Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of Argentina in Russia Federation Juan Carlos Sanchez Arnau will visit Bashkortostan on May 13-14. |
13 - 14 мая в Башкортостане с официальным визитом будет находиться Чрезвычайный и Полномочный Посол Аргентинской Республики в Российской Федерации Хуан Карлос Санчес Арнау. |
The Extraordinary Redundancy Fund (CIGS) is the most important Italian shock absorber, aimed at supporting employment levels. |
Чрезвычайный фонд по решению проблем избыточности рабочей силы, деятельность которого связана с оказанием поддержки в поддержании уровня занятости, является самым важным из итальянских учреждений, противодействующих безработице. |
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Belarus to Germany Andrei Giro has also visited our booth and has wished Gurtam success on European and international markets. |
Также наш стенд посетил Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Беларусь в Германии Гиро А.В., который пожелал Gurtam успеха в работе на международном рынке. |
Among other participants of the event were Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Ukraine to Italy Heorhy Cherniavsky, Head of the Board of Directors of Ukraine 3000 Foundation Oleksandr Maksymchuk, Director of the Medical Programs Department Vira Pavliuk, Ukrainian and Italian doctors. |
В мероприятии также приняли участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Украины в Италии Георгий Чернявский, Председатель Правления Фонда «Украина 3000» Александр Максимчук, директор департамента медицинских программ Вера Павлюк, украинские и итальянские врачи. |
In ceremonial opening of the exhibition, Bashkortostan President Murtaza Rakhimov, Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of Germany in Russia Hans-Fredrick Fon Pletz are to take part as well. |
В церемонии официального открытия выставки примут участие Президент Башкортостана Муртаза Рахимов, Чрезвычайный и Полномочный посол ФРГ в РФ Ханс-Фридрих фон Плетц. |
Ramesh Chander, the Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Republic of India in the Republic of Belarus, visited FEZ "Grodnoinvest" during his stay in Grodno on June, 122009. |
12 июня 2009 г., в рамках пребывания в Гродненской области, администрацию СЭЗ «Гродноинвест» посетил Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Индия в Республике Беларусь господин Рамеш Чандер. |
At the meetings of the Special Committee held from 28 April to 8 May 1993, Mr. Chams Eddine N'Doye, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Senegal to Egypt, attended as the representative of Senegal. |
З. В заседаниях Специального комитета, проходивших с 28 апреля по 8 мая 1993 года, в качестве представителя Сенегала участвовал Чрезвычайный и Полномочный Посол Сенегала в Египте г-н Шамс Эд-дин Н'Дойе. |
On 2 September 1990, the Second Extraordinary Congress of People's Deputies of all levels of Transnistria elected the Provisional Supreme Council of Transnistria, which was tasked to prepare elections to the permanent Supreme Council. |
2 сентября 1990 года II Чрезвычайный съезд народных депутатов всех уровней Приднестровья избрал Временный Верховный совет (ВВС) в составе 50 человек, которому надлежало осуществлять высшее руководство Республикой до выборов постоянного Верховного совета. |
March 2, 2010 the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Belarus to the Kyrgyz Republic V. Denisenko presented the copies of credentials to the State Minister of Foreign Affairs of the Kyrgyz Republic K. Sarbaev. |
2 марта 2010 года Государственному министру иностранных дел Кыргызской Республики К.Сарбаеву Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Беларусь в Кыргызской Республике В.Денисенко вручил копии Верительных грамот. |
Also present at the event were Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Ukraine to the United States Oleh Shamshur, Consul General of Ukraine in New York Mykola Kyrychenko, Permanent Representative of Ukraine at the United Nations Yuri Sergeyev, and members of the New York Ukrainian community. |
В мероприятии также приняли участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Украины в США Олег Шамшур, Генеральный консул Украины в Нью-Йорке Николай Кириченко, Постоянный представитель Украины при ООН Юрий Сергеев, представители украинской общины Нью-Йорка. |
On October 22, 1918, the 5th Extraordinary Great Military Circle of the Ussuri Cossack Army, for distinctions in battle against the Bolsheviks, promoted to him the rank of Major-General and elected him the Military Ataman of the Ussuri Cossack Army. |
22.10.1918 г. 5-й Чрезвычайный большой войсковой круг Уссурийского казачьего войска за отличия в боях с большевиками присвоил ему чин генерал-майора и избрал его войсковым атаманом Уссурийского казачьего войска. |
2001-2003: Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Belarus to the Kingdom of Belgium, Head of the Mission of the Republic of Belarus to the European Communities, Head of the Mission of the Republic of Belarus to the North Atlantic Treaty Organization |
2001 - 2003 годы: Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Беларусь в Королевстве Бельгия, Постоянный представитель Республики Беларусь при Европейских сообществах, Постоянный представитель Республики Беларусь при Организации Североатлантического договора |
September/October 2003-Present: Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Republic of Iceland and Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Republic to the Kingdom of Norway |
Сентябрь/октябрь 2003 года - по настоящее время: Чрезвычайный и Полномочный посол в Республике Исландия и Чрезвычайный и Полномочный посол в Королевстве Норвегия |
Envoy Extraordinary arrives Thursday 5:20 p.m. with full power. |
В четверг в 17:20 прибудет чрезвычайный посол. |
The 11th Extraordinary Congress of the Soviets of Karelia on 16-17 June 1937 adopted the Constitution of the Karelian ASSR in 17 June 1937. |
Чрезвычайный XI Всекарельский съезд Советов (15-17 июня 1937 года) принял Конституцию Карельской АССР. |