I've applied to the Dean of Exeter, in whose gift the living lies, emphasising my Godolphin credentials and connection to Lord Falmouth. |
Я подал прошение декану Эксетера, который распоряжается приходом, подчеркнув свои связи с Годольфинами и лордом Фалмутом. |
The town itself offers plenty of shops, cafés, bars and restaurants in and around the historic town centre, which is dominated by Exeter's magnificent 13th century cathedral. |
Главная достопримечательность города - великолепный кафедральный собор, построенный в 13 веке, расположен в историческом центре Эксетера, на площади Cathedral Close. |
It was taken to London with Henry and handed to the Yorkist, George Neville, Bishop of Exeter, brother of the kingmaker, Earl of Warwick, on 25 July following. |
Печать была принята Генрихом и после 25 июля оказалась в Лондоне в руках йоркиста Джорджа Невилла, епископ Эксетера, брата короля, графа Уорвика. |
The Romans, or rather the Romano-British, built another major road that integrated Wessex, running eastwards from Exeter through Dorchester to Winchester and Silchester and on to London. |
Римляне, или, скорее, романобритты, построили другую крупную дорогу, интегрировавшую Уэссекс, протянувшуюся на восток от Эксетера через Дорчестер до Силчестера и далее до Лондона. |
In 1930, Lord Martin Cecil left England to come to 100 Mile House and manage the estate owned by his father, the 5th Marquess of Exeter. |
В 1930 году лорд Мартин Сесил, 7-й маркиз Эксетера, приехал в Уан-Хандред-Майл-Хаус, чтобы управлять владениями своего отца, Уильяма Сесила, 5-го маркиза Эксетера. |
Universities of Leeds, Cambridge, London, Cardiff, Exeter, Warwick, Birmingham, Southampton and Durham; Chattam House; Canning House; Middle Temple Inn of Court, London. |
Университеты Лидса, Кембриджа, Лондона, Кардиффа, Эксетера, Уарвика, Бирмингема, Саутгемптона и Дарема; Чаттем-Хаус, Каннинг-Хаус, Судебный инн «Мидл темпл», Лондон. |
A war memorial for Exeter itself was being considered concurrently, but the committees for the two projects failed to work together, resulting in two separate memorials-the county memorial by the cathedral and Exeter City War Memorial in Northernhay Gardens. |
Одновременно с этим проходило обсуждение создания военного мемориала для самого Эксетера, но комитеты двух проектов не смогли работать вместе, в результате чего было создано два отдельных мемориала - мемориал графства у собора и Военный мемориал города Эксетера в саду Нортернхей. |
Locomotives were changed at Salisbury before the upgrading of the South Western Mainline in 1922, when fast running through to Exeter was possible. |
До модернизации в 1922 году Юго-Западной магистрали в Солсбери производилась смена локомотива, а после было открыто прямое сообщение до Эксетера. |
Set in 4 acres of peaceful, beautifully landscaped grounds, just one mile from the heart of Exeter, Buckerell Lodge Hotel provides the perfect combination of seclusion and convenient city access. |
Отель Buckerell Lodge, расположенный на территории сада с прекрасными ландшафтными композициями площадью более полутора гектаров, на расстоянии всего 1,6 км от Эксетера, идеально подойдет тем, кто... |
The LSWR branched out to destinations including Portsmouth, Salisbury and later Exeter and Plymouth. |
LSWR провела линии до Портсмута, Солсбери, позднее до Эксетера и Плимута. |
There is a disease here that affected the Exeter landing party and us. |
И болезнь, что поразила десант "Эксетера" и нас. |
We're locked onto the Exeter's Engineering Section. |
Приборы наведены на машинный зал "Эксетера". |
Captain's log, aboard the USS Exeter, commanded by Ron Tracey, one of the most experienced captains in the Starfleet. |
Дневник капитана, мы на борту "Эксетера", которым командовал Рон Трейси, один из опытнейших капитанов флота. |
The Enterprise has left the Exeter and has moved into close planet orbit. |
"Энтерпрайз" отошел от "Эксетера" и переместился ближе к планете. |
I want you to meet an old friend of mine from Exeter, |
Я должен представить вам моего старого друга из Эксетера(Англия) |
No, Exeter, sorry. |
Нет, из Эксетера, простите. |
Through running of the class into Exeter was stopped in favour of engine changes at Salisbury, and Urie attributed the problem to poor driving technique. |
В связи с этим поезда до Эксетера стали ходить со сменой локомотива в Солсбери, хотя Ури считал причиной плохого пара неправильную технику вождения. |
Exeter was founded by the Romans in the year 50 B.C. and parts of the old city wall can still be seen. |
На центральной улице Эксетера, High Street, отличающейся своей первозданной и средневековой архитектурой, находятся многочисленные магазины, кафе, бары и рестораны быстрого обслуживания. |
; soon after it is mentioned in the statutes of John Grandisson of Exeter as early as 1339, In earlier times it was used not only any bishop but also by priests. |
; вскоре после этого он упоминается в уставе Грандисон Эксетера (Англия) еще в 1339 году, в ранние времена он использовался не только любым епископом, но и священниками. |