Английский - русский
Перевод слова Exploratory
Вариант перевода Предварительные

Примеры в контексте "Exploratory - Предварительные"

Примеры: Exploratory - Предварительные
Initial exploratory studies on better coverage of service sectors. Предварительные исследования с целью обеспечения более полного охвата секторов сферы услуг.
First exploratory discussions have taken place during a mission to the country under a pilot study on AAI. Первые предварительные обсуждения состоялись в ходе поездки в эту страну в связи с экспериментальным исследованием в отношении ИАС.
The exploratory talks were launched in spring 2007 and the first round of discussions has taken place with all the neighbouring countries and regions. Весной 2007 года были начаты предварительные переговоры, причем первый раунд обсуждений проходил с участием всех соседних стран и регионов.
The exploratory talks in Lusaka have made possible the resumed negotiations under way since 15 November 1993. Предварительные переговоры в Лусаке позволили возобновить обсуждения, которые продолжаются начиная с 15 ноября 1993 года.
In his reply Mr. Geremek proclaimed his "readiness to begin exploratory talks" between OSCE and the Federal Republic of Yugoslavia. В своем ответе г-н Геремек заявил о своей "готовности начать предварительные переговоры" между ОБСЕ и Союзной Республикой Югославией.
A successful initiative will require exploratory talks and an evolving road map. Для успешной инициативы будут необходимы предварительные переговоры и развивающаяся «карта дорог».
It organizes conference calls between the 2 countries and conducts exploratory discussions with visiting Government officials Она организует телефонные конференции между 2 странами и проводит предварительные консультации с правительственными чиновниками, приезжающими для проведения встреч.
Algeria further indicated that the exploratory discussions under way in Algiers were meant to pave the way for an inclusive dialogue to be held in Mali. Алжир далее отметил, что проходящие в его столице предварительные переговоры призваны обеспечить основу для проведения всеохватного диалога в Мали.
Members of my Office have also held exploratory meetings with other parties to the conflict in Darfur in order to establish channels for communication and future cooperation. Сотрудники моей Канцелярии также провели предварительные встречи с представителями других сторон конфликта в Дарфуре с целью установления каналов связи и налаживания будущего сотрудничества.
As we enter the final year of the 2015 review cycle, no such framework has been established and no exploratory or preparatory discussions have commenced so as to give effect to this commitment. Сейчас, когда приближается последний год обзорного цикла 2015 года, такая рамочная основа не создана, а для того, чтобы приступить к ее созданию, не ведутся никакие предварительные или подготовительные обсуждения.
The exploratory talks, launched in spring 2007, and a first round of meetings has been held with all the neighbouring countries, the Pan-European Corridors/Areas as well as with several stakeholders. Предварительные переговоры были начаты весной 2007 года, причем первый раунд совещаний проходил с участием всех соседних стран, Панъевропейских коридоров/зон, а также ряда заинтересованных сторон.
As a result, exploratory talks were held from 25 to 31 October 1993 at Lusaka, during which UNITA reaffirmed its acceptance of the results of the elections and agreed to withdraw its forces from the locations occupied since the resumption of hostilities. В результате этого 25-31 октября 1993 года в Лусаке состоялись предварительные переговоры, в ходе которых УНИТА подтвердил, что он признает результаты выборов, и согласился вывести свои вооруженные силы из всех пунктов, оккупированных после возобновления военных действий.
As a result of the efforts of my Special Representative, exploratory contacts were held at Lusaka, from 25 to 31 October 1993, under United Nations auspices, with representatives of the three observer States in attendance. Благодаря усилиям моего Специального представителя 25-31 октября 1993 года в Лусаке под эгидой Организации Объединенных Наций и в присутствии представителей трех государств-наблюдателей были проведены предварительные переговоры с участием делегаций правительства и УНИТА.
In this connection, in several telephone conversations with Dr. Savimbi I strongly urged the UNITA leader to meet with my Special Representative in Sao Tome and Principe in order to hold exploratory discussions on the resumption of the peace process. В этой связи в ходе ряда бесед по телефону с д-ром Савимби я решительно призвал лидера УНИТА встретиться с моим Специальным представителем в Сан-Томе и Принсипи, с тем чтобы провести предварительные обсуждения о возобновлении мирного процесса.
