| The experiment logistics module will be used to transport experimental equipment, samples, various gases and supplies. | Экспериментальный модуль материально-технического обеспечения будет использоваться для транспортировки экспериментального оборудования, образцов, различных газов и материалов. |
| Portuguese Act (one-year pilot experiment) | Закон, принятый в Португалии (один год экспериментального действия) |
| The Supreme Court of Justice will decide shortly on the future of this experiment. | В ближайшее время Верховный суд примет решение о будущем этого экспериментального проекта. |
| Once that experiment has been evaluated, similar centres will be established throughout the country. | После того, как будет проведена оценка этого экспериментального проекта, по всей стране будут созданы аналогичные центры. |
| They're from an experiment she's been working on. | Они из экспериментального проекта, над которым она работала. |
| B Only by means of an inclining experiment conducted before the vessel is equipped | В Исключительно посредством экспериментального кренования, проведенного перед установкой оборудования на судне. |
| We wish to reiterate that Uruguay is eager to share with other Member States its experiences and information on the outcome of our pilot experiment. | Мы хотели бы вновь заявить о том, что Уругвай готов поделиться с другими государствами-членами опытом и информацией по результатам нашего экспериментального проекта. |
| This was achieved by an experiment that was unique in the region whereby both countries settled the problem by international arbitration after signing an arbitration agreement on 2 October 1996 at Paris, France. | Эта задача была решена за счет использования уникального для региона экспериментального подхода, в соответствии с которым обе страны урегулировали проблему с помощью международного арбитража, подписав 2 октября 1996 года в Париже, Франция, арбитражное соглашение. |
| Japan's main contribution to the Station has been the development of the Japanese Experiment Module, which will be used to conduct experiments and research in outer space. | Основным вкладом Японии в МКС стала разработка японского экспериментального модуля "КИБО", предназначенного для проведения экспериментов и исследований в космическом пространстве. |
| 112 ARGO, a pilot project of the international Global Ocean Data Assimilation Experiment programme (GODAE), will use 3,000 profiling floats which will rise from depths of 2000 m to the surface every 14 days. | 112 В рамках АРГО, экспериментального проекта международной программы "Глобальный эксперимент по ассимиляции океанических данных" (ГОДАЕ), будет использовано 3000 профилирующих поплавков, которые будут подниматься с глубины 2000 метров на поверхность каждые 14 дней. |
| MIM proved enormously successful at isolating experiments from high-frequency vibrations on orbiting space platforms, thereby improving the quality of experiment results. | Эта установка была весьма успешно применена для изоляции экспериментального оборудования от высокочастотной вибрации на орбитальных космических платформах, что способствовало повышению качества результатов экспериментов. |
| Two spacecraft - the Optical Inter-Orbit Communications Engineering Test Satellite and the geostationary satellite of the African Real-Time Environmental Monitoring using Imaging Satellites (ARTEMIS) system - would be involved in the experiment. | Эксперимент должен проводиться с использованием двух КЛА - экспериментального спутника для исследования техники оптической межорбитальной связи и геостационарного спутника Системы экологического мониторинга Африки в реальном масштабе времени с использованием передающих изображения спутников (АРТЕМИС). |
| The Subcommittee also took note of the Automatic Landing Flight Experiment (ALFLEX) and study of the HOPE-X experimental unmanned winged vehicle of Japan. | Подкомитет принял также к сведению информацию об эксперименте по созданию корабля с системой автоматической посадки (АЛФЛЕКС) и исследовании, связанном с разработкой конструкции экспериментального беспилотного крылатого разгонщика НОРЕ-Х в Японии. |
| Presentation of results of the pilot project on the collection of rain water, experiment conducted by UNICEF and the Water Supply and Sanitation Collaborative Council (WSSCC); | представление результатов экспериментального проекта сбора дождевого стока, осуществляемого совместно с ЮНИСЕФ и Советом по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии; |
| C By means of an inclining experiment or detailed mass and moment calculation | С Посредством экспериментального кренования или посредством подробных расчетов веса. |