Well, the first thing we'll do is a physical exam - |
Первым делом мы проведем медицинский осмотр... |
If you're a doctor, why aren't you doing the exam? |
Если вы доктор, почему не проводите осмотр? |
I'm actually glad I'm getting to do this exam on you today because you're the only one I can talk to about this. |
Я даже рад, что провожу твой осмотр именно сегодня, потому что ты единственная, с кем я могу поговорить об этом. |
How do you fail an exam like this? |
Разве можно не пройти такой осмотр? |
Almost all deliveries were done with the help of professional staff (midwife or doctor), and 99% of pregnant women had at least one exam by a doctor during the pregnancy. |
Почти все роды происходят при участии специалистов (акушеров или врачей), и 99 процентов беременных женщин в течение беременности прошли по меньшей мере один осмотр у врача. |
I haven't completed the internal exam yet, but if she's anything like the others, she'll have traces of some leather particulate in her stomach. |
Я ещё не закончила внутренний осмотр, но, если она такая же, как другие, то в её желудке будут частицы кожи. |
Does that have anything to do with why you're coming in for your first prenatal exam 13 weeks in? |
А почему ты не пришла на свой первый предродовой осмотр в 13 недель? |
postmortem exam: returning a used seal from the field and examining it further for evidence of tampering, using low-tech and/or high-tech methods and forensics. |
осмотр постфактум: возврат использованной пломбы и ее дополнительный осмотр на предмет выявления факта проникновения, для чего применяются старые технологии и/или высокотехнологичные методы и судебная экспертиза. |
Excuse me, we're in the middle of an exam. |
Простите, мы проводим осмотр. |
Was that a regular exam? |
Она пришла на регулярный осмотр? |
A neuro exam every two hours. |
Неврологический осмотр каждые 2 часа. |
Or we can begin the rectal exam. |
Или мы начинаем ректальный осмотр. |
I did a gynecological exam. |
Я провёл гинекологический осмотр. |
A nurse did the physical exam. |
Медсестра провела физический осмотр. |
Physical exam was unrevealing. |
Физический осмотр ничего не дал. |
Just finish the exam? |
Давай просто закончим осмотр? |
Ophthalmological exam's normal. |
Офтальмологический осмотр ничего не выявил. |
Just let me finish my exam. |
Дай мне закончить осмотр. |
There's nothing on her neurological exam. |
Неврологический осмотр ничего не дал. |
So now you can start your exam. |
Теперь вы можете начинать осмотр. |
And I remember my very first patient in that series continued to tell me more history during what was meant to be the physical exam visit. |
Я помню самого первого пациента из такого типа, он продолжал рассказывать мне свою историю, во время визита, на который был запланирован осмотр. |
First we have to conduct some medical procedures and then the dexterity exam. |
Сначала пройдёшь медицинский осмотр а потом мы проведём несколько спортивных тестов, не возражаешь? |
I thought she was Foreman's did you do the exam? |
Я думала, она пациентка Формана, почему ты проводил осмотр? |
I then scheduled the physical exam for two weeks hence, and when the patient came for the physical, I was able to do a thorough physical, because I had nothing else to do. |
Затем я назначал осмотр пациента через 2 недели, и когда пациент пришёл, у меня была возможность провести тщательный осмотр, потому что меня ничто не отвлекало. |
Not until the full exam. |
Нет, надо провести осмотр. |