Our school is located in the centre of Exeter in an elegant building with a large garden. |
Наша школа расположена в центре Эксетера в красивом здании с большим садом. |
He was a clergyman and served as Dean of Exeter. |
Он был священником и служил деканом Эксетера. |
It is Mr Jeremy Salter of Exeter - a distant cousin of mine. |
Это мистер Джереми Солтер из Эксетера, мой дальний родственник. |
This shoe has danced on the marbled floors of Exeter. |
Этот ботинок танцевал на мраморных полах города Эксетера. |
Deerfield, Exeter, and I forget where else. |
Дирфилда, Эксетера и еще какого-то. |
Morton was enrolled at Phillips Exeter Academy and later spent two years, 1928 to 1930, studying at Harvard University. |
Мортон был зачислен в Академию Филлипса Эксетера, а затем учился два года в Гарвардском университете, с 1928 по 1930 годы. |
Another proposal which attracted attention in the local media was for the construction of a new wing at the Royal Devon and Exeter Hospital. |
Еще одним предложением, которое привлекло внимание местных СМИ, было строительство нового крыла в Королевском госпитале Девона и Эксетера. |
A long way from the bright lights of Exeter, Miss Day. Yes. |
А где-то далеко - яркие огни Эксетера, мисс Дэй. |
After obtaining her PhD degree in organic chemistry at Exeter University, she returned home in 1987 to take employment at the University of Mauritius. |
После получения докторской степени в области органической химии в университете Эксетера она вернулась домой в 1987 году, где устроилась работу в Университете Маврикия. |
Henry had returned from England in June 1421 with 4,000 troops, and he set off immediately to relieve the Duke of Exeter at Paris. |
Генрих V вернулся из Англии в июне 1421 года с 4000 войск и немедленно отправился вызволять войска герцога Эксетера в Париже. |
She was the daughter of William Henry and Myra Martha Birkett, both natives of Exeter, where her father worked as a woollen merchant. |
Она была дочерью Уильяма Генри и Миры Марты Биркетт, также выходцев из Эксетера, где её отец работал шерстяным торговцем. |
Prior to the First World War, Lutyens established his reputation designing country houses for wealthy patrons, including Castle Drogo to the west of Exeter. |
До Первой мировой войны, Лаченс заработал себе репутацию, проектируя загородные дома для богатых заказчиков, например, замок Драго, к западу от Эксетера. |
The church has been expanded over time, notably by John Vesey, Bishop of Exeter who built two aisles and added an organ. |
Церковь была расширена с течением времени, в частности, Джон весей, епископ Эксетера, который построил два нефа и добавил орган. |
On 13 March 1307 Stapledon was appointed Bishop of Exeter, and was consecrated on 13 October 1308. |
13 марта 1307 года Степлдон был назначен епископом Эксетера, посвящён 13 октября 1308 года. |
In 1880 he was elected to the House of Commons as MP for Exeter, a seat he held until 1899. |
В 1880 году он был избран в Палату общин в качестве члена парламента от Эксетера, и занимал это место до 1899 года. |
You were leaving... the alignment of Exeter, what about that? |
Ты уезжал... на линию Эксетера, как же? |
Now Henry, having first charged Queen Catherine's supporters, Bishops John Fisher, Nicholas West and Henry Standish and Archdeacon of Exeter, Adam Travers, decided to proceed against the whole clergy. |
Теперь Генрих, сначала обвинивший сторонников Екатерины, епископов Джона Фишера, Николаса Уеста и Генриха Стэндиша и архидьякона Эксетера Адама Трэверса, решил действовать против всего духовенства. |
I haven't seen this one since... Exeter! |
Я не видела её с... Эксетера! |
The final committee consisted of the bishops of Exeter, Bath and Wells, Worcester and St. David's, the earls of Gloucester and Hereford, and six barons. |
В итоговый состав вошли епископы Эксетера, Бат и Уэлса, Ворчестера и Сэнт Дэвида, графы Глостера и Херефорда, и шесть баронов. |
This series of seminars, funded by the US-based Alfred P. Sloan Foundation, was based on the program developed in the United Kingdom by University of Bradford and University of Exeter. |
Эта серия семинаров, финансировавшихся из американского Фонда Альфреда П. Слоуна, была проведена на основе программы, разработанной в Соединенном Королевстве совместно Университетом Брадфорда и Университетом Эксетера. |
The committee considered several potential sites, including Cawsand Beacon on Dartmoor and the Haldon Hills in south Devon, but the committee's preferred location was the cathedral close of Exeter, Devon's county town. |
Комитет рассмотрел несколько потенциальных вариантов, в том числе Каусандский Маяк в Дартмуре и холмы Халдон в Южном Девоне, но комитет желал, чтобы собор находился недалеко от Эксетера, главного города в графстве Девон. |
The Right Reverend Lord William Gascoyne-Cecil, Bishop of Exeter, Robert Cecil, 1st Viscount Cecil of Chelwood, Lord Edward Cecil and Hugh Cecil, 1st Baron Quickswood, were all younger sons of the third Marquess. |
Преосвященный лорд Уильям Гаскойн-Сесил - епископ Эксетера, Роберт Сесил, 1-й виконт Сесил из Челвуда, лорд Эдуард Сесил и Хью Сесил, 1-й барон Куиксвуд, все были младшими сыновьями третьего маркиза. |
Tadeusz Mazowiecki has been awarded an honorary doctorate title by the University of Leuven in 1990, the University of Genoa in 1991, the University of Giessen in 1993, University of Poitiers in 1994 and University of Exeter in 1998. |
Тадеушу Мазовецкому были присвоены звания почетного доктора Университетом Леувена в 1990 году, Университетом Генуи в 1991 году, Университетом Гессена в 1993 году, Университетом Пуатье в 1994 году и Университетом Эксетера в 1998 году. |
The first train from Exeter to London leaves at 5.46am. |
Первый поезд из Эксетера в Лондон отправляется в 5:46 утра. |
Supported by the noblemen Exeter and Westmoreland, the clergymen manage to persuade Henry to declare war on France if his claim on the French crown is denied. |
При поддержке Эксетера и Уэстморленда духовенству удаётся убедить короля объявить войну Франции, если его права на трон будут отвергаться. |