibrate. Однако, струны сами по себе издают лишь слабый звук, так как они взаимодействуют с малым объёмом воздуха во время вибрации.
It's at the same frequency as my survey, but it's so faint. На той же самой частоте, что и мои наблюдения, но только он очень слабый.
[faint screaming] [children giggling] [Слабый крик] [Дети хихикают]
So faint I can't make it out. Такой слабый, я едва слышу.
But the problem with the background radiation is that its signal is incredibly faint, impossible to accurately decipher any unevenness through the Earth's atmosphere. Но недостаток фонового излучения в том, что его сигнал невероятно слабый, и он не позволяет точно обнаружить наличие какой-либо неоднородности сквозь атмосферу Земли.
Can you hear a really faint signal? Ты и в правду можешь поймать даже слабый сигнал?
But when the cattle become weary and grow faint, the bones in their tales are broken in an effort to get them back up on their feet. Но когда рогатый скот, которым становятся утомленный и, растет слабый, кости в их рассказах прерваны усилие получить их поддерживает на их ногах.
The shopping bags, the highlights, The faint smell of lavender? Пакеты из магазинов, мелирование, слабый аромат лаванды?
the only proof that I have you still exist is the faint trace of Chanel in the morning. Единственное доказательство, что ты все еще существуешь в моей жизни Это слабый шлейф Шанель по утрам
Know what, it smells like it too, but it's weird, it's faint. Знаешь, и пахнет тоже так, но это странно, запах слабый.
You didn't happen to notice a faint odor of Australian tea tree oil on your suspect, did you? Вам не приходилось замечать слабый запах масла австралийского чайного дерева на вашем подозреваемом, не так ли?
You know, I can see that you might have a faint chance of getting a court to grant you an exhumation order, but not with my help. Знаете, мне кажется, у вас есть слабый шанс получить у суда разрешение на эксгумацию, но не с моей помощью.
Sir, the moment that sub went silent and I thought I heard some singing, I heard something in the background real faint. Сэр, когда лодка затихла и я подумал, что слышу пение, я услышал слабый звук на заднем фоне.
Or is it but faint spirit, haunting the memory of her body? Или от нее остался лишь слабый дух, который преследуют воспоминания ее тела?
Right before you were hit, there was a scent in the air, a faint scent. Перед тем, как тебя ударили, ты уловил запах в воздухе, слабый запах.
The galaxy was discovered on September 11, 1784, by William Herschel, who observed the NGC 68 group as a single object and described it as "extremely faint, large, 3 or 4 stars plus nebulosity". Галактика NGC 68 была открыта 11 сентября 1784 г Уильямом Гершелем, наблюдавшим группу галактик NGC 68 как единый объект и описавшим его как очень слабый, крупный, содержащий 3 или 4 звезды и туманность.
And when I read comics, I get this faint glimpse of what it would be like to be not just stronger, faster, or smarter than ordinary people, but what it would be like to be, well, to be unstoppable. И когда я читаю комиксы я получаю слабый проблеск того, каково быть не просто сильнее, быстрее, или умнее чем обыкновенные люди, а каково быть, ну, быть тем кого нельзя остановить.