There is no historical evidence of boom and bust cycles causing even local extinctions in regions where large mammal predators have been driven extinct by hunting. |
Нет никаких исторических свидетельств циклов бума и спада, вызывающих даже локальные вымирания в регионах, где крупные хищники, охотившиеся намлекопитающими, были уничтожены охотой. |
Revitalization of the Cacaopera and Lenca languages has thus far not been prioritized because according to recent linguistic research those languages are now extinct, while, according to UNESCO, the Nahuatl-Pipil is at very high risk of extinction. |
Что касается языков какаопера и ленка, то до сих пор деятельность по их возрождению не считалась приоритетной, так как, по данным лингвистических исследований и по заключению ЮНЕСКО, указанные языки - уже вымершие, в то время как язык науат-пипил находится в критическом состоянии вымирания. |
Extinct or endangered species are indicators of a much bigger problem. |
Наличие вымерших или находящихся на пороге вымирания биологических видов указывает на гораздо более серьезную проблему. |
The danger is not at all unprecedented. Species go extinct all the time. |
Угроза вымирания нашей цивилизации отнюдь не беспрецедентна. Различные биологические виды постоянно вымирают. |
We nearly went extinct. |
Мы были практически на грани вымирания. |
And I think eventually it will allow us to colonize and to keep us from going extinct. |
И я думаю, в конечном итоге это позволит нам заселять космос и избежать вымирания. |