Exeter, thou art a traitor to the crown, | Ты изменяешь, Эксетер, престолу, |
So, moving way west, way west, all the way to Devon, we're in Exeter. | Итак, передвигаясь на запад до самого Девона, мы попадаем в Эксетер. |
She has also been to visit the Lady Exeter. | Она также посетила леди Эксетер. |
Right. They've picked him up at Exeter Airport, so can we get a wiggle on, people, please? | Его взяли в аэропорту Эксетер, так что, ребята, поторопитесь. |
Index: hotel.info | hotel directory | Europe | United Kingdom | Exeter | Express by Holiday Inn Exeter M5,JCT. | Главная: hotel.info | Каталог отелей | Европа | Великобритания | Эксетер | Express by Holiday Inn Exeter M5,JCT. |
This shoe has danced on the marbled floors of Exeter. | Этот ботинок танцевал на мраморных полах города Эксетера. |
Another proposal which attracted attention in the local media was for the construction of a new wing at the Royal Devon and Exeter Hospital. | Еще одним предложением, которое привлекло внимание местных СМИ, было строительство нового крыла в Королевском госпитале Девона и Эксетера. |
Tadeusz Mazowiecki has been awarded an honorary doctorate title by the University of Leuven in 1990, the University of Genoa in 1991, the University of Giessen in 1993, University of Poitiers in 1994 and University of Exeter in 1998. | Тадеушу Мазовецкому были присвоены звания почетного доктора Университетом Леувена в 1990 году, Университетом Генуи в 1991 году, Университетом Гессена в 1993 году, Университетом Пуатье в 1994 году и Университетом Эксетера в 1998 году. |
Locomotives were changed at Salisbury before the upgrading of the South Western Mainline in 1922, when fast running through to Exeter was possible. | До модернизации в 1922 году Юго-Западной магистрали в Солсбери производилась смена локомотива, а после было открыто прямое сообщение до Эксетера. |
The Enterprise has left the Exeter and has moved into close planet orbit. | "Энтерпрайз" отошел от "Эксетера" и переместился ближе к планете. |
I had a marvelous professor at Exeter. | У меня был чудесный профессор в Эксетере. |
Shortly after the Battle of Hastings, Gytha was living in Exeter and may have been the cause of that city's rebellion against William the Conqueror in 1067, which resulted in his laying siege to the city. | Вскоре после битвы при Гастингсе Гита находилась в Эксетере и, возможно, подняла город на восстание против Вильгельма Завоевателя в 1067 году, что привело к осаде. |
Sullivan attended Mount Saint Charles Academy in Woonsocket, Rhode Island, before transferring to Phillips Exeter Academy his junior year. | Салливан обучался в Mount Saint Charles Academy в Вунсокете, штат Род-Айленд, прежде чем поступить в Академию Филлипса в Эксетере. |
Dr. Simon Heynes, the Dean of Exeter? | Доктор Саймон Хейнс, ...настоятель собора в Эксетере? |
He was born in Hopkinton, Massachusetts and attended Boston Latin from 1922 to 1923 and Phillips Exeter Academy from 1923 to 1926. | Уолтер Браун родился в небольшом городке Хопкинтон (штат Массачусетс), недалеко от Бостона, посещал латинскую школу Бостона с 1922 по 1923 годы, а также академию Филлипса в Эксетере с 1923 по 1926 годы. |
When Hercule Poirot, he arrives, Hattie Stubbs takes the bus to Exeter. | Когда Эркюль Пуаро прибыл, Хетти Стаббс ехала на автобусе в Экзетер. |
You must go to Exeter. | Вы должны уехать в Экзетер. |
Is that what Exeter meant to you? | Что значит Экзетер для тебя? |
Established in 1916. Exeter's population grew rapidly, resulting in overcrowd. | Основанная в 1916 году население Экзетер быстро растёт, это приводит к нервному напряжению. |
But you were travelling down to Exeter, to get... ~ How much for performing in Exeter? | Ты ехал в Экзетер, чтобы... Сколько дают за концерт в Экзетер? |
