| In May 2006, the Global South Innovation and Capital Market Summit and Expo were held in Shanghai in partnership with the Shanghai United Assets and Equity Exchange. | В мае 2006 года в Шанхае совместно с Объединенной товарно-фондовой биржей Шанхая были проведены саммит и выставка по глобальным инновациям и рынкам капитала стран Юга. |
| The first Global South-South Development Expo, launched in 2008 by the Special Unit for South-South Cooperation, showcased more than 60 best practices for South-South cooperation. | В 2008 году специальной группой по сотрудничеству Юг-Юг была проведена первая Глобальная выставка по вопросам развития Юг-Юг, в ходе которой было рассказано о более чем 60 примерах передового опыта в области сотрудничества Юг-Юг. |
| It has done so in its role as the secretariat for the General Assembly High-level Committee on South-South Cooperation and through its enhanced three-in-one multilateral South-South support architecture, comprising the Global South-South Development Academy, the Global South-South Development Expo and the South-South Global Assets and Technology Exchange. | Одновременно с этим она выполняет функции секретариата Комитета высокого уровня Генеральной Ассамблеи по сотрудничеству Юг-Юг, задействуя свою модернизированную трехуровневую архитектуру поддержки сотрудничества Юг-Юг, в состав которой входят Глобальная академия развития Юг-Юг, Глобальная выставка развития Юг-Юг и Глобальная система обмена активами и технологиями Юг-Юг. |
| The expo's right next door. | Выставка прямо по соседству. |
| So, how was the expo? | Итак, как прошла выставка? |
| It's the world's biggest ever expo that had ever happened. | Это самая большая выставка в мире, которая когда-либо устраивалась. |
| Participated in by more exhibitors than two years ago, this year's expo took to a higher level. | В этом году, приняв больше участников, выставка вышла на новый уровень. |
| The expo was held in the spacious 54,697 m2 show site. | Выставка проводилась на обширной выставочной площади в 54697 м2. |
| The current expo was valuable enough in terms of the number of participating companies, contents of display, presence of the industry's key persons. | Настоящая выставка оказалась очень ценной, учитывая количество компаний, выставленные технологии и присутствие ключевых людей индустрии. |
| At the end of 1915, total visitors reached over two million and the expo had turned a small profit of $56,570 ($1,401,038 today). | В конце этого года количество посетителей было более двух миллионов и выставка получила прибыль в размере $56570 ($1323254 сегодня). |
| XBIZ LA Conference - the adult entertainment industry's annual business seminar and trade expo, featuring seminars, workshops, keynote addresses and industry networking events. | XBIZ LA Conference - ежегодный бизнес-семинар и торговая выставка индустрии развлечений для взрослых, включающая семинары, рабочие встречи, выступления и мероприятия. |
| The first expo, then called Taipei Computer Show, was held in 1981 and started out as a place where small and medium-sized businesses in Taiwan's nascent computer industry could display their products. | Первая выставка Computex состоялась в 1981 году и стала местом, где малые и средние предприятия зарождающейся компьютерной индустрии Тайваня могли бы продемонстрировать свои достижения. |
| At the largest annual HVAC&R expo in China, Carel has presented its latest solutions: the pCO sistema series of AC controllers, the pCOXS compact programmable controller and the PGD graphic display (in Chinese) included, the E2V Electronic expansion valve. | На самой большой ежегодной выставка обогрева, вентиляции, кондиционирования и заморозки в Китае, Carel представил свой последний продукт: систему контроллеров кондиционеров pCO, компактный программируемый контроллер pCOXS и графический дисплей PGD (с поддержкой китайского языка). |
| National SME women expo was organized in 2008 including a round-table discussion on 'Export dynamism in SMEs: Challenges and Opportunities' in collaboration with Export Promotion Bureau (EPB). | В 2008 году в сотрудничестве с Бюро по содействию развитию экспорта была организована национальная выставка женских МСП, в рамках которой состоялась дискуссия "за круглым столом" на тему "Динамика экспорта МСП: проблемы и возможности". |
| Personal expo in Princess Hall in New York and personal expo the "2D Gallery" in Sassari. | Персональная выставка в Princess Hall в Нью-Йорк и персональная выставка «2D-галерея» в Сассари. |
| This international air-conditioning, heating, ventilation and refrigeration expo has been held biennially in Madrid. | Эта международная выставка кондиционирования, отопления, вентиляции и охлаждения проводится в Мадриде раз в два года. |
| There's a defense contractor expo at the Intrepid today. | Сегодня проходит выставка с участием военных подрядчиков. |
| Some guy approached me and offered a couple grand if I gave him info on the building where the expo is being held. | Какой-то парень подошел ко мне и предложил пару кусков если я дам ему информацию о здании, где проводится выставка. |
| Paris Games Week, or simply PGW, is a trade fair for video games held annually at the Paris expo Porte de Versailles in Paris, France. | PGW) - ежегодная выставка посвящённая индустрии компьютерных игр, которая проводится в выставочном центре Paris expo Porte de Versailles в Париже, Франция. |
| The upcoming EXPO 2017 in Astana will provide a powerful impetus for transition of the country towards the "green" path of development. | Мощный импульс к переходу страны на «зеленый» путь развития должна дать предстоящая выставка ЭКСПО-2017 в Астане. |
| Despite the turbulent economy, the 2009 AHR EXPO? promises to be one of the biggest events in the Show's history. | Несмотря на нестабильную экономику, выставка 2009 AHR EXPO обещает стать самым масштабным событием в истории проведения выставок. |
| In this year in second time there passes the exhibition organized by LOGOS EXPO Center, devoted to the financial system. | В этом году во второй раз проходит выставка, организованная LOGOS EXPO Center, посвященная финансовой системе. |
| Building exhibition, Heating and sanitation - JSC "Expo Vakarai". | Выставка строительства, Отопление и санитария - ЗАО "Ехро Vakarai". |
| Heating and sanitation exhibition, Furniture and interior - JSC "Expo Vakarai". | Выставка отопления и санитарии, Мебель и интерьер - ЗАО "Ехро Vakarai". |
| Furniture and interior exhibition, Household - JSC "Expo Vakarai". | Выставка мебели и интерьера, Быт - ЗАО "Ехро Vakarai". |