I got him exiting the van. |
Вижу, как выходит из фургона. |
Eric, the janitor's exiting his cousin's house. |
Эрик, уборщик выходит из дома сестры. |
You can't even tell who was entering and exiting the hotel. |
Здесь даже не видно кто заходит и выходит из отеля. |
Langley forces move in en masse, but as Saul is exiting the CIA building, he is detained by two men. |
Силы Лэнгли движутся в массовом порядке, но когда Сол выходит из здания ЦРУ, его задерживают двое мужчин. |
It's exiting hyperdimensional space. |
Он выходит из гиперпространства. |
Widener's exiting the house. |
Вайднер выходит из дома. |
He's exiting the plane. |
Он выходит из самолёта. |
He's exiting a house carrying a satchel. |
Выходит из дома с мешком. |
I only work I have the impression that the novel is exiting from all the pores of the body. |
Я работаю только когда у меня складывается впечатление, что роман выходит из всех пор тела». |
Mrs. Wong's exiting from a side door. |
Миссис Вонг выходит из банка. |
If players log out in an Inn, they will be able to instantly exit the game as opposed to having to wait 20 seconds before exiting. |
Если игрок выходит из игры, находясь в трактире, он может сделать это мгновенно, в отличие от того, что обычно приходится ждать 20 секунд до выхода из игры. |
The game featured quick time events with the player, for the first time in NFS history, exiting their car and traveling on foot. |
В игре представлен Quick Time Event и впервые в истории Need for Speed игрок «выходит из автомобиля и путешествует пешком». |
When in use, a beam of light enters face AB, is refracted and undergoes total internal reflection from face BC, and is refracted again on exiting face AC. |
Когда луч света входит в сторону треугольника АВ, он преломляется и испытывает полное внутреннее отражение от стороны ВС, после чего преломившись во второй раз выходит из стороны АС. |