To this end, UNPF-HQ has held exploratory discussions with NATO about action to be taken if it should be decided to replace UNPROFOR with a NATO-led multinational force. В этой связи штаб МСООН провел предварительные обсуждения с НАТО вопроса о том, какие шаги потребуется предпринять в случае принятия решения о замене СООНО многонациональными силами под руководством НАТО.
The Prime Minister pointed out that these four events were scheduled in February and that, provided that Algeria would in parallel conclude the exploratory talks, the inclusive dialogue could begin shortly. Премьер-министр отметил, что эти четыре мероприятия намечено провести в феврале и что в случае, если Алжир одновременно завершит предварительные переговоры, всеохватный диалог может начаться в ближайшее время.
Following extensive consultations by my Special Representative with the Angolan parties, the observer countries and the countries of the region, the Government and UNITA began exploratory talks in Lusaka, Zambia, on 25 October 1993 under the auspices of the United Nations. После широких консультаций, проведенных моим Специальным представителем с ангольскими сторонами, странами-наблюдателями и странами региона, правительство и УНИТА начали в Лусаке, Замбия, 25 октября 1993 года предварительные обсуждения под эгидой Организации Объединенных Наций.
The exploratory talks have raised the need to make only some minor adjustments to the approach initially proposed by the Commission. These concern mainly the geographical as well as the sectoral coverage of the overall exercise: Предварительные переговоры выявили необходимость внесения в подход, изначально предложенный Комиссией, лишь ряда незначительных коррективов, которые касаются главным образом географического, а также секторального охвата общей деятельности:
The exploratory talks, which were held at Belgrade on 3 July, revealed that the Federal Republic of Yugoslavia did not accept a return of the Gonzalez Mission and/or the OSCE Long-term Mission unless the problem of the Federal Republic's participation in OSCE had first been resolved. Предварительные переговоры, прошедшие в Белграде 3 июля, показали, что Союзная Республика Югославия не согласна на возвращение миссии Гонсалеса и/или долговременной миссии ОБСЕ, если вначале не будет решена проблема участия Союзной Республики Югославии в ОБСЕ.
Exploratory studies on the above issues will discussed at a joint UNCTAD - Inmetro workshop in early 2004. Предварительные исследования по этим вопросам будут обсуждены на совместном рабочем совещании ЮНКТАД-ИНМЕТРО в начале 2004 года.
Exploratory discussions are under way for the establishment in 2014 of a regional centre to address the needs of persons living with disabilities, in line with the focus of the Community of Latin American and Caribbean States collaboration with the Caribbean. В настоящее время ведутся предварительные обсуждения вопроса об учреждении в 2014 году регионального центра для удовлетворения потребностей инвалидов в соответствии с основной направленностью сотрудничества Сообщества латиноамериканских и карибских государств с субрегионом Карибского бассейна.
Disagreements began when the LCMS began exploratory talks with leaders of the American Lutheran Church (ALC). Проблемы начались, когда ЛЦСМ начал предварительные переговоры с лидерами Американской лютеранской церкви.
CCAMLR also had a new and exploratory fisheries component that required members to provide prior notification before fishing. Кроме того, у ККАМЛР предусмотрен компонент «Новые и пробные промыслы», в рамках которого члены Комиссии обязаны до ведения промысла представлять предварительные уведомления.
During the past year, the United Nations embarked on a consultative phase during which the planning team visited more than 50 States and held exploratory discussions on participation in this initiative. В прошедшем году Организация Объединенных Наций приступила к консультативной фазе работы, в ходе которой группа планирования посетила более 50 государств и провела с ними предварительные обсуждения по вопросу об их участии в реализации этой инициативы.
In most of the island States and territories in the south-west Pacific, only preliminary reconnaissance exploration activities have been carried out, with exploratory drilling only in Fiji and Tonga. В большинстве островных государств и территорий юго-западной части Тихого океана были проведены лишь предварительные мероприятия по разведке, а разведочное бурение проводилось лишь в Фиджи и Тонге.