Exeter Cathedral also contains memorials to the Devonshire Regiment and the Wessex Field Ambulance. | В Эксетерском соборе также хранятся мемориалы Девонширского полка и Уэссекского санитарного полка. |
Both List and Nesbitt attended the Devon Festival of Remembrance at the University of Exeter on 5 November 2009. | Джон Лист и Кейт Несбитт присутствовали на Девонских памятных мероприятиях, проходивших в Эксетерском университете 5 ноября 2009. |
By 1155 Baldwin seems to have returned to England, where he joined the household of Robert of Chichester, Bishop of Exeter. | К 1155 году Болдуин вернулся домой и служил при епископе Эксетерском Роберте Чичестерском. |
A 'Forrest Reid Collection' is held at the University of Exeter, consisting of first editions of all his works and books about Reid. | Собрание сочинений писателя хранится в Эксетерском университете и включает в себя первые издания его произведений и все сочинения о самом Рейдt. |
Of Afghan Indian origin, Sayyid Hashim Arif Ali-Shah studied and received a degree in Literature at the University of Exeter in England. | Потомок знаменитого афгано-индийского рода, Сеид Хашим Ариф Али-Шах учился и получил диплом по литературе в Эксетерском университете в Англии. |
University of Exeter, U.K., 1973. | Бакалавр права, Эксетерский университет, Соединенное Королевство, 1973 год. |
1990 MA Finance and Investment, University of Exeter, United Kingdom. | Степень магистра гуманитарных наук в финансовой и инвестиционной областях, Эксетерский университет, Соединенное Королевство, 1990 год |
Like most English cathedrals, Exeter suffered during the Dissolution of the Monasteries, but not as much as it would have done had it been a monastic foundation. | Как и большинство англиканских соборов, Эксетерский собор пострадал во время кампании по роспуску монастырей, хотя и не так сильно, как если бы он был частью монастыря. |
In 1982, Rowling took the entrance exams for Oxford University but was not accepted and earned a BA in French and Classics at the University of Exeter. | В 1982 году Роулинг не прошла вступительные экзамены в Оксфордский университет и поступила в Эксетерский университет, который окончила со степенью бакалавра по французскому и классической филологии. |
On July 12, 2001, Queen Rania was awarded an Honorary Doctor of Laws (LLD) degree from the University of Exeter in the United Kingdom. | 12 июля 2001 года Эксетерский университет Соединенного Королевства присвоил королеве Рании почетную степень доктора права. |
Its notable recent proponents include Dennis Stanford of the Smithsonian Institution and Bruce Bradley of the University of Exeter. | Основные сторонники: Деннис Стэнфорд из Смитсоновского института и Брюс Брэдли из Эксетерского университета. |
This terminology was coined by Professor Ken Evans of the University of Exeter. | Термин введен профессором Кеном Эвансом (Ken Evans) из Эксетерского университета. |
2000: Graduated as postgraduate from the University of Exeter, United Kingdom (LL.M. in International Business Legal Studies). | 2000 год: закончил курс аспирантской подготовки Эксетерского университета, Соединенное Королевство (магистр права в области международно-правового регулирования предпринимательской деятельности). |
Henry, Marquis of Exeter, not Henry, Lord Montague, | Генри, маркиза Эксетерского - не Генри, лорда Монтегю. |
Lord Westbury's statement in the House of Lords drew a protest from Henry Phillpotts, the Bishop of Exeter, who wrote him a letter strongly maintaining the privilege which had been claimed by Wagner. | Заявление лорда Уэстбери в Палате лордов вызвало протест со стороны Генри Филлпоттса, тогдашнего епископа Эксетерского, который написал ему письмо, сильно поддерживавшее позицию Вагнера. |
