Английский - русский
Перевод слова Extraordinary
Вариант перевода Невероятно

Примеры в контексте "Extraordinary - Невероятно"

Примеры: Extraordinary - Невероятно
Grief can drive people to extraordinary lengths. Горе может невероятно далеко завести людей.
What you're doingwith this event, it's extraordinary. То чем вы занимаетесь - просто невероятно.
You said it was extraordinary, so beautiful. Ты говоришь, что это было невероятно, прекрасно.
And it's just extraordinary to watch, and we remember it ourselves. Наблюдать за этим просто невероятно, и мы сами помним всё это по себе.
And it's extraordinary how far belief can take you. И это невероятно насколько далеко тебя может завести вера.
What you did for Sergeant Daums was beyond extraordinary. То, что вы сделали для сержанта Домса, невероятно.
I think that what you're willing to do for your son is extraordinary. Я думаю, то на что вы готовы ради своего сына невероятно.
It was just extraordinary, the fact that bands came out of the woodwork. Это было невероятно, тот факт, что группы повыползали изо всех щелей.
I know, it's extraordinary. Да. Я знаю. Невероятно.
The level of meteor rock concentration in your heart... It's extraordinary. Концентрация излучения метеоритов в вашем сердце... невероятно.
Believe me, it's an extraordinary thing to kill with impunity. Поверьте, убивать с этим чувством просто невероятно.
No, the extraordinary thing is that I spotted him in a café. Нет, это невероятно, но я случайно повстречал его в кафе.
What you have done is... is extraordinary. То, что Вы сделали, это... невероятно.
Well, it was clearly my skill that carried our team and, thus, led to the extraordinary level of hatred. Совершенно ясно, что это мое мастерство вознесло нашу команду на невероятно высокий уровень ненависти.
Most of the people I started school with were far more advanced than I was, and I had an extraordinary amount of catching up to do. Большинство моих сокурсников были гораздо более продвинутыми, чем я, и мне нужно было невероятно много наверстать».
But this is extraordinary, all I have to do is fill in the dots here. Это невероятно, все, что мне нужно сделать - это расставить точки над и.
And it'll be just as amazing and as extraordinary as the first time. И это будет так же потрясающе и невероятно, как и в первый раз.
You've got the inside trade into his business, you put a bet on a horse with extraordinary odds stacked against it, your last phone call made by a man who's now dead, thought to be murdered. Ты пробрался внутрь его бизнеса, ты сделал ставку на лошадь, с невероятно низким коэффициентом ставок против нее, твой последний телефонный разговор был с мужчиной, который сейчас мертв и скорее всего убит.
Whatever happens, whatever punishment is seen fit for all this, that is extraordinary. Что бы ни случилось, какое бы наказание за содеянное ни последовало, это невероятно.
It's all been rather extraordinary though, hasn't it? Всё это было невероятно, не так ли?
Extraordinary, your will to survive fueled by your anger, your fear, loneliness, frustration. Невероятно, ваша воля к жизни подпитывается вашим гневом, страхом, одиночеством, отчаянием.
Extraordinary what we achieved, despite sanctions and with the world against us. Невероятно, чего мы добились, не смотря на санкции и весь мир, который был против нас...
Extraordinary what a lot of Smiths and Browns stay here! Невероятно, сколько Смитов и Браунов останавливается здесь!
The discovery of this creature is simply extraordinary. Открытие этого создания просто невероятно.
And that urbanization is extraordinary, accelerated pace. И эта урбанизация невероятно ускоряется.