Английский - русский
Перевод слова Exploratory
Вариант перевода Исследовательский

Примеры в контексте "Exploratory - Исследовательский"

Примеры: Exploratory - Исследовательский
We're forming an exploratory committee for a possible run at governor. Мы организовали исследовательский комитет для участия в губернаторских выборах.
The initial, exploratory phase of the Middle East programme has been completed and implementation has begun. Завершен первоначальный, исследовательский этап разработки программы для Ближнего Востока и начато ее осуществление.
In the context of the "five Ambassadors' proposal" we have agreed to an exploratory mandate rather than a negotiating mandate for the future ad hoc committee on PAROS. В контексте "предложения пяти послов" мы согласились на исследовательский, а не переговорный мандат будущего Спецкомитета Конференции по ПГВКП.
RDB/GDb 1. Exploratory phase - Meeting with donors and recipient Governments to identify project possibilities and resource mobilization strategy - e.g., convene donors meeting. Исследовательский этап - встречи с донорами и принимающими правительствами в целях определения возможностей осуществления проектов и стратегии мобилизации ресурсов - например, созыв совещания доноров.
Another initiative worth watching is the Hong Kong stock exchange's exploratory project to offer a trading platform for emissions derivatives, which will most likely include conventional pollutants as well as carbon. Заслуживает внимания и другая инициатива - исследовательский проект фондовой биржи Гонконга, который заключается в том, чтобы предложить торговую платформу для производных выбросов, к которым скорее всего будут относиться природные загрязняющие агенты помимо углерода.
Ian Cranna of Smash Hits described it as "looser, more exploratory than before" in nature, and noted its "unflinching lyrical honesty". Иэн Кранна из Smash Hits (англ.)русск. описал альбом как «более свободный, более исследовательский, чем раньше» по своей природе, и назвал его «решительной лирической честностью».
My dad just set up a little... Exploratory committee. Мой отец организовал исследовательский комитет.
This meeting was open, exploratory and deliberative, and did not aim to produce any agreed conclusions. Это совещание было открытым, носило исследовательский и дискуссионный характер и не ставило перед собой задачу выработать какие-либо согласованные выводы.
Today I've set up an exploratory committee - to look into whether in a couple of years... Сегодня я запускаю исследовательский комитет, чтобы узнать, смогу ли через пару лет...
I've been hired by a candidate who's setting up an exploratory committee. Меня нанял кандидат, который формирует исследовательский комитет.
Architect Ignacio Marquina started exploratory tunnelling within the pyramid in 1931. Архитектор Игнасио Маркина начал рыть исследовательский туннель в пирамиду в 1931 году.
Such analyses might be exploratory, where observed patterns provided insights for formulation of hypotheses. Такая аналитическая деятельность может носить исследовательский характер, когда наблюдаемые явления дают данные для выработки гипотез.
Langdon hasn't filed to run, but he did form an exploratory committee. Лэнгдон не подавал заявку на предвыборную гонку, но он формирует исследовательский комитет.
And that is why I am forming an exploratory committee for a run for the presidency of the United States. Именно поэтому я организовал исследовательский комитет для участия в выборах на пост президента Соединенных Штатов.
It was stressed that the various views expressed in relation to Note 12 should not be interpreted as being accepted or endorsed by the Working Group given the exploratory nature of the discussion at this point (see above, para. 12). Было подчеркнуто, что не следует считать, что Рабочая группа разделяет или поддерживает все мнения, высказанные по поводу комментария 12, поскольку на данном этапе обсуждение носит чисто исследовательский характер (см. пункт 12 выше).
The European Community suggested that discussions on issues relating to the ultimate objective of the Convention should have an exploratory nature and be undertaken in conjunction with other work of the SBSTA emerging from the consideration of the TAR. Европейское сообщество высказало мнение о том, чтобы дискуссии по вопросам, относящимся к конечной цели Конвенции, носили исследовательский характер и проводились в сочетании с другой работой, осуществляемой ВОКНТА по результатам рассмотрения ТДО.
No matter how many times I tell her "no," or "stop," or "I don't want to form an exploratory committee," she doesn't let up. Не важно, сколько раз я ей говорю "нет" или "стоп", или "я не хочу создавать исследовательский комитет", она не отстает.
Once the exploratory stage is out of the way, and we have established that meaningful input-output tables can be created a working paper describing this process will be circulated. Как только будет завершен исследовательский этап и установлена возможность разработки значимых таблиц "затраты-выпуск", мы распространим рабочий документ с описанием соответствующего процесса.