We meet first time this morning on the platform at Exeter. | Мы познакомились только этим утром на платформе в Экзетере. |
I was passing through Exeter. | Я проездом в Экзетере. |
They have a boy at West Point and a girl at Exeter. | Их сын в Вэст-Поинте, а дочь в Экзетере. |
The county was organized in 1771, with its county seat at Exeter. | Округ был организован в 1771 году, с административным центром в Экзетере. |
On 4 May 1942 an early-morning air raid took place over Exeter. | Ранним утром 4 мая 1942 года над Эксетером произошел авианалёт. |
The N15 class was intended to haul heavy expresses over the long LSWR mainlines between Waterloo, Weymouth, Exeter and Plymouth. | Паровозы N15 class предназначались для вождения тяжелых пассажирских поездов на дальних маршрутах LSWR между Ватерлоо, Уэймутом, Эксетером и Плимутом. |
Katherine is plotting with Exeter and Pole - all the old Plantagenets. | Екатерина плетет заговор с Эксетером и Поулом, со всеми старыми Плантагенетами. |
In Willibald's Life of Saint Boniface the head of Examchester monastery, which can be identified with Exeter, Devon, has a Germanic name (Wulfhard) during the time Boniface studied there. | В "Жизни Виллибальда" у Святого Бонифация, глава монастыря в Экзчестера, который можно отождествить с современным Эксетером(Каэр-Уиск), имеет германское имя Вульфхард в то время, когда Бонифаций учился там. |
His elder half-brother the 2nd Baron Burghley, was created Earl of Exeter in 1605 and is the ancestor of the Marquesses of Exeter. | Его старший сводный брат - второй барон Бёрли, был создан графом Эксетером в 1605 году и является родоначальников рода нынешних маркизов Эксетеров. |
It was an 80 quid train ticket to Exeter and I was getting paid | Билет до Экзетера стоит 80 фунтов, а за концерт, мне платили 50 фунтов. |
Why did you leave Exeter? | Почему ты уехала из Экзетера? |
You will be hearing from a person, a Miss Woodruff from Exeter. | С вами свяжется мисс Вудрофф из Экзетера. |
So, now you've got to the point from playing Pokemon on Exeter railway station, have you not just sold out Wembley for, ~ how many nights is it? ~ Three nights. | И теперь, мы прошли от игры про Покемонов на станции Экзетера, до продаж билетов на концерт в Уэмбли, на сколько вечеров? |
After 1739 another four were built - the Nottingham and Exeter in the Royal Dockyards and the Medway and Dreadnought by contract. | После 1739 года были построены еще четыре - Nottingham и Exeter на королевской верфи, а Medway и Dreadnought по контракту. |
Exeter House was an early 17th-century brick-built mansion, which stood in Full Street, Derby until demolished in 1854. | Эксетер-Хауз (англ. Exeter house) - особняк начала XVII века, стоявший на Фулл Стрит в Дерби до разрушения в 1854 году. |
RAF Exeter was used by the United States Army Air Forces (USAAF) Ninth Air Force as a D-Day troop transport base with Douglas C-47 Skytrain transports dropping paratroops near Carentan to land on the Normandy Beachhead. | RAF Exeter также использовался 9 Флотом ВВС США в День Д, здесь была база для Douglas C-47 Skytrain, которые произвели высадку парашютистов около Карантана во время Нормандской операции. |
In the Fan film episodic series Starship Exeter, the communications officer on the bridge is an Andorian Lieutenant named B'fuselek. | В фанатском фильме «Starship Exeter» есть офицер связи на мостике Андорианский лейтенант по имени B'fuselek. |
Index: hotel.info | hotel directory | Europe | United Kingdom | Exeter | Express by Holiday Inn Exeter M5,JCT. | Главная: hotel.info | Каталог отелей | Европа | Великобритания | Эксетер | Express by Holiday Inn Exeter M5,JCT. |